Две очень разные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
медитация на две темы из «дня бытия» - meditation on the two themes of "the day of being"
две вещи, в то же время - two things at the same time
две дороги разошлись в лесу - two roads diverged in a wood
две постановки - two staging
две птицы - two birds
две расы - biracial
две трети имеют - two thirds have
две трети от общего - two thirds of the total
две цели - two goals
как две горошины в стручке - as two peas in a pod
Синонимы к две: два, двум, парой, пара, плохо, двое, двойка, банан
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
очень маленькая доля - a very small fraction
очень счастливый - very happy
принимать очень маленькие укусы из - take very small bites from
здесь очень - here very
очень большая ложа - omnibus box
очень уставший - very tired
очень малый - very small
очень сухой газ - extremely dry gas
был очень долгое время - been a very long time
были все очень хорошо - were all very well
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
разные расходы - sundry expenses
каждый раз разные - every time different
держать разные - keep different
имеют разные потребности - have different needs
понимать разные - understand different
они очень разные - they are very different
разные случайные - different random
предложил разные - suggested different
я пробовал разные - i tried different
освежающе разные - refreshingly different
Синонимы к разные: другой, кто как, всякий, разного рода, когда как, небо и земля, различные, всякая всячина, всякого рода, отличный
Антонимы к разные: сходный
Некоторые эксперты и бывшие государственные чиновники заявляют, что ФБР, по всей видимости, пытается показать, что очень разные группировки и люди являются приверженцами вполне определенной радикальной идеологии. |
Some experts and former government officials said the FBI seemed to be trying to paint disparate groups and individuals as sharing a radical, defined ideology. |
Мы с ним очень разные люди. |
We're very different people. |
Попытав разные предметы разговора, она навела его на живопись, о которой он говорил очень хорошо, и внимательно слушала его. |
After trying various subjects of conversation, she got him upon painting, of which he talked very well, and she listened to him attentively. |
Like how come you and him don't have the same family name. |
|
С ним так не бывало, но он понял, что я действительно хотел поехать в Абруццы, но не поехал, и мы остались друзьями, похожие во многом и все же очень разные. |
He had not had it but he understood that I had really wanted to go to the Abruzzi but had not gone and we were still friends, with many tastes alike, but with the difference between us. |
Но как я уже говорил выше, JODI, Служба энергетической информации США и Международное энергетическое агентство дают очень разные цифры по добыче за 2011 год. |
But, as I demonstrated in the preceding paragraph, JODI, the EIA, and the IEA produced extremely different production figures for 2011. |
По словам Фридмана, война будет ограниченной войной, и очень разные высокоточные боеприпасы сведут к минимуму сопутствующий ущерб. |
According to Friedman, the war will be a limited war, and very different precision-guided munition will minimize collateral damage. |
Ты помнишь тот мультик, где рассказывали, что семьи бывают разные очень разные |
Do you remember that episode of Barney where they talked about families that were different? |
Это специфический взгляд на предмет, и другие оценки дают другие ранги, очень разные, потому что точка зрения другая. |
This is a specific view of the subject and other ratings give other ranks very different because the point of view is different. |
Это также подтверждается тем фактом, что разные языки приписывают одному и тому же объекту очень разные имена. |
This is further demonstrated by the fact that different languages attribute very different names to the same object. |
Следовательно, графит и h-BN имеют очень разные свойства, хотя оба являются смазочными материалами, так как эти плоскости легко скользят друг мимо друга. |
Consequently, graphite and h-BN have very different properties, although both are lubricants, as these planes slip past each other easily. |
Это очень разные Приоры, но неясно, какой из них следует предпочесть. |
These are very different priors, but it is not clear which is to be preferred. |
Он принимает очень долгие грустные ванны и я из-за этого опаздываю в разные места. |
He takes really long sadness baths and makes me late for stuff. |
Недавно я обнаружила, что очень разные общины, такие как новые еврейские на побережьях, женские мечети, церкви афроамериканцев в Нью-Йорке и Северной Каролине, церковные автобусы с монахинями, колесящими по этой стране с призывами к справедливости и миру, разделяют общие религиозные принципы. |
I have found now in communities as varied as Jewish indie start-ups on the coasts to a woman's mosque, to black churches in New York and in North Carolina, to a holy bus loaded with nuns that traverses this country. |
Как вы знаете, Нигерия страдает от значительной напряженности между регионами, которые имеют очень разные культуры, языки и религии. |
As you know, Nigeria suffers from considerable tension between the regions, which have very different cultures, languages and religions. |
Под одной крышей продаются разные товары, что очень удобно. |
They sell various goods under one roof and this is very convenient. |
Опять же, я подчеркиваю, что существует две очень разные аудитории для этой статьи, с различными потребностями в информации. |
Again, I emphasize that there are two very different audiences for this article, with differing needs for information. |
Он по-разному относился к этим женщинам, - он это сознавал и чувствовал, - потому что они сами были очень разные как по характеру, так и по складу ума. |
There was a difference; he could see it and feel it clearly. And this difference lay in the temperamental as well as mental objectives of the two girls. |
У этих партий очень разные корни, но всех их отличает одно общее: они пытаются покончить с внешнеполитическим консенсусом, который определял политику Европы на протяжении десятилетий. |
Though these parties have very different roots, they all have one thing in common: all are trying to upend the foreign-policy consensus that has defined Europe for several decades. |
Они также использовали штукатурку Парижа в качестве основы для имитации кожи, но эти два материала имеют очень разные свойства. |
They also used plaster of paris as the substrate to simulate skin, yet the two materials have very different properties. |
Египет и Россия — это очень разные страны. |
Egypt and Russia are just very different countries. |
При всем уважении, доктор, но кроме того факта что она была... женщиной... Мы очень разные агенты. |
No disrespect, Doctor, but except from the fact that she was... a woman... we are very different agents. |
Так что неудивительно, что рабочие места стали одним из основных направлений в президентской кампании - или что у кандидатов очень разные представления о том, как повысить занятость. |
So it is no surprise that jobs have become a major focus in the presidential campaign - or that the candidates have very different ideas about how to boost employment. |
Их собирали после его смерти, но когда — на сей счет существуют очень разные мнения. |
They were collected after his death – how long after is controversial. |
Боль и зуд имеют очень разные поведенческие паттерны реагирования. |
Pain and itch have very different behavioral response patterns. |
С моей точки зрения, самым сложным в исследовании ИИ является тот факт, что нас очень много, и поэтому машине нужно идти на компромисс, сопоставлять пожелания множества разных людей, и для этого существуют разные способы. |
Probably the most difficult part, from my point of view as an AI researcher, is the fact that there are lots of us, and so the machine has to somehow trade off, weigh up the preferences of many different people, and there are different ways to do that. |
Они беседовали на самые разные темы, и уже очень скоро Шартран почувствовал внутреннюю свободу и раскованность. |
They had talked about nothing in particular, and the camerlegno made Chartrand feel immediately at home. |
Мы все очень разные, с различными историями, но вместе ищем лучший мир. Потому что во внешнем мире... |
We're just all different with all different stories looking for a better world, 'cause the world out there, it's... |
Во время своей недавней поездки в Киев я слышала очень разные ответы. |
During a recent visit to Kyiv, I heard a wide range of views. |
Мне кажется, они очень разные люди и они просто отдалились друг от друга, когда стали работать в разных местах. |
I just think they're very different people and they just drifted apart once they stopped working in the same office. |
Недаром Конгресс регулярно жалуется, что исполнительная власть скрывает от него информацию. Да и разные органы самой исполнительной власти не очень любят делиться друг с другом сведениями. |
Bear in mind that Congress regularly complains that the executive branch is hiding information from it and that, even within the executive, information sharing is a huge challenge. |
Мы с вами очень разные люди, - сказал Гольц и снова налил ему и себе тоже. |
You are very different from me, Golz had said and filled up the glasses again. |
Существуют очень разные оценки качеств Раджниша как мыслителя и оратора. |
There are widely divergent assessments of Rajneesh's qualities as a thinker and speaker. |
Пиролитический графит и пиролитический углерод часто путают, но это очень разные материалы. |
Pyrolytic graphite and pyrolytic carbon are often confused but are very different materials. |
Мы очень разные, Грэйс. |
We're very different, Grace. |
6 декабря 2006 года CJLS приняла три различных responsa, отражающих очень разные подходы к этому вопросу. |
On December 6, 2006, The CJLS adopted three distinct responsa reflecting very different approaches to the subject. |
У двух продюсеров были очень разные стили. |
The two producers had very different styles. |
Эти три области могут иметь очень разные абиотические условия и, следовательно, виды-хозяева, которые специально приспособлены к жизни там. |
These three areas can have very different abiotic conditions and, hence, host species that are specifically adapted to live there. |
И часто группы, которые очень близки генетически, имеют совершенно разные языки и культуры. |
And often groups which are very close genetically have totally different languages and cultures. |
Болото содержит больше питательных веществ, чем поднятое торфяное болото; следовательно, экосистемы очень разные. |
A fen contains more nutrients than a raised peat bog; ergo, the ecosystems are very different. |
Несмотря на то, что они очень разные по формату, некоторые из факторов PPI коррелируют с факторами PCL. |
Despite being very different in format, some of the factors of the PPI correlate with the factors of the PCL. |
Our clients are of the most varied description. |
|
«Я думаю, для этой области очень и очень полезно то, что разные люди рассматривают самые разные идеи, — говорит Баллок. |
“I think it’s very, very healthy for the field that you have people thinking about all kinds of different ideas,” said Bullock. |
Одна вещь, которая приходит на ум для этого, что троллинг-это очень разные явления в разных средствах массовой информации. |
One thing that springs to mind for this is that trolling is a very different phenomenon in different media. |
Разные дисциплины имеют очень разные стандарты. |
Different disciplines have very different standards. |
Мы встали на разные пути, но слухи о моей смерти очень преувеличены. |
And we're going our separate ways, but rumors of my death been vastly exaggerated. |
Но атеизм-это неопределенный термин, и он может означать очень разные вещи. |
But atheism is an indefinite term, and may mean very different things. |
Глен, слушай, ты и я... мы - разные но я очень уважаю твои способности. |
Glen, look, you and I... We've had our differences but I have enormous respect for your abilities. |
Подозревать и доказать - это две очень разные вещи. |
Suspecting and proving murder are two very different things. |
Мне кажется, у вас тут две разные причины смешались; а это очень неблагонадежно. |
It seems to me you've mixed up two different causes, and that's a very unsafe thing to do. |
Я пришла на эту работу, имея за плечами большой опыт социальной активистки, и меня очень интересует то, как люди говорят о нехудожественной литературе, будто это нечто большее, чем просто развлечение, как будто это толкает людей на социальный активизм. |
But I come to this work after a long history as a social justice activist, and so I'm really interested in the ways that people talk about nonfiction storytelling as though it's about more than entertainment, as though it's about being a catalyst for social action. |
Мои бабушка с дедушкой очень шумные и очень дружелюбные люди, которые разговаривают на улице с незнакомыми людьми, которые действительно говорят с кем угодно, кто будет их слушать. |
My grandparents are very loud people, and very friendly people, those speak to strangers on the street, and those speak to anyone really, who's willing to listen. |
Если на улице очень холодно , мы отдыхаем у телевизора , смотрим телепрограммы , слушаем музыку , разговариваем по телефону , лежим на диване и читаем или играем в шахматы , просматриваем семейные фотографии . |
If it is very cold outdoors we have a rest sitting near the TV set watching TV programs, listening to music, speaking over the phone, lying on the sofa reading or playing a game of chess, looking at our family photos. |
На его деньги она приобрела разные мелочи туалета и в конце концов совершенно преобразилась. |
With his money she purchased the little necessaries of toilet, until at last she looked quite another maiden. |
В последние годы у нас было очень много соавторов, поскольку в ней содержится ссылка на Международный день родного языка. |
Recent years have shown an extraordinary record of sponsorships because of the reference to the International Mother Language Day. |
Я хочу лежать в сухой и колючей траве, чтобы рядом были разные зверьки и камушки... |
I'd like to lie in dry grass that scratches because of the sun, and is full of insects and stones! |
И каждую неделю мы вместе решаем очередную проблему и понимаем, что хотя все мы разные, даже с разных планет, семья - понятие универсальное! |
And every week, we tackle a new problem together and learn that, while we may be from different backgrounds, even planets, family dynamics are, in fact, universal. |
В Misereatur и Indulgentiam молитвы следуют, бывший немного разные, но последнее точно так, как в создание краткого Тридентского Миссала. |
The Misereatur and Indulgentiam prayers follow, the former slightly different but the latter exactly as in the Tridentine Missal. |
В архиве Штормсвета представлено несколько различных рас, хотя большинство из них часто изображаются как разные этнические группы людей. |
The Stormlight Archive features several different races, although most are often portrayed as different ethnicities of humans. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «две очень разные».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «две очень разные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: две, очень, разные . Также, к фразе «две очень разные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.