Действительно в восторге - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Действительно в восторге - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
truly delighted
Translate
действительно в восторге -

- действительно [наречие]

наречие: really, actually, real, indeed, truly, in truth, in reality, quite, sure enough, in point of fact

словосочетание: all intents and purposes, for fair

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Может быть, если ты увлечешься, Ты действительно будешь в восторге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe if you pretend to get excited, you'll actually be excited.

Я действительно не в восторге от перенаправления с воздухонагревателя на кондиционер!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really am not happy about the redirect from Air Heater to Air Conditioning!

Он действительно был в восторге от ведения бизнеса на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was really excited about doing business in the Middle East.

Прежде чем ты выстрелишь, знай. что телевидение будет в восторге то, которое ты действительно совершишь, увидят все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you fire, please know that like your televised assassination, your real one will be there for all the world to see.

Вы разрешаете загадку жизни! - вскричал капитан, наполовину плутуя, а наполовину действительно в неподдельном восторге, потому что был большой любитель словечек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You solve the riddle of life! said the captain, half cunningly, half in genuine and unfeigned admiration, for he was a great lover of words.

То, что обязательства erga omnes действительно могут основываться на договорных нормах, было также подтверждено Институтом международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That obligations erga omnes can indeed be based on treaty norms has also been confirmed by the Institut de Droit International.

Мы узнали, каково это — бороться с действительно тяжёлой болезнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We learned directly how to struggle through really tough medical decisions.

Девчонки не в восторге от липких ручонок на их сиськах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girls don't like clammy hands on their tits.

Все детективы двадцатого столетия, такие как мисс Марпл и инспектор Морзе, кажутся действительно скучными по сравнению с Шерлоком Холмсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the twentieth century detectives like Miss Marple and Inspector Morse seem really boring compared to Sherlock Holmes.

Действительно интересно обнаружить внутри себя то, что раньше осознать не удавалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's really fascinating to discover things you are not conscious you have inside.

Я действительно думаю, что нужен специалист...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really think he should see a doctor.

Ты должна знать, потому что ты будешь в восторге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should do, because you're going to be delighted.

Но не все в Тегеране считают, что в руках у Москвы есть ключи к решению иранских проблем, или что Россия действительно решила искать новые подходы в отношениях с Тегераном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But not everyone in Tehran is of the view that Moscow holds the key to Iran’s problems or that Russia is genuinely committed to a new approach to Iran.

Действительно, политическая модернизация сталкивается с масштабным противодействием со стороны Коммунистической партии Китая, которая не заинтересована в сдаче своей монополии на власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, political modernization faces massive opposition from the Chinese Communist Party, which has no interest in surrendering its monopoly of power.

Действительно, он некоронованный Царь Духовного мира Я принимаю каждую веру

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rightly, he is the uncrowned King of the Spiritual world I accept every faith

Если вы хотите действительно понять ценовую динамику и механику финансовых рынков, то должны научиться анализировать ценовое действие на чистом ценовом графике без индикаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to truly understand price dynamics and the mechanics of financial markets, you need to learn to analyze price action on an indicator-free price chart.

Они не сомневаются в том, что валютный курс действительно укрепится и нейтрализует влияние «пограничного налога» на внешнюю торговлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They take it as an article of faith that the exchange rate will in fact rise to neutralize the trade effects of a border adjustment tax.

Действительно, многие пытались его игнорировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many certainly did try to ignore it.

Возможно, Западу, действительно, следовало бы оказать Украине щедрую финансовую поддержку (правда, политические реалии таковы, что он не будет ее оказывать, но это уже другая история).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The West probably should give Ukraine a generous package of financial assistance (political reality means that it won’t, but that’s a different story).

— Вы что, действительно поверили в басню, что станок может печатать настоящие стодолларовые банкноты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You actually believed in the fable of a machine that turns paper into genuine hundred-dollar bills?

Не хочу сильно наглеть, но этот пурпурный действительно подчеркивает твои глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, not to be too forward, but hot magenta really brings out your eyes.

Беренис слушала и только теперь убеждалась, что Эйлин действительно любит его без памяти, а она, Беренис, обрекает ее на новые неизбежные страданья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berenice listened, convinced at last of Aileen's undying love, and feeling that now she was adding one more thorn to her inescapable crown.

У сома действительно есть боковая линия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catfish do have a lateral line.

Мне ведь действительно помог бы кто-то, кто знаком с горным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could have really done with someone who knew about mining.

Думаю, это прикрытие для торговли людьми, но они делают действительно хорошую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's a front for human trafficking, but they do a really good job.

Только так я и могу терпеть ее, изображая... ее действительно жуткие портреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the way I can tolerate my mother, is by drawing... really hideous drawings of her.

Если бы он действительно снова был с Сереной и лгал мне, он бы не рыдал как младенец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he is really back with Serena and lying to me, he wouldn't be blubbering like a baby.

Это действительно его замедлит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's really going to slow him down.

Надеюсь, все проголодались, потому что я в восторге от этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I hope everyone's hungry because I, for one, am overjoyed at this.

Я в восторге от вашей речи на конференции в Калифорнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I loved your TED talk on cognitive enhancement.

Ваше правительство было в восторге от того, что мы отозвали иск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your government was enthusiastic about us dropping the suit.

Я не в восторге от этого прозвища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't appreciate the name calling.

Если вы владеете ею и находите ее удобной, я в восторге и сердечно вас поздравляю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you possess it and find it comfortable, I am quite delighted and congratulate you heartily.

Ты был бы в страшном восторге, да, глядя, как мой сын растет и взрослеет с каждым днем, и зная, что, когда ты умрешь, все это будет его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would give you the biggest thrill of your life, wouldn't it, Max, to watch my son grow bigger day by day, and to know that when you died, all this would be his?

В нём будет кровь, боги, жертвы, ты будешь в восторге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll have blood, and guts, and sacrifice. You'll love it.

Сугубо между нами, Шейскопф: я не в восторге от полковника Карджилла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Confidentially, Scheisskopf, I'm not too happy with Colonel Cargill.

Товарищ Бендер! - закричала вдова в восторге. -Куда же вы?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comrade Bender, cried the widow in delight. Where are you going?

Г жа Ван Брандт дома, г жа Ван Брандт будет в восторге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Van Brandt is at home. Mrs. Van Brandt will be delighted.

Хорошо, Джейкоб, я ценю, что ты не хочешь ухудшать ситуацию для шерифа, но всем известно, что шериф не в восторге от твоего казино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Jacob, I can appreciate that you don't want to pile on to the sheriff, here, but everybody knows that the sheriff isn't a big fan of your casino.

Дженна не особо в восторге от того, что я отправляюсь с тобой, но в то же время она не хочет, чтобы Уилфред тут носился, пока Дарси у нас, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jenna wasn't so psyched on me taking off with you, but at the same time, she doesn't want Wilfred hanging around while Darcey was still here, so...

Я не в восторге от рукопожатий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not wild about handshakes.

Я знаю, вы от неё не в восторге, но... она вас любила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you didn't think much of her, but... she loved you.

Честно говоря, я тоже от них не в восторге. Я не сбривал эти чертовьi усьi только, чтобьi показать, кто здесь хозяин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not that keen on it, either. I only kept the bally thing to show who's master.

Липутин потирал руки в восторге от удачного словца Степана Трофимовича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liputin rubbed his hand with delight at Stepan Trofimovitch's witty remark.

Я не... в восторге от такого расклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not... really in favor of that hand.

Она должна быть в восторге, что ты не пропадаешь во Франкфурте каждую неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She must be thrilled you're not in Frankfurt every week.

И будет в восторге, что я вернулась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be delighted to have me back.

Тьма-тьмущая зевак шла за ними следом в полном восторге, отпуская грубые шутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cloud of spectators followed, jesting, in a paroxysm of delight.

Смотрите-ка! Старина Доббин! - в восторге закричал Джордж, усмотрев на империале своего старого приятеля, которого он уже давно поджидал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hullo! there's old Dobbin, George cried, quite delighted to see his old friend perched on the roof; and whose promised visit to Brighton had been delayed until now.

Байрон был бы в восторге, если бы узнал, что его пиджак для тренировки снова пригодился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Byron would be so thrilled to know his training jacket is back in the game.

Биби в восторге от этой новости и начинает планировать и планировать свадьбу и готовить себя физически и морально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” Bibi is delighted by this news and begins to plan and plot the wedding and to prepare herself physically and mentally.

У Моррисона теперь есть такой в магазинах, и журналы и информационные бюллетени в издательском бизнесе в восторге, говоря, что это пойдет как горячие пирожки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morrison has one of these in the stores now, and magazines and newsletters in the publishing trade are ecstatic, saying it will go like hotcakes.

Капур был в восторге от этого проекта, но он встретил прохладный ответ, и ее описали как неудачницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kapoor was enthusiastic about the project, but it met with a tepid response and she was described as miscast.

Друзья во были в восторге от этой книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waugh's friends were generally enthusiastic about the book.

Активисты NAACP были в восторге от судебной стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NAACP activists were excited about the judicial strategy.

Большинство критиков были в восторге от постановки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of critics were in raptures over the production.

Он был в восторге и подолгу гулял с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was thrilled and took long walks with her.

Те же критерии применимы и к синтезу, вы должны исходить из источника, чтобы показать, почему этот синтез действителен и релевантен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same criteria apply to synthesis, you must source to show why this synthesis is valid and relevant.

Его мать была не в восторге от того, что Ганди оставил жену и семью и уехал так далеко от дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been many cases of remediation or the reversibility of early trauma.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «действительно в восторге». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «действительно в восторге» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: действительно, в, восторге . Также, к фразе «действительно в восторге» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information