Демонстрируют высокие стандарты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
демонстрировать - demonstrate
демонстрируется - demonstrated
демонстративный характер - demonstrative character
демонстрация сообщество - demonstration community
демонстрация упражнений - demonstration exercise
демонстрация часть - demonstration part
демонстрирует преимущества - demonstrates the advantages
Демонстрируйте свою - showcase your
при демонстрации - when demonstrating
огромная демонстрация - huge demonstration
давать высокие урожаи - give high yields
все-кратная высокие - all-times high
вы слишком высокие - you are too tall
высокие дивиденды - high dividend
высокие доходы от нефти - high oil revenues
высокие идеалы, принципы - high principle
высокие мысли - high thoughts
высокие стандарты обслуживания клиентов - high standards of customer service
высокие требования к производству - high production requirements
чрезвычайно высокие требования - extremely high requirements
Синонимы к высокие: высокий, сильный, большой, важный, знатный
международный стандарт по допинг-контролю - International Standard for Doping Control
образовательный стандарт - educational standard
TS-стандарт - ts-standard
система зубопрофилирования по стандартам AGMA - agma composite system
изготовлены в соответствии с высокими стандартами качества - manufactured to high quality standards
дружище стандарт - pal standard
в пределах объема настоящего стандарта - within the scope of this standard
используя отраслевой стандарт - using industry standard
стандарт отходов - standard waste
Основанные на стандартах - standards-based
Синонимы к стандарты: нормы, стандарты
Достижение личного успеха через демонстрацию компетентности в соответствии с социальными стандартами. |
Achievement Personal success through demonstrating competence according to social standards. |
Педро II держал политиков и правительственных чиновников в строгом соответствии со стандартами, которые он демонстрировал. |
Pedro II held politicians and government officials to the strict standards which he exemplified. |
Этот Opel Rekord 1970-х годов был прототипом Ricardo, основанным на стандартном серийном автомобиле, и служил демонстратором технологий. |
This 1970s-era Opel Rekord was a Ricardo prototype based on a standard production vehicle, and served as a technology demonstrator. |
Три западные державы действительно проявляют лицемерие и двойные стандарты по ряду вопросов; но они не демонстрируют ту пассивность воздержания, за которой сегодня прячутся Россия и Китай. |
While the three Western powers indeed suffer from double standards on several issues, they are not in a state of abstention such as the one Russia and China hide behind today. |
Миниатюры обычно от одной пятой до одной четверти размера стандартной породы, но они, как ожидается, демонстрируют все характеристики стандартной породы. |
Miniatures are usually one-fifth to one-quarter the size of the standard breed, but they are expected to exhibit all of the standard breed's characteristics. |
Его объектив космического видения Триоптископ был золотым стандартом для производства и демонстрации трехмерных фильмов в течение почти 30 лет. |
His Trioptiscope Space-Vision lens was the gold standard for the production and exhibition of 3-D films for nearly 30 years. |
Миниатюры обычно от одной пятой до одной четверти размера стандартной породы, но они, как ожидается, демонстрируют все характеристики стандартной породы. |
Miniatures are usually one-fifth to one-quarter the size of the standard breed, but they are expected to exhibit all of the standard breed's characteristics. |
Основное различие между ладайной и Квадрой состоит в том, что Квадра, как и корридо, не имеет стандартной мелодической модели и демонстрирует более разнообразную мелодию. |
The main difference between the ladainha and quadra is that the quadra, like the corrido, doesn't have a standard melodic model and exhibits a greater variety melody. |
Рукопись демонстрирует довольно высокую степень стандартизации и является работой двух профессиональных переписчиков. |
The manuscript shows a fairly high degree of standardisation and is the work of two professional scribes. |
Необитаемая, полностью меблированная квартира на Ochsengasse 51 демонстрирует современный жилой стандарт обитателей Фуггерай. |
The unoccupied fully furnished apartment at Ochsengasse 51 displays the lifestyle of Fuggerei residents today. |
Это оставалось стандартной демонстрацией, по крайней мере, в течение следующего столетия. |
It remained a standard demonstration for the next century at least. |
Я буду требовать от них и демонстрировать на собственном примере самые высокие стандарты личного поведения, нравственности и профессионального мастерства. |
I will demand of them, and demonstrate by my own example, the highest standards of personal conduct, morality and professional skill. |
В середине 1980-х годов возникла необходимость в стандартизированной, нейтральной по отношению к поставщикам программе сертификации, которая обеспечивала бы структуру и демонстрировала компетентность. |
In the mid-1980s, a need arose for a standardized, vendor-neutral certification program that provided structure and demonstrated competence. |
Станция загрузки состояла из 1-8 стандартных розничных блоков DS, со стандартной картой DS, содержащей демонстрационные данные. |
The Download Station was made up of 1 to 8 standard retail DS units, with a standard DS card containing the demo data. |
Многие стандартные тесты на дивергенцию и конвергенцию, в частности тест отношения и тест корня, демонстрируют абсолютную конвергенцию. |
Many standard tests for divergence and convergence, most notably including the ratio test and the root test, demonstrate absolute convergence. |
Решение Даути против Максвелла демонстрирует различия между тем, как Штаты и федеральное правительство рассматривают стандарты отказа от права на адвоката. |
The Doughty v. Maxwell decision demonstrates the differences between how states and the federal government address standards for waiver of the right to counsel. |
В рамках этих программ только те рыбные промыслы, на которых демонстрируется соблюдение национальных, региональных и всемирных правил, могут быть сертифицированы как отвечающие стандарту МНС. |
Under the programmes, only fisheries demonstrating compliance with national, regional and global regulations could be certified to the MSC standard. |
Эффективность достигается путем клинической оценки, соответствия стандартам производительности или демонстрации существенной эквивалентности уже имеющемуся на рынке устройству. |
Effectiveness is achieved through clinical evaluation, compliance to performance standards or demonstrations of substantial equivalence with an already marketed device. |
Как представители этой профессии, инженеры должны демонстрировать самые высокие стандарты честности и добросовестности. |
As members of this profession, engineers are expected to exhibit the highest standards of honesty and integrity. |
Кроме того, по всей Ирландии происходили перебои в работе и массовые демонстрации в знак сочувствия голодающим. |
In addition, there were work stoppages and large demonstrations all over Ireland in sympathy with the hunger strikers. |
Впечатляющие спецификации и кривые не заменить тестом прослушивания и сравнительной демонстрацией с использованием настятельно рекомендуемого музыкального и речевого материала. |
Impressive specifications and curves are no substitute for a listening test and a comparative demonstration using music and speech material is strongly recommended. |
Стены кладбища и большое стечение народа затруднили демонстрантам бегство. |
The walls of the cemetery and the large number of people made it difficult to escape. |
Я говорю об этом для того, чтобы с гордостью напомнить Совету о тех демократических ценностях, которые сербы демонстрировали в эти годы изоляции. |
I am saying this to remind the Council, with pride, of the democratic values displayed by Serbs during those years of isolation. |
В Уганде, несмотря на то, что граждане, выступающие против коррупции или в защиту прав гомосексуалистов, часто сталкиваются с враждебной общественностью, им не грозит тюремное заключение за участие в демонстрации. |
In Uganda, although citizens campaigning against corruption or in favor of gay rights often faced a hostile public, they didn’t face jail time for demonstrating. |
Фрэнклин показывается в её демонстрационном зале. |
Franklin shows up at her showroom. |
Протестующие очень расстроились, а некоторые дошли до того, что подумали, что мойки применялись, чтобы прервать демонстрацию. |
The protesters became upset and some went so far as to suggest that the power washing was simply a ruse to break up the demonstration. |
Хейуорду будто нравилось демонстрировать свою безграмотность, самомнение и упрямство. |
Hayward seemed to take a delight in displaying his ignorance, self-satisfaction, and wrongheadedness. |
Но треть - это стандарт. |
One-third is standard, Mr. Klein. |
Похоже это анти-правительственная демонстрация. |
Half seem to be anti-government demonstrators. |
Во время службы в армии постоянно демонстрировал антиобщественное поведение. |
During army srvic kept up his antisocial behaviour. |
Я демонстрировал что классическая музыка влияет на ростки фасоли и заставляет их расти быстрее, но моя мать не слушала меня. |
I was showing that classical music nurtures lima beans and makes them grow, but my mother didn't hear me. |
Я вижу это, как демонстрацию силы... |
I see it as a demonstration of strength... |
После практической демонстрации модели прессе в Марокко в марте 1981 года автомобиль поступил в продажу во Франции в апреле и в Великобритании в мае. |
Following a hands-on demonstration of the model to the press in Morocco in March 1981, the car went on sale in France in April and in the United Kingdom in May. |
В другом эксперименте китайские иероглифы в течение короткого времени демонстрировались двум группам людей. |
Another experiment exposed Chinese characters for short times to two groups of people. |
Тем временем тысячи людей в 70 городах США приняли участие в антивоенных демонстрациях против нового конфликта на Ближнем Востоке. |
Meanwhile, thousands of people in 70 cities across the United States participated in antiwar demonstrations against a new conflict in the Middle East. |
В гражданском контексте этот стандарт часто используется в тех случаях, когда истцы ищут средства правовой защиты от предрешения. |
In the civil context, this standard is often used where plaintiffs are seeking a prejudgement remedy. |
Их демонстрации четвертого мая взволновали и воодушевили Дьюи, и он остался в Китае на два года, уехав в июле 1921 года. |
Their demonstrations on May Fourth excited and energized Dewey, and he ended up staying in China for two years, leaving in July 1921. |
В первом случае демонстрации Лоу в Булл-Ран он совершил свободный полет, который застал его парящим над лагерями Союза, которые не могли должным образом идентифицировать его. |
In Lowe's first instance of demonstration at Bull Run, he made a free flight which caught him hovering over Union encampments who could not properly identify him. |
Стандарт IEEE имеет четыре различных режима округления; первый является стандартным; остальные называются направленными округлениями. |
The IEEE standard has four different rounding modes; the first is the default; the others are called directed roundings. |
Между 1735 и 1793 годами было более семидесяти человек, предлагавших курсы и демонстрации для публики по экспериментальной физике. |
Between 1735 and 1793, there were over seventy individuals offering courses and demonstrations for public viewers in experimental physics. |
В Нигерии во время массовых протестов против нефтяной промышленности женщины демонстрировали себя в анасырме. |
In Nigeria, during mass protests against the petroleum industry, women displayed themselves in anasyrma. |
Позиция Киссинджера в целом поддерживала решение Дэн Сяопина использовать вооруженные силы против демонстрантов, и он выступал против экономических санкций. |
Kissinger's position was generally supportive of Deng Xiaoping's decision to use the military against the demonstrating students and he opposed economic sanctions. |
Одна из наиболее часто используемых систем для демонстрации фаз показана здесь справа. |
One commonly used system for demonstrating the phases is shown here on the right. |
Хозяева направили свое внимание на демонстрацию безопасности для полета на симуляторе шаттла. |
Hosts directed their attention to a safety demo for the shuttlecraft simulator ride. |
Чэнь Цзайдао, генерал армии, отвечавший за этот район, силой подавил антиистеблишментских демонстрантов, которых поддерживал Мао. |
Chen Zaidao, the Army general in charge of the area, forcibly repressed the anti-establishment demonstrators who were backed by Mao. |
Кодекс Алиментариус международной продовольственной и сельскохозяйственной организации не признает термин натуральный, но имеет стандарт для органических продуктов питания. |
The international Food and Agriculture Organization’s Codex Alimentarius does not recognize the term “natural” but does have a standard for organic foods. |
МиГ-29 Микояна разбился во время демонстрационного полета без человеческих жертв. |
A Mikoyan MiG-29 crashed during a demonstration flight with no loss of life. |
Расчетным пунктом должен был стать один космический аппарат, который будет дозаправлять другие космические аппараты на орбите в качестве демонстрации обслуживания спутников. |
The design point was to be a single spacecraft that would refuel other spacecraft in orbit as a satellite-servicing demonstration. |
IEEE опубликовал стандарт 802.3 в качестве проекта в 1983 году и в качестве стандарта в 1985 году. |
IEEE published the 802.3 standard as a draft in 1983 and as a standard in 1985. |
Кульминацией праздника всегда была пиротехническая демонстрация. |
Pyrotechnic display has always culminated the celebration. |
Женский турнир был представлен на Олимпийских играх в 1988 году в качестве демонстрационного мероприятия, а официальный медальный турнир-в 1992 году. |
The women's event was introduced at the Olympics in 1988 as a demonstration event, and an official medal event in 1992. |
Во всем мире 600 000 человек приняли участие в демонстрациях в поддержку прочного соглашения, таких как глобальный климатический марш, организованный 350 участниками. |
Around the world, 600,000 took part in demonstrations in favour of a strong agreement, such as the Global Climate March organized by 350. |
Там же работает демонстрационная опреснительная установка прямого осмоса. |
A demonstration forward osmosis desalination plant also operates there. |
Многие члены правительства Нидерландов присоединились к демонстрациям. |
Many Dutch government members joined the demonstrations. |
В 1982 году Резолют получил заслуженную благодарность подразделения за защиту подводной лодки класса Огайо от потенциально опасных демонстрантов. |
In 1982, Resolute earned a Meritorious Unit Commendation for protecting an Ohio-class submarine from potentially dangerous demonstrators. |
Джойнсон-Хикс демонстрировал жесткую позицию, вовлекая себя в дела, которые касались евреев. |
Joynson-Hicks 'exemplified the Die Hard position', involving himself in matters in which Jews were concerned. |
Клуб разделял герб Барселоны, как демонстрацию своей идентификации с городом и желания быть признанным таковым. |
The club shared Barcelona's coat of arms, as a demonstration of its identification with the city and a desire to be recognised as one. |
Демонстрация была быстро прекращена полицией. |
The demonstration was swiftly ended by police. |
С самого начала протестов демонстрации прошли в Мерсине, городе, который должен был принять Средиземноморские игры 2013 года. |
Since the beginning of the protests, demonstrations had taken place in Mersin, the city which was to host the 2013 Mediterranean Games. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «демонстрируют высокие стандарты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «демонстрируют высокие стандарты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: демонстрируют, высокие, стандарты . Также, к фразе «демонстрируют высокие стандарты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.