Два дивана - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
раскол (в два) - split (in two)
как дважды два – четыре - like twice two is four
было два дня - had two days
два в год - two per year
два главных органа - two principal organs
два из ее протоколов - two of its protocols
два израильских вертолета - two israeli helicopters
два кандидата - two candidates
два кота - two cats
два международных документа - two international instruments
Синонимы к два: пара, плохо, двое, двойка, банан, чет, двоякий, неуд, неудовлетворительный
Значение два: Число, цифра и количество 2.
дивана - couch
край дивана - edge of the sofa
диванами - sofas
два дивана - two sofas
гостиная с диванами - living room with sofas
чтобы слезть с дивана - to get off the couch
с дивана - off the couch
пружины дивана - the springs of a sofa
подушки дивана - couch cushions
от дивана - from a sofa
Он встал, прошелся по комнате в сильнейшем волнении и, дойдя опять до дивана, бессильно повалился на него. |
He got up, and walked across the room in violent emotion, and coming back to the sofa sank on to it exhausted. |
Вчера вечером София скатилась с дивана, и с тех пор ни разу не плакала. |
Sofia rolled off the sofa last night, and she hasn't cried since. |
Раскинувшись, она билась головой о валик дивана и так скрипела зубами, что казалось, вот-вот раскрошит их! |
There she lay dashing her head against the arm of the sofa, and grinding her teeth, so that you might fancy she would crash them to splinters! |
Здесь к ней, по-видимому, относятся почтительно, - клерк встает с деревянного дивана, чтобы проводить ее через переднюю комнату конторы и выпустить на улицу. |
She is treated with some distinction there, for the clerk steps out of his pew to show her through the outer office and to let her out. |
Ее кочевничество с одного дивана на другой, как будто она Ллевин Дэвис. |
Her traipsing around from one couch to another like she's Llewyn Davis. |
В зубах он держал несколько конвертов, которые осторожно положил на старый журнальный столик у дивана. |
He had several bits of mail held gently in his mouth, and he dropped them carefully onto the surface of the old wooden coffee table in front of my sofa. |
Теперь Шарон живет одна с котом, которого она не потрудилась назвать по имени и к которому она обращается только для того, чтобы попросить его встать с дивана. |
In Series or Parallel drive modes, the generator produces electricity from the engine and stores it in the battery pack. |
Миссис де Уинтер всегда ставила алебастровую вазу на стол позади дивана, мадам. |
'Mrs de Winter always had the alabaster vase on the table behind the sofa, Madam.' |
Я подумал, что это хорошие манеры, так как предполагал, что вы не хотите видеть снимок моего дивана и стены. |
I thought that was good manners as I assumed you didn't want to see a shot of my sofa and wall. |
Записи и из его офиса и с его дивана. |
And tape recordings in his office and on his couch. |
Она уселась на краешке бледно-золотистого дивана, а я устроился в кресле возле нее. |
She took a seat at one end of a pale gold couch, and I eased myself into an armchair close by. |
Она поставила поднос на кофейный столик возле дивана и широкого кресла. |
She set the tray on the coffee table between the couch and the love seat. |
Встала, подошла к конторке в углу, вернулась, положила на стол у дивана какие-то фотографии. |
She stood up and went to a bureau in the corner and came back with some photos, which she laid out on a table behind the sofa. |
Два дивана были крепко-накрепко связаны бельевой веревкой, а с одного края Ник-Дровосек привязал голову Рогача. |
The two sofas were now bound firmly together with ropes and clothes-lines, and then Nick Chopper fastened the Gump's head to one end. |
Ныряю за спинку дивана, откручиваю крышку и плещу в преследователя формалином. |
I jump over the back of the sofa and unscrew the lid and throw the formalin in his face. |
Если это из-за дивана сделанного из блоков, то я заказал новый диван. |
Is this about the cinder block-sleeping bag combo? 'Cause I ordered a couch. |
Она очертила рукой спираль на спинке дивана, чтобы убедиться, что владеет собой. |
She moved her hand, tracing a spiral on the arm of the davenport, to convince herself that she could. |
Я недоверчиво рассмеялся, а Шерлок Холмс откинулся на спинку дивана и пустил в потолок маленькие, плавно колеблющиеся в воздухе кольца дыма. |
I laughed incredulously as Sherlock Holmes leaned back in his settee and blew little wavering rings of smoke up to the ceiling. |
Извините, у меня стена пустует возле дивана, туда так и просится эта картина. |
Sorry, I have a blank wall above my settee that is begging for that painting. |
Скажу чтобы было понятно для креативщиков - они хотят вычеркнуть нас но им не вычеркнуть этого дивана. |
Let me put this in terms the art department can understand- they're trying to erase us! But they can't erase this couch! |
Шатаясь, он добрел до стоявшего в кабинете дивана, лег и прижался лбом к прохладной черной коже. |
He staggered dizzily to his office couch and lay face down, his forehead against the cool black leather. |
Прям с дивана нагнулся, лицо почти у пола, в правой руке бутерброд, метнул огурчик в мусор, попал прям в ведро. |
From the couch, crouched, face almost to the floor, sandwich in my right hand, flicked the pickle into the trash can, swish, no plastic. |
You should go visit the grave of Rabbi Amram Ben Diwan in Morocco. |
|
Увидев каплю одеколона на полированной спинке дивана, миссис Торнтон бессознательно вытерла ее. |
She had seen a drop of eau de Cologne on the polished arm of the sofa, and instinctively sought to wipe it off. |
Обитатель верхнего дивана придирчиво закашлял. |
The occupant of the upper bunk started coughing demonstratively. |
The couch, the backyard, everything. |
|
Холмс сел на свое место в углу дивана и улыбнулся той спокойной, удовлетворенной улыбкой, которая всегда появлялась у него на лице, когда перед ним вставала достойная его задача. |
Holmes returned to his seat with that quiet look of inward satisfaction which meant that he had a congenial task before him. |
Ее двоюродный брат забился в угол дивана, тихий, как мышка, и, верно, поздравлял себя, что наказанию подвергся не он, а другой. |
Her cousin had shrunk into a corner of the settle, as quiet as a mouse, congratulating himself, I dare say, that the correction had alighted on another than him. |
Poirot leaned back against the cushions. |
|
То есть можно почесаться о дерево или о низ дивана, но это не так приятно, как ногти хорошего друга. |
I mean, sure, he can try to rub it up against a tree or up against the underside of a couch, but it's never as comforting as the fingernails of a good friend. |
У вас две минуты на разговор и на дезинфекцию моего дивана. |
You have two minutes to talk and disinfect my sofa. |
Он мигом устроился за столом на другом конце дивана и с чрезвычайною жадностью накинулся на кушанье; но в то же время каждый миг наблюдал свою жертву. |
He instantly settled himself at the other end of the sofa and fell upon the chicken with extraordinary greediness; at the same time he kept a constant watch on his victim. |
Скарлетт уткнулась головой в пыльную обивку дивана и снова всхлипнула. |
Scarlett burrowed her head in the dusty upholstery and screamed again. |
А вот праздный ум решил бы, что тебе легче оплатить Ли переобивку дивана. |
A lazy mind might think that it would've been easier for you to just buy Leigh that upholstery. |
Например, аэродинамика этой летающей машины как у дивана! |
I mean... that flying machine's as aerodynamic as a sofa! |
Дэн заложил руки за голову, удовлетворенно откинулся на спинку дивана. |
His arms went behind his head, he leaned back on the couch contentedly. |
В то время, когда она не лежала, свернувшись клубочком, у подножия моего дивана, она была снаружи... на сосне. |
When she wasn't curled up at the foot of my couch, she was outside... in the pine tree. |
Хорошо, - сказала Дженни, поднимаясь с дивана.- Было бы замечательно снова заняться делом. |
Good, she said, getting to her feet. It will be great having something to do again. |
Елена, чувствуя, что про нее говорят, сидела молча, потупив голову и щипала пальчиками покромку дивана. |
Elena, feeling that we were talking about her, sat silent, with her head bent, picking at the edge of the sofa with her fingers. |
Then he leaped up, and went to the door. |
|
He is dead! cried Kirillov, jumping up from the sofa. |
|
Когда он вернется, от дивана одни клочья останутся - на здешних-то ухабах, боже праведный! |
And, oh, Lord, it'll be worn thin as a wafer from scraping by the time he gets it back. |
Тобиас. Рад видеть, что ты слез с дивана. |
Tobias, nice to see you off the couch. |
Раздватрис сперва подумал, что это выколачивают пыль из турецкого дивана. |
At first One-Two-Three thought they were beating the dust out of an old armchair. |
I helped him bring it over to the couch. |
|
Он сдернул с дивана еще одну подушку, сунул себе под голову, притянул Джастину поближе и тихонько вздохнул. |
He twitched another pillow from the sofa, pushed it behind his head and shifted her closer in to his side, sighing softly. |
Левин подошел к ним, поздоровался и сел подле дивана, держа шляпу на колене. |
Levin went up, greeted them, and sat down beside the sofa with his hat on his knees. |
Господа, мне очень жаль, - с решимостью поднялся с дивана Степан Трофимович, - но я чувствую себя нездоровым и расстроенным. |
Gentlemen, I'm very sorry-Stepan Trofimovitch got up resolutely from the sofa-but I feel ill and upset. |
Увидеть мою душу! - повторил вполголоса Дориан Грей и встал с дивана, бледный от страха. |
To see my soul! muttered Dorian Gray, starting up from the sofa and turning almost white from fear. |
Get the hell of the couch, ya filthy beasts! |
|
Я сейчас в дикой ярости, потому что есть только одна кровать и нет дивана. |
I'm feeling very angry right now because I only have one bed and no couch. |
Favell got up from the sofa and chucked the paper back on the table. |
|
Бок о бок с ним на откидной половине дивана лежала хорошенькая молодая актриса, которая делила с Толлифером свои доходы, свой кров и стол и все, чем она располагала на белом свете. |
And lying at his side, in the folding wall-bed, was a decidedly attractive young actress, whose salary, room, and other possessions he shared. |
Если тебе не нужен подъемный кран, чтобы слезть с дивана, то ты подчистишься здесь. |
As long as you don't need a crane to get off the sofa, you're gonna clean up around here. |
He feints around the couch. |
|
Кровь, капавшая с правого виска и подбородка Гитлера, оставила большое пятно на правом подлокотнике дивана и растекалась по ковру. |
Blood dripping from Hitler's right temple and chin had made a large stain on the right arm of the sofa and was pooling on the carpet. |
Полученная таким образом площадь а называется константой дивана. |
The area A thus obtained is referred to as the sofa constant. |
Это еще больше увеличило нижнюю границу константы дивана примерно до 2,2195. |
This further increased the lower bound for the sofa constant to approximately 2.2195. |
В 1876 году Карамчанд стал диваном Раджкота, а его брат Тулсидас сменил его на посту дивана Порбандара. |
In 1876, Karamchand became diwan of Rajkot and was succeeded as diwan of Porbandar by his brother Tulsidas. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «два дивана».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «два дивана» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: два, дивана . Также, к фразе «два дивана» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.