Демонстрация часть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: demonstration, show, display, exhibition, airing
сокращение: demo
демонстрация сил - demonstration of strength
показывать демонстративно - display ostentatiously
демонстрация приверженности - demonstration of commitment
демонстрировать лучшие вина - trot out best wines
демонстрируют дизайнеры - exhibit designers
демонстрирующее отчетность - demonstrating accountability
дистального демонстративное - distal demonstrative
давая демонстрации - giving demonstrations
культурные демонстрации - cultural demonstrations
многочисленные демонстрации - numerous demonstrations
Синонимы к демонстрация: демонстрирование, демонстрация, показ, доказательство, манифестация, проявление, обнаружение, выражение, показание, свидетельствование
Значение демонстрация: Массовое шествие для выражения общественно-политических настроений.
имя существительное: part, portion, share, percentage, piece, section, segment, proportion, fraction, unit
сокращение: p., pt.
составлять определенную часть - constitute a certain part
омертвевшая часть кости - sequestrum
звездная часть - star part
часть для указания адреса сети - network field portion
расформировывать часть - discontinue establishment
часть наследства - inheritance of the
нерастворимая часть - insoluble part
проточная часть - flow duct
часть вторая - part two
Saint Martin (французская часть) - saint martin (french part)
Синонимы к часть: место, сторона, перед, некоторые люди, иные, один из, партия, глава, судьба
Значение часть: Доля, отдельная единица, на к-рые подразделяется целое.
Большая часть современного индийского права демонстрирует значительное европейское и американское влияние. |
Much of contemporary Indian law shows substantial European and American influence. |
С начала января 1830 года значительная часть департамента Арьеж была охвачена волнениями, и девицы часто демонстрировали свою силу. |
From the beginning of January 1830, a good part of the Ariège department was in unrest, and the Maidens carried out many shows of force. |
Западная часть графства, в частности, демонстрирует обширные археологические свидетельства поддержки обширных популяций первобытных народов. |
The western portion of the county in particular shows extensive archeological evidence of supporting extensive First Nations populations. |
Большая часть автографов Скотта демонстрирует почти потоковый подход к написанию. |
Much of Scott's autograph work shows an almost stream-of-consciousness approach to writing. |
Часть из присутствующих, скорее всего, была здесь два года назад и видела демонстрацию Джеффа Хана. Другая часть, возможно, подумала: А разве это не похоже на Microsoft Surface Table? |
So, some of you most likely were here two years ago and saw the demo by Jeff Han or some of you may think, Well, doesn't this look like the Microsoft Surface Table? |
Я демонстрировала небольшую её часть два года назад во время обмена религиозными ритуалами. |
I demonstrated a small part of it two years ago... in an exchange of religious ritual. |
Большая часть современной архитектуры в бывшей столице инков Куско демонстрирует как Инковское, так и испанское влияние. |
Much of present-day architecture at the former Inca capital Cuzco shows both Incan and Spanish influences. |
Тристан демонстрирует свое Недосыпание, ведя машину через заднюю часть гаража. |
Tristan displays his lack of sleep by driving the car through the back of the garage. |
Брюсу Бютлеру была присуждена часть Нобелевской премии по физиологии и медицине 2011 года за его работу, демонстрирующую, что TLR4 является рецептором ЛПС. |
Bruce Beutler was awarded a portion of the 2011 Nobel Prize in Physiology or Medicine for his work demonstrating that TLR4 is the LPS receptor. |
Эти глубокие и поэтичные символы - центральная часть древних индуистских верований, что демонстрирует этот храм Чола в Дарасураме. |
These profound and lovely ideas are central to ancient Hindu beliefs as exemplified in this Chola temple at Darasuram. |
Следовательно, большая часть населения демонстрирует крайнюю некомпетентность в своих профессиях. |
Consequently, much of the population demonstrates an extreme lack of competence in their occupations. |
В 1888 году, в возрасте 32 лет, Лейн вернулся в больницу Гая в качестве демонстратора анатомии и ассистента хирурга и оставался в больнице Гая большую часть своей карьеры. |
In 1888, at age 32, Lane returned to Guy's Hospital as anatomy demonstrator and assistant surgeon, and remained with Guy's for most of his career. |
Ист-Энд - это та часть здания, которая демонстрирует наибольшее разнообразие архитектурных форм. |
The east end is the part of the building which shows the greatest diversity of architectural form. |
Демонстрация силы — это неотъемлемая часть его образа лидера, но зачем же всем этим рисковать, ввязываясь в самый рискованный маневр международной политики — в войну? |
Sabre-rattling is all part of this strongman image, but why risk it all by undertaking that most risky of manoeuvres in international politics: war? |
Демонстранты двинулись от Гайд-парка, превращая большую часть центра Лондона в огромную пробку. |
The demonstrators set off from Hyde Park, bringing much of central London to a standstill. |
Мужчины-крапивники срывают желтые лепестки и показывают их самкам как часть демонстрации ухаживания. |
Male wrens pluck yellow petals and display them to females as part of a courtship display. |
Свидетели рассказали, что мужчины погибли, когда воинская часть, охранявшая завод, открыла огонь по демонстрантам, которые окружали его более недели. |
Witnesses said that the men died when a military unit guarding the plant opened fire on the protesters that had surrounded it for over a week. |
В настоящее время музей может эксплуатировать 32 ткацких станка, а остальная часть этого сарая используется для демонстрации других текстильных машин. |
The museum can operate 32 looms currently and uses the rest of this shed to display other textile machines. |
Самки в Израиле демонстрировали больше, чем самцы, и в основном против межвидовых вторжений; самцы, по-видимому, демонстрировали в основном как часть ухаживания. |
Females in Israel displayed more than males and mostly against interspecific intruders; males apparently displayed primarily as part of courtship. |
На общественных праздниках, таких как Дикгафела, или во время брачных церемоний, женщины Ботсваны демонстрируют волнение и счастье, используя завывания как часть своей культуры. |
In community celebrations like Dikgafela or during marriage ceremonies, batswana women show excitement and happiness by the use of ululations as part of their culture. |
Большая часть памфлетов того времени была посвящена оправданию демонстративного потребления и частного порока в отношении предметов роскоши для большего общественного блага. |
Much pamphleteering of the time was devoted to justifying conspicuous consumption and private vice for luxury goods for the greater public good. |
Затем они позируют по одному и показывают шесть обязательных поз, которые демонстрируют каждую часть тела. |
Then they come on one at a time to perform the six compulsory poses... that show every part of the body. |
Хотя Барджил не написал много музыки, большая часть того, что он сочинил, была хорошо продумана и демонстрирует солидное музыкальное мастерство. |
While Bargiel did not write a lot of music, most of what he composed was well thought out and shows solid musical craftsmanship. |
Во всем здании нет двух одинаковых навесов, и каждая его часть демонстрирует радостное изобилие фантазии, презирающей все механические ограничения. |
No two canopies in the whole building are alike, and every part exhibits a joyous exuberance of fancy scorning every mechanical restraint. |
Это еще не совсем так, но у меня есть версия, которая будет демонстрировать большую часть функциональности. |
It's not totally there yet, but I have a version that will show off most of the functionality. |
Человеческие объекты демонстрировали сильную иллюзию Толстого лица, но шимпанзе не воспринимали верхнюю часть лица как более тонкую. |
Human subjects showed a strong Fat Face illusion, but chimpanzees did not perceive the top face as being thinner. |
Часть шоу транслировалась по телевидению ABC в США, демонстрируя группу более широкой аудитории. |
Portions of the show were telecast on ABC Television in the US, exposing the band to a wider audience. |
Теологи Завета утверждают, что Книга Нового Завета к евреям демонстрирует, что большая часть поклонения Израиля была заменена личностью и делом Христа. |
Covenant Theologians claim that the New Testament book of Hebrews demonstrates that much of Israel's worship has been replaced by the person and work of Christ. |
Большая часть американской культуры демонстрирует влияние различных народов Соединенного Королевства и Ирландии, таких как англичане, ирландцы, Корнуоллы, мэнксы, шотландцы-ирландцы и валлийцы. |
Much of American culture shows influences from the diverse nations of the United Kingdom and Ireland, such as the English, Irish, Cornish, Manx, Scotch-Irish and Welsh. |
Часть шоу транслировалась по телевидению ABC в США, демонстрируя группу более широкой американской аудитории. |
Portions of the show were telecast on ABC Television in the U.S., exposing the band to a wider American audience. |
Бывший банк Нового Южного Уэльса сохранил большую часть своей ранней ткани и демонстрирует высокий уровень мастерства и детализации. |
The former Bank of New South Wales retains a large proportion of its early fabric and displays a high standard of craftsmanship and detail. |
Часть первоначального острова, не покрытая современным городом тир, в основном представляет собой археологический памятник, демонстрирующий остатки города с древних времен. |
The part of the original island not covered by the modern city of Tyre is mostly of an archaeological site showcasing remains of the city from ancient times. |
Верхняя часть тела может быть обнажена, демонстрировать индусскую нить или быть покрыта свободной курткой. |
The upper body may be bare, show the Hindu thread, or be covered with a loose jacket. |
(блузка) Пантера демонстрирует максимально доступную часть декольте, чтобы пленить свою жертву. |
The cougar displays maximum cleavage possible to captivate her prey. |
Она недолго посещала школу Буша, где записала демонстрационную часть в рамках классного проекта, прежде чем ее вскоре выгнали. |
She briefly attended the Bush School, where she recorded a demonstration piece as part of a class project, before being kicked out soon after. |
Поэтому, пока основная часть его армии стояла лагерем около Чарльз-Тауна, он приказал бригаде Стоунволла провести демонстрацию против Харперс-Ферри 29-30 мая. |
So while the bulk of his army camped near Charles Town, he ordered the Stonewall Brigade to demonstrate against Harpers Ferry on May 29–30. |
Благодаря такому подходу Россия получила часть территорий Грузии и Украины. Этим объясняется ее демонстрация силы в Белоруссии и Прибалтике. |
It is an approach that has given Russia bits of Georgia and Ukraine and has explained muscle-flexing in Belarus and the Baltics. |
Во время демонстрации грузный советский генерал ВВС застрял на ползучем пути. |
During a demonstration, an overweight Soviet Air Force general got stuck in the crawl-way. |
И ни одно племя не могло с ними справиться, потому что контролировало лишь малую часть реки. |
And no tribe could really do anything about it, because each of them controlled just a tiny section of the river. |
Лес поредел, показался полуразвалившийся забор, окружавший большую часть трейлерной стоянки. |
The trees thinned just before the crumbling board fence that encircled most of the trailer park. |
Большую часть площади занимал огромный, хорошо ухоженный парк с постриженными газонами и тенистыми аллеями. |
Most of it seemed to be a great well-kept park with many trees and clipped grass. |
Он только закончил выступать на митинге перед демонстрацией, когда началась буча. |
He just spoke at a rally before the demonstration, then split. |
Я хотел бы перевести весь интернет, или хотя бы большую его часть, на каждый из крупных языков. |
So I would like to translate all of the Web, or at least most of the Web, into every major language. |
Моника демонстрировала поистине королевское самообладание. |
There was an almost regal quality of self-possession about her. |
You cannot show crack at the office. |
|
Сотни сторонников из 17 различных левых организаций вышли на демонстрацию у здания правительства, скандируя коммунистические лозунги. |
Hundreds of supporters from 17 different leftist organisations demonstrated outside Government House, chanting communist slogans. |
Но десятки тысяч демонстрантов в Сане выступили в поддержку хуситов, сойдясь на дороге аэропорта. |
But tens of thousands demonstrated in Sana'a in support of the Houthis, converging on the airport road. |
Мьеза и Купер организовали демонстрацию BCM, чтобы отметить независимость Мозамбика от португальского колониального правления в 1975 году. |
Myeza and Cooper organised a BCM demonstration to mark Mozambique's independence from Portuguese colonial rule in 1975. |
Клинические испытания на ранней стадии могут быть направлены на демонстрацию доказательства механизма, или доказательства принципа, или того и другого. |
Early stage clinical trials may aim to demonstrate Proof of Mechanism, or Proof of Principle, or both. |
Филков провел демонстрацию Бонни перед десятками лейблов, издателей, агентов и адвокатов по развлечениям. |
Filkow took Bonnie's demonstration to dozens of labels, publishers, agents, and entertainment lawyers. |
В следующем году он стал активным участником растущего сопротивления и демонстраций против военного правительства, захватившего власть в стране. |
The following year, he became active in the growing resistance and demonstrations against the military government which had seized control of the country. |
Фильм занял второе место после Хэнкока, который в третий уик-энд демонстрировался на 71 территории. |
The film came second to Hancock, which was screening in 71 territories in its third weekend. |
Процессии Страстной пятницы считаются изысканной и богатой демонстрацией Кастильской религиозной скульптуры. |
The Good Friday processions are considered an exquisite and rich display of Castilian religious sculpture. |
Демонстрация поддержки Ирака Иорданией и Палестиной привела к напряженным отношениям между многими арабскими государствами. |
So, more and more generic profit income took the form of interest, rents and capital gains. |
Это слово быстро прижилось, было принято демонстрантами и интернет-активистами и превратилось в вирусное видео. |
The consideration of the units makes the distinction clearer. |
В 1984 году голосовая демонстрация Apple Macintosh 128K потерпела неудачу менее чем за час до ее открытия в центре Флинта. |
In 1984, the Apple Macintosh 128K's voice demo fails less than an hour before its unveiling at Flint Center. |
После расстрела демонстрантов в Санкт-Петербурге в Риге началась широкомасштабная всеобщая забастовка. |
Following the shooting of demonstrators in St. Petersburg, a wide-scale general strike began in Riga. |
Масштаб демонстраций в Киеве был беспрецедентным. |
The scale of the demonstrations in Kiev was unprecedented. |
Павел неоднократно арестовывался во время демонстраций за избирательное право и отбывал три тюремных срока. |
Paul was arrested repeatedly during suffrage demonstrations and served three jail terms. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «демонстрация часть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «демонстрация часть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: демонстрация, часть . Также, к фразе «демонстрация часть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.