Дети, которые совершили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: children, babies, little ones, small children, young ones, brood, little people, olive, olive branches, issue
взрослые и дети - adults and children
бездомные дети - homeless children
дети в лагерях - children in the camps
дети в первом - children in the first
дети в своих рядах - children in their ranks
дети во времена - children in times
дети из семьи - children from the family
дети не были - children were not
дети от родителей - children from parents
дети подвергаются риску - children are at risk
Синонимы к дети: ребёнка, ребята, цветы жизни, родственник, мелочь пузатая, будущее страны, потомок, ребятишки, детишки
Антонимы к дети: предки, пращуры, праотцы, прадеды, родители, старцы, старики, деды
Значение дети: Малолетние (употр. в знач. мн. к «ребёнок» и «дитя»).
активы, которые способствуют - assets that contribute
двое детей, которые - two children who
действия, которые он считает - action as it deems
измерения, которые были приняты - measure which had been taken
Законы и нормативные акты, которые дали - laws and regulations that gave
вещи, которые не должны - things that should not
вещи, которые не имеют смысла - things that don't make sense
инициативы, которые - initiatives which are
клиенты, которые обладают - customers who possess
женщины, которые не имели - women who had not
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
совершившийся факт - accomplished fact
совершить путешествие - make a trip
совершившийся - accompli
когда-либо совершил - ever committed
лицо, совершившее преступление, - a person who has committed a crime
на самом деле совершить - actually commit
совершить братоубийство - commit fratricide
совершили преступление против - committed a crime against
он совершил ошибку - he made a mistake
они совершили поворот на сто восемьдесят градусов в своей внешней политике - they've done an about-turn in their foreign policy
Полагаю, он хочет.. очистить совесть за все дела, которые он совершил. |
I guess he wants to... clear his conscience of all the other things he's done. |
Стервятник, которого он захватил, быть в розыске в дюжине миров. За преступления, которые он совершил задолго до того, как он попал в Форт Розз. |
The vulture he captured could be wanted on a dozen other worlds for crimes he committed long before he wound up in Fort Rozz. |
Согласно докладу, Трамп и его семья совершили налоговые махинации, которые адвокат Трампа отрицал. |
According to the report, Trump and his family committed tax fraud, which a lawyer for Trump denied. |
Собственники и домовладельцы, которые владели недвижимостью 7 июня 1989 года, в день, когда ФБР совершило налет на завод, имеют право подать иск о девальвации имущества. |
Property and homeowners who owned property on June 7, 1989, the day the FBI raided the plant, are eligible to file a claim for property devaluation. |
Он и Майк Олби-единственные два игрока, которые совершили этот подвиг дважды. |
He and Mike Aulby are the only two players to accomplish this feat twice. |
В 1990-е годы компания совершила несколько заметных ошибок в США, которые нанесли ущерб прибыли в Штатах. |
The company made several notable blunders in the US in the 1990s which hurt stateside profits. |
И теперь у меня есть дом полон людей, Которые действительно видят, какую ошибку я совершил. |
And now I got a house full of people who can really see what a failure I've turned into. |
Был также проведен анализ различных оперативных решений, которые были приняты до того, как дирижабль совершил свой последний рейс. |
Looks ready to go to me. If you're satisfied with it, one of us can copy this version over the old one. |
Существуют также строгие оговорки, запрещающие предоставление статуса беженца лицам, которые совершили серьезные нарушения прав человека или военные преступления. |
Strict exclusion clauses also apply to individuals who have committed serious human rights violations or war crimes. |
Оба мужчины говорят о преступлениях, которые они совершили, чтобы саботировать компании друг друга. |
Both men speak of the crimes they have committed to sabotage each other's companies. |
Я стал очень наблюдательным, стараясь подметить грехи, которые нечаянно совершил. |
I became very alert. I always looked for sins I might have committed unknowingly. |
Заслуги и недостатки, которые совершил человек, могут принести свои плоды лишь через некоторое время. |
The merits and demerits a person has done may take a while to bear fruit. |
Мы не отправляем людей в тюрьму за преступления, которые они пока ещё не совершили. |
We don't get to incarcerate people for crimes they might commit. |
Ты только послушай себя - сидишь здесь и жалеешь обо всех ошибках, которые совершил, мечтая их исправить. |
Listen to yourself, you're sitting there, and you're bellyaching about all the mistakes you've made, how you want to take them back. |
Я не думаю, что можно оправдать глупые, безответственные поступки, которые я совершил прошлым летом. |
I don't think you can justify the stupid, irresponsible things I did last summer. |
И даже хорошие полицейские могут далеко зайти, задерживая законопослушных латиноамериканских граждан, которые не совершили никакого преступления. |
And even good cops can go too far, stopping law-abiding Hispanic citizens when no crime has been committed. |
В связи с выдворением людей, которые совершили мелкие правонарушения, также могут возникать некоторые вопросы. |
A number of other questions could also be raised in connection with the expulsion of people who in some circumstances had committed minor offences. |
За эти 11 дней, которые были самыми тяжелыми бомбардировками за всю войну, бомбардировщики В-52 совершили 3 000 боевых вылетов и сбросили 40 000 тонн бомб на Ханой и Хайфон. |
During these 11 days that consisted of the heaviest bombing of the entire war, B-52 bombers flew 3, 000 sorties and dropped 40, 000 tons of bombs on Hanoi and Haiphong. |
В октябре 1184 года Гай совершил набег на бедуинские племена, которые пасли свои стада в королевских владениях Дейр-эль-Балаха. |
In October 1184, Guy raided the Bedouin tribes who grazed their herds in the royal domain of Deir al-Balah. |
Первая мировая война 1914-1918 годов принесла поражение трем империям, которые в конце XVIII века совершили раздел Польши. |
World War One... brought defeat to the three powers... that had occupied the partitioned Poland for 123 years. |
Немного выпивки и все ошибки, которые я когда-либо совершила забудутся. |
This little bub is gonna make up for any mistakes I've made. |
Этот отрывок должен дать представление о том, почему Соединенные Штаты совершили те действия, которые они совершили. |
This passage ought to provide insight as to why the United States committed the actions that it did. |
Она говорила, что так гордится тем, что тебе удалось избежать всех тех глупых ошибок, которые совершила она. |
She told me how proud she was that you managed to avoid all the stupid mistakes she made in life. |
Знаешь, с твоей поганой наследственностью и теми ошибками, которые ты уже совершил, тебе, возможно не хочется бороться. |
You know, with your crappy genetics and the awful choices you've made so far, you're going to have to fight for it. |
Если бы вы разделили заключенных по преступлениям, которые они совершили, вы бы также рассортировали их по расе и IQ. . |
If you separated prisoners by the crimes they committed, you'd also sorted them by race and IQ. . |
Начиная с 1995 года, Кэмерон совершил несколько погружений на дно Атлантического океана, чтобы запечатлеть кадры крушения, которые позже будут использованы в фильме. |
Starting in 1995, Cameron took several dives to the bottom of the Atlantic Ocean to capture footage of the wreck, which would later be used in the film. |
Но вас также поощряют признаваться в любых ошибках, которые вы совершили,чтобы вы могли восстановить здесь некоторое доверие. |
But you are also encouraged to fess up to any errors that you have made, so that you might regain some credibility around here. |
I am here to correct the mistakes that I have made in the past. |
|
Вы заходите слишком далеко, сказал он, называя ошибками действия, которые совершили или не совершали наши деды. |
You go too far, he said, in describing as mistakes actions which our grandparents might or might not have taken. |
В первом случае демонстрации Лоу в Булл-Ран он совершил свободный полет, который застал его парящим над лагерями Союза, которые не могли должным образом идентифицировать его. |
In Lowe's first instance of demonstration at Bull Run, he made a free flight which caught him hovering over Union encampments who could not properly identify him. |
Согласно сообщению Бена, эти банды каторжников состоят из людей, которые совершили ряд правонарушений. |
According to Ben's account, these chain gangs are comprised of people who have committed any range of offenses. |
Разговаривая с психиатром, он вспоминает об убийствах, которые совершил в своем воображении, убеждая доктора, что это сделал другой человек. |
While talking to the psychiatrist, he remembers the murders he committed in his own mind, while convincing the doctor that it was another man who did those things. |
В послужном списке Кольта перечислено несколько одиночных действий, которые он совершил .45-й патрон Кольта и сопровождаемый дополнительным цилиндром для него .45 ACP. |
Colt's record lists several Single Actions chambered for the .45 Colt cartridge and being accompanied by an extra cylinder for the .45 ACP. |
Сложил все преступления, которые я действительно совершил, в отличие от этого, которое я не совершал. |
I added up all the crimes I actually have committed, as opposed to this one, that I didn't commit. |
По ее словам, господин Ройзман обвинил ее в своих записях в блоге в том, что она причастна к преступлениям, которые якобы совершил ее бывший супруг. |
According to her, Mr. Roizman accused her, in his blog entries, of participating in crimes that were allegedly committed by her ex-spouse. |
Сильверстайн утверждал, что бесчеловечные условия внутри тюремной системы способствовали трем убийствам, которые он совершил. |
Silverstein maintained that the dehumanizing conditions inside the prison system contributed to the three murders he committed. |
Законодательство также предусматривает наказание для молодых людей, которые не вступили в брак, и для тех, кто совершил прелюбодеяние. |
The legislation also imposed penalties on young persons who failed to marry and on those who committed adultery. |
По обе стороны доски мелом было написано ее имя и бесчисленные преступления, которые она якобы совершила...'. |
On both sides of the blackboard were chalked her name and the myriad crimes she was alleged to have committed...'. |
Это означает, что мадам фон Рибек недостаточно выразила сожаление по поводу... актов, которые она совершила в течении данного периода. |
This means that Mrs von Ribeck insufficiently expressed regret... about the acts she has committed during the period in question. |
После убийства Норман очнулся как после глубокого сна. И как послушный сын, скрыл все следы преступления, которые совершила его мать. |
After the murder, Norman returned as if from a deep sleep, and, like a dutiful son, covered up all traces of the crime he was convinced his mother had committed! |
Он был осужден за многочисленные сексуальные нападения в Скарборо, сексуальные нападения в других местах и убийства трех девушек, которые он совершил со своей женой Карлой Гомолкой. |
He was convicted of numerous sexual assaults in Scarborough, sexual assaults elsewhere, and the murders of three girls he committed with his wife Karla Homolka. |
Он описывает серию путешествий по всему земному шару, которые Дикин совершил, чтобы встретиться с людьми, чья жизнь тесно связана с деревьями и лесом. |
It describes a series of journeys across the globe that Deakin made to meet people whose lives are intimately connected to trees and wood. |
Может даже сейчас он молится, чтобы искупить все грехи, которые он совершил в течение своей жизни, и мы его простим. |
Maybe even now he's praying to repent of all the sins he has committed throughout his life, and we will forgive him. |
Под этой терминологией они подразумевают, что Бог юридически приписывает верующему праведные деяния, которые Христос совершил, находясь на этой земле. |
By this terminology, they mean that God legally credits the believer with the righteous acts that Christ performed while on this earth. |
Его защита была сосредоточена на том, что, хотя Никсон сделал ряд заявлений, которые выглядели плохо, он не совершил никаких преступлений. |
His defense was centered around the notion that while Nixon had made a number of statements that looked bad, he had committed no crimes. |
Год спустя она совершила 15 прыжков, которые привели ее к вступлению в демонстрационную команду по прыжкам с парашютом. |
A year later she completed 15 jumps which led to her joining the Skydiving Demonstration Team. |
Возможно, ты согласишься со мной, больше как раз жалеешь о вещах, которые не совершил, чем о тех, которые совершил. |
It is possible, you'll agree with me here to feel more regretful of the things you haven't done than the things you have. |
Согласно одной из таких историй, рассказанной Моханом, во время каникул, которые должны были длиться около трех месяцев, Кришнамачарья совершил паломничество в Гималаи. |
According to one such tale, recounted by Mohan, during the vacations, which would last about three months, Krishnamacharya made pilgrimages into the Himalayas. |
В мире науки те люди, которые совершили подобное преступление, будут изгнаны навсегда, без всяких вопросов. |
In the world of science, those people who have comitted this sort of crime will be expelled forever, no questions asked. |
Пережитые исламистами репрессии это не оправдание для грубых просчетов и преступлений, которые они совершили после прихода к власти. |
The repression experienced by Islamists is not an excuse for the blunders and crimes they committed after ascending to power. |
Они берут первичные данные КТ и МРТ, переводят их в цифровую форму, анимируют, совмещают их, чтобы получить компоненты модели ребёнка, сканируют поверхность необходимых элементов модели ребёнка, выбранных в зависимости от вида операции, затем вводят эти цифровые данные в современные трёхмерные принтеры, которые позволяют нам печатать эти компоненты, воспроизводя все анатомические детали тела ребёнка с точностью до микрона. |
They take primary data from CT scans and MRIs, translate it into digital information, animate it, put it together into the components of the child itself, surface-scan elements of the child that have been casted as needed, depending on the surgery itself, and then take this digital data and be able to output it on state-of-the-art, three-dimensional printing devices that allow us to print the components exactly to the micron detail of what the child's anatomy will look like. |
Моя работа заключается в том, чтобы помогать рассказывать истории, которые бросают вызов тому, что мы слышим каждый день о том, каково это — быть чёрным, мусульманином или беженцем и прочими, о которых речь всё время. |
And my job is to help to tell stories that challenge mainstream narratives about what it means to be black or a Muslim or a refugee or any of those other categories that we talk about all the time. |
Животные, которые живут у нас дома, называются домашними питомцами. |
Animals that we have at home are called pets. |
Я видел собак с параличом, которые живут полноценной жизнью благодаря использованию колес. |
I've seen dogs with paralysis live a full life with the use of wheels. |
Я совершил дерзкий налёт на лондонский Тауэр. |
I stole it all in a daring raid on the Tower of London. |
Из Норфолка он совершил большое турне по Соединенным Штатам и Канаде. |
From Norfolk he travelled across the United States and Canada in a Grand Tour. |
But Carthage then made a terrible blunder. |
|
В 1793 году Али Бенгуль совершил недолгий государственный переворот в Триполи, свергнув правящую династию Караманли. |
In 1793, Ali Benghul made a short-lived coup d'état in Tripoli, deposing the ruling Karamanli dynasty. |
Ракета вышла из строя после того, как экипаж самолета ВВС США С-130, пролетевшего над провинцией Нимроз, запустил сигнальные ракеты и совершил маневр уклонения. |
The missile failed after the crew of the USAF C-130, flying over the Nimroz province, launched flares and made evasive manoeuvers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дети, которые совершили».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дети, которые совершили» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дети,, которые, совершили . Также, к фразе «дети, которые совершили» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.