Дела, а не слова - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дела, а не слова - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
deeds and not words
Translate
дела, а не слова -

- дела [имя существительное]

имя существительное: affairs, work, doings, occasions, traffic

- а [союз]

союз: and, but

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- слова [имя существительное]

имя существительное: speech



Дела, а не слова должно было стать нашим постоянным девизом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Deeds, not words' was to be our permanent motto.

Тактика борьбы за свободу слова для популяризации дела и сохранения права на открытую организацию была эффективно использована во Фресно, Абердине и других местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tactic of fighting for free speech to popularize the cause and preserve the right to organize openly was used effectively in Fresno, Aberdeen, and other locations.

Авторы Нового Завета часто сравнивали слова и дела Иисуса с делами Моисея, чтобы объяснить миссию Иисуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New Testament writers often compared Jesus' words and deeds with Moses' to explain Jesus' mission.

Слышала тёмную немоту, в которой слова - есть дела, а иные слова, что не дела, лишь заполняют пробелы людских недостатков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hearing the dark voicelessness in which words are deeds and the other words that are not deeds just the gaps in people's lack coming down like the cries of the

С этой глубокой тишиной, подчиняющей себе все наши слова и дела, которые заглушают нежный шепот твоего зова, так же бесшумно пусть упадет Твое благословение, как упала твоя Манна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With that deep hush subduing all Our words and works that drown The tender whisper of Thy call, As noiseless let Thy blessing fall As fell Thy manna down.

Заявив, что здоровье является глобальной социальной целью, мы должны подойти к этому серьезно и превратить слова в дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In stating that health is a worldwide social goal we must be serious and put words into action.

Слова и дела-это совершенно безразличные формы божественной энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Words and deeds are quite indifferent modes of the divine energy.

И каждый раз, когда дела не шли в гору, он мне как мантру напоминал слова: ничто не вечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And every time business would get bad, he'd remind me of that mantra: no condition is permanent.

Слова XVI-XVII века, опять же, суть дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Words of the XVI-XVII century, the point again.

Посланник или аватар, в самом полном смысле этого слова, - это курьер, человек, доставляющий послание, слуга или служанка великого дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A messenger or avatar, in the most complete sense of the word, is a courier, a man who delivers a message, a servant or maid of the Great Work.

Слишком скуп Ты на слова; ну, как идут дела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But not a niggard of your speech: how goes't?

В зороастризме активное участие в жизни через добрые мысли, добрые слова и добрые дела необходимо для обеспечения счастья и сдерживания хаоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Zoroastrianism, active participation in life through good thoughts, good words and good deeds is necessary to ensure happiness and to keep the chaos at bay.

Не пронырливые слова его обвинений, суда над шлюхами, его судебного дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not weasel words of his charges, hos trial, his court case.

Тем не менее, к сожалению, слова и практические дела в этой области не совпадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, rhetoric and practice in this area are unfortunately not moving in tandem.

Когда я с ней, я путаю слова, и отвлекаюсь от дела, и не пойму, что к чему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I'm with her I'm confused Out of focus and bemused And I never know exactly where I am

Послушай, все, о чем я прошу, прошу о жесте, какой-нибудь мысли, слова или дела, которые докажут твою взаимность в чувстве, которое я к тебе испытываю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, all I ask of you, all I ask is some gesture to me, some thought or word or deed that means that you reciprocate the feeling I have for you.

Хорошо, договаривайтесь с Боннером, но с Дэном улаживать дела будете сами. - Слова Джонаса резко, словно нож, прорезали темноту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jonas' words cut sharply through the dark like a knife. All right, make your deal with Bonner, he said. But it'll be up to you to get rid of Dan.

Эти дела были выиграны на том основании, что Суммуму было отказано в праве на свободу слова, а правительства занимались дискриминацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cases were won on the grounds that Summum's right to freedom of speech was denied and the governments had engaged in discrimination.

И у Москвы есть масса возможностей, чтобы превратить слова в дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no shortage of opportunities to turn words into actions.

После дела Богарне Верховный суд разработал судебную практику в области свободы слова, которая ослабила большинство аспектов доктрины свободы слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Beauharnais case, the Supreme Court developed a free speech jurisprudence that loosened most aspects of the free speech doctrine.

Он подходит к этому вопросу как к вопросу о свободе слова, но при этом шокирован ходом судебного дела и вынесенным приговором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He approaches the issue as one of free speech, but in doing so is shocked by the course of the court case and the judgement.

Никто не в курсе, но это и не важно, что и демонстрирует суть того, как мы наделяем слова смыслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one really seems to know, but the fact that it doesn't matter says something about how we add meaning to words.

Он заметил, с какой настойчивостью она произнесла эти слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The urgency in her tone wasn't lost on him.

Тон голоса составляет 33%, а слова только 7% - таким образом то, что вы говорите гораздо менее важно чем, то как вы ведете себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tone of voice accounts for 33% and words just 7% - so what you say matters much less then how you behave.

Они ввели развод по обоюдному согласию несколько лет назад и здорово подпортили дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They implemented a no-fault divorce here a couple of years back that really screwed things up.

У меня есть еще дела, которые нужно закончить здесь, но увидимся еще сегодня до обеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got some things to clear up here, but I'll see you today before noon.

Международные судьи и обвинители продолжают разбирать дела, представляющие особый интерес, и осуществлять надзор за ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International judges and prosecutors continue to provide oversight and management of special interest cases.

Но у всех оказались дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all called in to sign out.

От имени г-на Шарпа я хотел бы выразить нашу признательность за любезные слова в его адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On behalf of Mr. Sharp, I wish to express our appreciation for the kind words that have been addressed to him.

И правда, ласковые слова часто - обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, soft words often deceive.

Западные лидеры ошибаются, думая, что их слова или их молчание имеют какое-то значение для России при принятии ею решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Western leaders are erring to think that anything they say, or don’t say, matters in Russian decision making.

Было жарко во всех смыслах слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hot in every sense of the word.

Получение - это антоним слова отказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Receiving is the opposite of rejecting.

Свое название Sandworm (песчаный червь) эта группа взяла из фильма «Дюна». В своих кодах она использовала такие слова из фильма как Харконнены (злобная династия) и Арракис (безводная планета, в пустынях которой ползают огромные песчаные черви).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group’s name came from references to Dune found buried in its code, terms like Harkonnen and Arrakis, an arid planet in the novel where massive sandworms roam the deserts.

Дойдя до слова музыкальный, Александр Яковлевич покраснел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he reached the word music Alexander Yakovlevich blushed.

И так велико было уважение к этому достойному зверю, что никто не проронил ни слова, пока он не закончил трапезу и не смахнул крошки с колен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so great was the respect commanded by the solid qualities of that admirable animal, that not another word was uttered until he had quite finished his repast and brushed the crumbs from his knees.

Его слова как будто ласкали и как будто чем-то мучили ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His words seemed like a caress, and yet a torment to her.

Один символ обозначает оба слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the same symbol for both words.

Первые же его слова показали, что он не склонен непременно обелять жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His first words revealed that he did not clear his wife of blame.

Твой отец сказал мне те же самые слова в нашу первую встречу, когда я был изгоем в привычном мне обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father said the same words to me our first meeting, when I was a pariah of my own community.

Чувствую, что отправляюсь, - с трудом, но с чрезвычайною определенностью, медленно выжимая из себя слова, проговорил Николай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel I'm setting off, Nikolay said with difficulty, but with extreme distinctness, screwing the words out of himself.

Выражают ли его слова всю глубину, длину и ширину его намерений и подозрений, побудивших его прийти сюда; а если нет, так о чем же он умолчал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do his words disclose the length, breadth, depth, of his object and suspicion in coming here; or if not, what do they hide?

Мы можем поиграть в слова!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, we can play the alphabet game!

Слова доходят до меня словно сквозь воду - такой он густой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The words come to me like through water, it's so thick.

Уши у него горели, к горлу подступил комок, но он не мог выдавить ни слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt his ears tingling, he was a little inclined to cry, but no word would issue from his lips.

Произнося эти слова, он не сделал ни шагу; он только метнул на Жана Вальжана взгляд, который он закидывал, как крюк, притягивая к себе несчастные жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he spoke thus, he did not advance a single step; he hurled at Jean Valjean a glance which he threw out like a grappling-hook, and with which he was accustomed to draw wretches violently to him.

Два словазапугивание в СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two words, Media scare tactics.

Его слова не звучали так, будто он сдался, потому что их из него не вырвали, он сам просто и охотно признался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The words did not sound like surrender, because they were not torn out of him, but admitted simply and willingly.

Слова, правдивые как эти, могут быть описаны только из колодца личного опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True words such as these can only be drawn from a well of personal experience.

до вчерашнего дня это было моим крупнейшим делом, с обманом, опасностью, предательством, искажением восторженных чувств и, не побоюсь этого слова... романтикой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

until yesterday, it hailed as my greatest case, one of deception, danger, double-crosses, and an all-around perversion of high emotion, and... dare I say it... romance.

Лэнгдону очень хотелось сказать ей какие-то слова утешения, выразить свое сочувствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon wanted to say something to her, offer his sympathy.

Биллингсли, Хорсторп и Уолтерс вели, если так можно выразиться, солидные дела Рекса Фортескью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billingsley, Horsethorpe & Walters were what one might describe as Rex Fortescue's reputable solicitors.

Ваши слова избавляют меня от некоторой печальной необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your words have saved me from a rather grievous necessity.

Он боком побежал прочь от огня, врезался в толпу и, выкликая непонятные слова, стал показывать рукой на горящий дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ran away from the fire sideways, barged into the crowd, and, shouting something unintelligible, started pointing at the burning building.

Тётя Лили и по сей день вспоминает Маршаллу эти слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aunt Lily still likes to remind Uncle Marshall he once said this.

Судья всегда назначает существенный залог за громкие дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judge always sets a substantial bail on high-profile cases.

Я считаю, что Вам следует проявить благородство, как... это делали когда-то благородные рыцари и взять самоотвод от рассмотрения моего дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you need to be noble, like a... knight of yore, and recuse yourself from my case.

Как дела в клубе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How's the club holding up?

Это настоящая жизнь, и когда дела идут плохо, ты не можешь просто переписать концовку, как ты сделал это в нашем случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is real life, and when things go bad, you can't just rewrite the ending like you did with us.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дела, а не слова». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дела, а не слова» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дела,, а, не, слова . Также, к фразе «дела, а не слова» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information