Деятельность людей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: activity, action, performance, working, practice, agency, play, world
предмет деятельности - object of activity
крупный деятель - big personality
учет затрат по видам деятельности - activities based costing
побуждать к процессу ментальной деятельности - encourage the process of mental activity
деятель партии - party leader
большая часть этой деятельности - much of this activity
доходы от самостоятельной деятельности - income from independent activities
какой вид деятельности - what kind of activity
консультирование деятельности - advising activities
профессиональный политический деятель - profession politician
Синонимы к деятельность: практика, действие, инициативность, энергия, инициатива, труд, работа, дело, занятие, движение
Значение деятельность: Занятия, труд.
обучить людей - educate people
передвижение людей и товаров - movement of people and goods
включая людей - including people
больше людей в движении - more people to move
большое количество людей - great number of people
доставка людей - delivery people
в количестве людей, - in the numbers of people
включения людей - incorporating human
для отдельных людей, - to separate people
Есть всегда так много людей - there are always so many people
Синонимы к людей: тесноты, толпа, народ, с массовыми беспорядками
Пациенты часто избегают деятельности, людей и мест, которые угрожают выявить их предполагаемый дефицит размера или мускулатуры. |
Patients often avoid activities, people, and places that threaten to reveal their perceived deficiency of size or muscularity. |
Подобный тип людей бессознательно сужает своё поле деятельности. |
These kind of people have unconsciously reduced their field of activities. |
В итоге навыки агента КГБ, а также та информация, которую он собрал, изучая деятельность самых влиятельных олигархов 1990-х годов, дали ему возможность контролировать тех людей, которые контролировали Ельцина. |
And Putin’s KGB cunning, not to mention what he learned there investigating Russia’s wealthiest oligarchs in the 1990s, would help him control the men who had controlled Yeltsin. |
Они беспощадно эксплуатируют беспомощных людей и в результате своей преступной деятельности покупают себе незаконные наркотики! |
You rob and exploit the helpless for your own profit and gain... and use the spoils of your activities... to buy and sell illegal narcotics. |
Во многих случаях лучше изменить деятельность людей, чтобы уменьшить их воздействие, а не регулировать источник загрязняющих веществ. |
In many cases, it is better to change people's activities in order to reduce their exposures rather than regulating a source of contaminants. |
В некоторых местах по всему миру нудистские пляжи были отведены для людей, которые предпочитают заниматься обычной пляжной деятельностью в обнаженном виде. |
In some places around the world, nude beaches have been set aside for people who choose to engage in normal beach activities in the nude. |
Как следствие работорговли и каперской деятельности, рассказывается, как до 1878 года в Улцине жило 100 чернокожих людей. |
As a consequence of the slave trade and privateer activity, it is told how until 1878 in Ulcinj 100 black people lived. |
Что касается распределения рабов из областей деятельности, то некоторые области производили гораздо больше порабощенных людей, чем другие. |
As for the distribution of slaves from regions of activity, certain areas produced far more enslaved people than others. |
Одним из основных направлений деятельности промышленного инженера является улучшение условий труда людей – не смена рабочего, а смена рабочего места. |
One of the main focuses of an Industrial Engineer is to improve the working environments of people – not to change the worker, but to change the workplace. |
Большинство людей, занимающихся данными видами деятельности, ответят примерно так: потому что мне нравится это делать или потому что это помогает мне самореализоваться, а то и я чувствую себя обязанным не дать своему таланту пропасть зря. |
Most people engaged in these activities would respond with answers like, “because I like to” or, “because it fulfills me,” if not, “I feel obliged not to waste my talent.” |
По мере того, как все больше людей во все большем количестве мест начинают использовать Интернет для важных видов деятельности, происходит рост онлайн-цензуры, использующей все более сложные методы. |
As more people in more places begin using the Internet for important activities, there is an increase in online censorship, using increasingly sophisticated techniques. |
Рейнн утверждает, что изнасилование - это продукт деятельности людей, которые решили игнорировать подавляющее культурное послание о том, что изнасилование-это неправильно. |
RAINN argues that rape is the product of individuals who have decided to disregard the overwhelming cultural message that rape is wrong. |
Как можно больше людей должны были ознакомиться с законом и деятельностью судебных органов. |
As many people as possible were to have a look into the law and operations of judiciary. |
Нападения на людей, основанные на их религиозных убеждениях или социальной или политической деятельности, также имеют место. |
Attacks against individuals based on their religious beliefs or social or political activities also occur. |
Эти моральные кодексы направлены на регулирование ситуаций, которые могут вызвать сексуальный интерес и повлиять на сексуальную деятельность и практику людей. |
These moral codes seek to regulate the situations that can give rise to sexual interest and to influence people's sexual activities and practices. |
Их деятельность не распространяется на помощь сотням миллионов людей с ожирением, находящихся в группе риска по диабету, или на тех, кто плохо поддается существующим способам лечения. |
Their activities do not extend to helping the hundreds of millions of obese people at risk of diabetes, or to those who respond poorly to existing treatment. |
Так началась и завершилась искренняя потуга к полезной деятельности одного из благонамеренных, но чересчур сытых и не рассуждающих людей. |
So had begun and had ended a sincere effort to be of public service on the part of a well-intentioned but unreflecting and over-comfortable person. |
Эта страница не предназначена для слышащих людей, вовлеченных в активную деятельность по проблемам глухих, глухих или слабослышащих. |
This page is not for hearing people involved in activism for deaf, Deaf or hard of hearing related issues. |
Подрывная деятельность, однако, также часто является целью комиков, художников и людей в этих профессиях. |
Subversion, however, is also often a goal of comedians, artists and people in those careers. |
Обижать людей для их же блага... В твоей сфере деятельности это не одобряется, не так ли? |
Hurting people for their own good is normal in your profession, isn't it? |
Список рассылки из нескольких тысяч обслуживал людей, которые по-прежнему интересовались деятельностью Кейси. |
A mailing list of several thousand served people who remained interested in Cayce's activities. |
Тысячи людей находятся в заключении по обвинению в деятельности, связанной с порочными культами. |
Thousands of people are imprisoned for such evil cult activities. |
Существует ряд конкретных проектов по интеграции молодых людей в трудовую жизнь, особенно на этапе между школой и началом трудовой деятельности. |
There are a number of specific projects for the integration of young persons into working life, especially at the interface between school and working life. |
Это заблуждение подкрепляется западной массовой культурой, которая часто высмеивает пожилых людей, пытающихся заниматься сексуальной деятельностью. |
This misconception is reinforced by Western popular culture, which often ridicules older adults who try to engage in sexual activities. |
Жестокая террористическая группировка весьма успешно вербует людей со всего мира для экстремистской деятельности. |
The brutal terrorist group has been highly successful in recruiting young people from all over the world to join its extremist cause. |
Правоохранительные органы должны защищать государство и граждан от деятельности различных мошенников и воров, преступников, которые цинично используют пробелы в законах, доверчивость других людей. |
The law enforcement bodies have to protect the state and the citizens from various fraudsters, thiefs and criminals who cynically exploit other people's ignorance. |
Он также показывает, что они с Уэйном использовали убежище Аркхэм, больное психиатрическое учреждение, чтобы избавиться от людей, посвященных в их деятельность. |
He also reveals that he and Wayne had used Arkham Asylum, an ailing mental institution, to get rid of people privy to their activities. |
Участники коллективно заявили, что компьютерная деятельность изолирует отдельных людей и отнимает ценное время от семейных занятий. |
Participants collectively stated that computer activities isolated individuals and took away valuable time from family activities. |
Некоммерческие организации, такие как коалиция действий по борьбе с ожирением, расширили пропагандистскую деятельность для людей-первый язык ожирения. |
Non-profit organizations, such as the Obesity Action Coalition have expanded advocacy for People-First Language to obesity. |
Экипаж Юной Амелии состоял из людей деятельных, и командовал им капитан, не привыкший терять времени. |
The Young Amelia had a very active crew, very obedient to their captain, who lost as little time as possible. |
Мы придаем большое значение профессиональной деятельности людей. |
Too much importance is given to people's professional occupation. |
Отношение может быть положительной или отрицательной оценкой людей, объектов, событий, деятельности и идей. |
An attitude can be a positive or negative evaluation of people, objects, events, activities, and ideas. |
Отдельные лица и группы людей могут сотрудничать, чтобы убедить предприятия прекратить виды деятельности, вызывающие загрязнение окружающей среды. |
Individuals and groups of people can work together to persuade enterprises to stop polluting activities. |
Охота на людей продолжается, несмотря на местные законы, запрещающие эту деятельность в некоторых странах, где водится черепаха. |
Hunting by humans persists despite local laws forbidding the activity in some of the countries in which the turtle is found. |
Повышенная чувственность, органически, как говорят врачи, влекущая их к женщине, поглощает все нравственные и физические силы этих деятельных людей. |
The excessive love which - constitutionally, as the doctors say - makes woman irresistible to them, calls every moral and physical force of these powerful natures into action. |
Если объединить планирование и логистику во всех основных направлениях деятельности гуманитарных организаций, мы смогли бы обеспечить едой, одеждой и жильём на сотни тысяч больше людей. |
If we coordinated the planning and logistics across all of the major facets of a humanitarian operation, we could feed, clothe and shelter hundreds of thousands more people, and companies need to step up and play the role that I know they can in bringing about this revolution. |
Поддержка воды и уменьшение воздействия делают плавание доступным для людей, которые не могут заниматься такими видами деятельности, как бег. |
The support of the water, and the reduction in impact, make swimming accessible for people who are unable to undertake activities such as running. |
Там существует весьма различный вид деятельности в свободное от работы время, держа пари и играя на деньги например, которые дают тысячи надежды людей на огромный приз, и ощущение волнения и ожидания. |
There exists quite a different sort of leisure activities, betting and gambling for example, which give thousands of people hope for a huge prize, and a sense of excitement and expectation. |
Выступая против их деятельности, мы должны в то же время завоевать сердца и умы людей, с тем чтобы наша победа не была мимолетной. |
While countering their actions, we must at the same time win the hearts and minds of the people in order to ensure that our victory will not be short-lived. |
Трансформация в экономике означает долгосрочное изменение доминирующей экономической деятельности с точки зрения преобладающей относительной вовлеченности или занятости способных людей. |
Transformation in economics refers to a long-term change in dominant economic activity in terms of prevailing relative engagement or employment of able individuals. |
Клуб был основан в 1973 году, и большая часть его деятельности проходит в зале пожилых людей, или центре пожилых людей. |
The club was founded in 1973, and most of its activities take place at the Seniors Hall, or Seniors' Centre. |
Вместо этого знание существует in situ, неотделимо от контекста, деятельности, людей, культуры и языка. |
Instead knowing exists, in situ, inseparable from context, activity, people, culture, and language. |
Они захотели притянуть законодательную защиту и против людей, занимающихся некоммерческой деятельностью. |
They've wanted to reach out and have criminal recourse against people who are engaged in non-commercial activities. |
Это актуально, потому что Циммерман специально искал людей, занятых именно этим видом деятельности. |
This is relevant, because Zimmerman was specifically on the lookout for people engaged in that very type of activity. |
Увеличение времени, затрачиваемого на использование технологий, не только отнимает время, затрачиваемое на активную деятельность, но и меняет способ питания людей. |
The increase in time spent using technology doesn't just take away from time spent being active, it also changes the way people eat. |
Такая тактика позволяет обрабатывать людей, вызывая в них недоверие к деятельности в защиту демократии — или вообще к любой массовой политической активности — формируя апатичное и циничное общество, в котором коррумпированные авторитарные личности здравствуют и процветают. |
Such tactics condition people to distrust democratic action — or any kind of activism at all — creating an apathetic and cynical society in which corrupt authoritarians thrive. |
Чтобы защитить нашу сферу деятельности от людей, которые незаменимы. |
To protect the field from men who would become irreplaceable. |
Одна из теорий эссе состоит в том, что смех, как коллективная деятельность, имеет социальную и моральную роль, заставляя людей устранять свои пороки. |
One of the theories of the essay is that laughter, as a collective activity, has a social and moral role, in forcing people to eliminate their vices. |
К сожалению, этот вид дерева, благодаря человеческой деятельности, является редким, из-за его использования в домашних хозяйствах и хозяйствах людей. |
Unfortunately this kind of tree, due to the human activity, is rare, because of its usage in peoples' households and farms. |
Им может быть трудно быть любящим членом семьи, или они могут избегать деятельности, мест и людей, связанных с прошлыми травмами. |
They may have a hard time being a loving family member, or they may avoid activities, places, and people associated with past traumas. |
В городе 10 школ, плавательный бассейн, кинотеатр, несколько музеев, сооружения для скалолазания и много дружелюбных людей. |
There are only 10 schools, a swimmingpool, a cinema, several museums, and constructions for rock-climbing and a lot of friendly people in my town. |
я искренне верю, что я изображаю людей с уважением, восхищением и смирением. |
I truly believe that I portray people with respect, admiration and humility. |
В той ситуации мнения двух людей разошлись насчет того, какого оттенка была одна из целей. |
This was a situation where two people disagreed on what shade one of the targets was. |
Нищета вынуждает людей заниматься незаконным культивированием и оборотом в целях получения дохода. |
Poverty incited people to become involved in illicit cultivation and trafficking as a source of income. |
Вы заставляете окружающих вас людей чувствовать себя счастливыми. |
And make others around you feel happy. |
Было выражено мнение о том, что поощрение базовых и углубленных исследований в развивающихся странах может способствовать среднесрочным и долгосрочным побочным выгодам от космической деятельности. |
The view was expressed that promotion of basic and advanced research in developing countries could be helpful to medium- and long-term space spin-off benefits. |
Колледжи обладали большей автономией от центральной администрации в плане использования своих бюджетов и организации деятельности. |
Colleges had greater autonomy from the central administration in terms of using their budgets and organizing activities. |
Живое исполнение всегда играло важную роль в деятельности Kraftwerk. |
Live performance has always played an important part in Kraftwerk's activities. |
Она была начата в арендованном здании с общежитием для сельских студентов и клубом для развития физической, культурной, религиозной и образовательной деятельности. |
It was started in a rented building with a hostel for the rural student to stay and a club to develop physical, cultural, religious and educational activities. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «деятельность людей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «деятельность людей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: деятельность, людей . Также, к фразе «деятельность людей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.