Динамичная работа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вычислительные модели динамических жидкостей - computational fluid dynamic models
динамическая океанография - dynamical oceanography
динамическая роль - dynamic role
динамический инвестиций - dynamic investment
динамический контрольно-измерительный цифровой анализатор - dynamic instrumentation digital analyzer
динамический мультипликатор - dynamic multiplier
динамическое будущее - dynamic future
динамическое планирование - dynamic planning
динамическое устройство восстановления напряжения - dynamic voltage restorer
коллективный динамический - collective dynamic
Синонимы к динамичная: проактивный, активных, инициативной, активную, упреждающие, активно, динамический
имя существительное: working, work, employment, job, operation, functioning, labor, toil, labour, running
сокращение: wk.
работа над - work on
пионерская работа - pioneer work
неисправная работа двигателя - faulty operation of the engine
длительная работа - long-term operation
мелкая работа по дому - light housekeeping
работа в синхронном режиме - synchronous mode operation
работа входного устройства - inlet operation
работа по принципу "да-нет" - yes-no operation
вся работа - all the work
аэробная работа - aerobic work
Синонимы к работа: дело, место, статья, процесс, качество, действие, деятельность, труд, производство
Значение работа: Нахождение в действии, деятельность чего-н.; процесс превращения одного вида энергии в другой.
Работа пола т. п. Вонга по теории управления смыслом показывает, что человеческие реакции на смерть сложны, многогранны и динамичны. |
Paul T. P. Wong's work on the meaning management theory indicates that human reactions to death are complex, multifaceted and dynamic. |
Сеть и партнерские отношения - это два ключевых и динамичных аспекта EndingHunger. |
The web and partnerships are two pivotal and dynamic aspects of EndingHunger. |
Ведется работа по рассмотрению конкретных видов ТЧ, таких, как сажа и другие углеродистые частицы. |
Work is under way to examine specific types of PM, such as soot and other carbonaceous particles. |
Это — динамичный фильм. |
DNA is a dynamic movie. |
Ваша работа утверждает, что человек способен на все. |
Your work argues that man is capable of anything. |
Мне кажется, что это интересная работа. |
I guess that it is an interesting work. |
Компьютерные технологии - наиболее динамично развивающаяся отраслью в мире. |
Computer technology is the fastest-growing industry in the world. |
Куба вновь заявляет о своей готовности принять участие в этой работе в динамичной, гибкой и конструктивной манере. |
Cuba repeats its readiness to participate in it dynamically, flexibly and constructively. |
Чтож, я думаю это странно потому что все думают что ты живёшь где-то ещё, Твоей задачей был поиск решения а не работа в автосалоне. |
Well, I guess that's just weird because everyone thought you were living somewhere else, and your job was supposed to be investigative work, not auto repair. |
Эти тенденеции ясно указывают на то, что реализация ЗПКН представляет собой динамичный, долгосрочный и коллективный процесс, осуществляемый в контексте незыблемой целостности культуры. |
These trends clearly indicate that the implementation of IPRA is a dynamic, long-term and collective endeavor in the context of cultural integrity. |
Из-за неемкости рынка ОПТ повышение уровня жизни недостижимо без создания динамичного сектора экспорта с высокой добавленной стоимостью. |
The small size of the OPT market implies that improvements in living standards cannot be achieved without building a dynamic, high-value-added export sector. |
Мы работаем на динамичном рынке высоких технологий. |
We are working on the dynamic field of high technologies. |
В динамичной продукции из Азии в основном представлена промышленная продукция, для производства которой требуется высококвалифицированная рабочая сила/технологии. |
Dynamic products from Asia are clearly concentrated in the group of high skill/technology manufactures. |
Данные по Северной и Центральной Азии показывают, что 2004 год стал еще одним годом динамичного роста, темпы которого, тем не менее, по сравнению с уровнем 2003 года несколько снизились. |
Data for 2004 indicate that North and Central Asia enjoyed another year of buoyant growth, although marginally slower than the pace attained in 2003. |
Число организаций, проявляющих интерес к вопросам образования на международном уровне, создает динамичную и стимулирующую поиск ситуацию, которая, однако, может также приводить к неразберихе и бесцельной трате средств. |
The number of organizations with interest in education internationally creates dynamic and creative situations that can also be confusing and wasteful. |
Работа в области данных, осуществляемая в рамках настоящей подпрограммы, будет направлена на удовлетворение устойчивого внутреннего и внешнего спроса. |
The data work undertaken by the sub-programme will respond to sustained internal and external demands. |
Такая гибкость особенно важна в условиях динамичной работы и при возникновении чрезвычайных ситуаций. |
This flexibility is particularly important in a dynamic work environment and emergency situations. |
В течение нынешней недели будет продолжена работа по статье 7, касающейся обязательства не наносить значительного ущерба, и статье 33 об урегулировании споров. |
During the current week, work would continue on article 7 concerning the obligation not to cause significant harm and article 33 concerning dispute settlement. |
Однако за последние годы было построено несколько сот камер, оборудованных туалетами; продолжается работа по оборудованию туалетами остальных камер. |
However, in recent years several hundred cells have been constructed containing toilet facilities and work is proceeding to instal toilets in existing cells. |
Это необходимая и многообещающая роль, поскольку регион нуждается в местной динамичной силе, способствующей проведению реформ, трансформации и установлению мира. |
This is both a necessary and a promising role, for the region needs a local dynamic force pushing for reform, transformation, and peace. |
Ее демография по-прежнему находится в упадке, а ее экономика не слишком динамична и излишне зависит от нескольких отраслей. Вдобавок она заметно отстает от Запада в области технологических инноваций. |
It is still in demographic decline; its sluggish economy is overly dependent on a bare few industries, and its technological innovation prowess lags far behind the West’s. |
I finally get to do some fieldwork? |
|
Настроить офицера разведки против собственной страны - пожалуй, наиболее деликатная и сомнительная работа. |
Turning an intelligence officer against his own country- well, that's the most delicate and uncertain work there is. |
Супер тонкая работа довела их до потрясающего блеска и ясности кристалла. |
Superior craftsmanship bring out stunning brilliance and the clarity of crystal. |
Ваше продвижение для этой целевой группы доказывает что хорошая работа не останется незамеченной. |
Your promotion to this task force proves that good work does not go unrecognized. |
I know it's working at a very high level. |
|
Эта работа - лишь праздничное самолюбование. |
The work is nothing more than a celebratory ego trip. |
Вас не удовлетворяет наша работа? |
Are you unsatisfied with our work? |
So, I'm guessing the photo jobs are not pouring in. |
|
Мой тост в честь вас, и спасибо вам за то, что у меня простейшая в мире работа. |
I should be toasting you, thanking you for allowing me to have the easiest job in the universe. |
Ваша Честь, согласно этим показаниям, мы просим, чтобы работа детектива Шорса по этому делу, была исключена из протокола. |
Your Honor, given this testimony, we request that Detective Shores' work product be excluded from the record. |
It's my job to be a good judge of character and what did I do? |
|
Эта работа такая же, как и любая другая, и я работала, чтобы выжить. |
It's job like any other and I earn a living. |
Извини, но раскрутить её с нуля... для нас это слишком большая работа |
Uh, we're sorry dude, but getting her career off the ground would take too much work for us. |
Я пытался, у него динамичный IP. |
I tried. His IP address is masked. |
Думаю, работа твоя, но дай-ка мне взглянуть. |
I think that you have the job, but why don't I make sure of something? |
Из того, что я понял, он вошел через секунду после того, как была сделана работа. |
From what I understand, he walked in only seconds after the job was done. |
Недаром говорят, что помощь людям.... это самая трудная работа. |
Look, not for nothing, helping people is just... Just about the hardest job there is. |
Не то, чтобы работа моей мечты, но стабильная. Сам понимаешь, Принстон мне не светил. |
It's not my dream job, but it's steady, and, you know, Princeton wasn't exactly in the cards. |
Нелегкая работа рассказать кардиохирургу что-то про сердце. |
It's no small feat teaching a cardiac surgeon something about heart. |
Рок-н-ролл в 1950-е годы определялся динамичным ритмом, тяжелыми гитарами и лирическими темами, прославлявшими юношеский бунт. |
Rock and roll in the 1950s was defined by a driving backbeat, heavy guitars, and lyrical themes that glorified youthful rebellion. |
Отрасль динамично развивается с целью увеличения общей доли атомной энергетики с нынешних 16,9% до 23% к 2020 году. |
The sector is rapidly developing, with an aim of increasing the total share of nuclear energy from current 16.9% to 23% by 2020. |
Музыка в триллере настолько динамична и необычна, что не поддается никакому определению рока, попсы или соула, которое существовало раньше. |
The music on Thriller is so dynamic and singular that it defied any definition of rock, pop or soul that had gone before. |
В 1950-е годы он сумел сделать себе имя благодаря своему взрывному и динамичному стилю как части Нью-Йоркского Авангарда. |
During the 1950s, he was able to make a name for himself through his explosive and dynamic style as part of the New York City avant-garde. |
Динамичные выгоды от торговли связаны с экономическим развитием экономики. |
Dynamic gains from trade relate to economic development of the economy. |
Начиная со второй игры, Square использовала предопределенные пути для NPC, чтобы создать более динамичные сцены, которые включают комедию и драму. |
Beginning with the second game, Square used predetermined pathways for NPCs to create more dynamic scenes that include comedy and drama. |
Примирение Маймонидом философского и традиционного придало его наследию чрезвычайно разнообразное и динамичное качество. |
Maimonides's reconciliation of the philosophical and the traditional has given his legacy an extremely diverse and dynamic quality. |
В динамичном рынке эффективная система управления доходами постоянно пересматривает переменные, участвующие в динамическом движении вместе с рынком. |
In a dynamic market, an effective revenue management system constantly re-evaluates the variables involved in order to move dynamically with the market. |
Постоянно растущий набор инструментов и технологий помог разработчикам создавать более динамичные и интерактивные веб-сайты. |
An ever-growing set of tools and technologies have helped developers build more dynamic and interactive websites. |
Таким образом, даже средние динамичные проекты почти всегда представляют собой командные усилия. |
Even medium-sized dynamic projects are thus almost always a team effort. |
В результате получился динамичный ремикс, который очень сильно отличается по концепции от оригинала”, - сказал DJ Rog, автор одного из ремиксов. |
The result was a dynamic remix, which is very different in concept from the original,” DJ Rog, author of one of the remixes, said. |
Взаимодействие всех ГМГ с хроматином очень динамично, белки постоянно перемещаются по всему ядру. |
The interactions of all HMGs with chromatin is highly dynamic, proteins move constantly throughout the nucleus. |
Ходьба-это сложная и динамичная проблема, которую нужно решить. |
Walking is a difficult and dynamic problem to solve. |
Проектирование сервиса - это динамичный процесс определенного периода времени. |
Service design is a dynamic process of a period of time. |
Волосатая обезьяна-это изображение влияния индустриализации и социального класса на динамичный характер Янки. |
Marksmen were positioned around the ship to shoot sharks, and sailors stood ready to dive in and assist the wounded. |
Он был динамичным преподавателем и администратором, преображая статус учреждений, в которых работал. |
He was a dynamic teacher and administrator, transforming the status of the institutions in which he worked. |
Курс котировки и они для гонщика отражают такую динамичную ценовую политику. |
The rate quoted and they are to the rider reflects such dynamic pricing. |
Эта динамичная Партизанская маркетинговая тактика может стать глобальной новостью и придать бизнесу значительную огласку. |
These dynamic guerrilla marketing tactics can become news globally and give businesses considerable publicity. |
Юмористические комиксы в пилоте были почти исключительно комически динамичными, как и те, что были в Спиру и Л'Эчо де саван. |
The humoristic comics in Pilote were almost exclusively comic-dynamic, and so were the ones in Spirou and l'Écho des savanes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «динамичная работа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «динамичная работа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: динамичная, работа . Также, к фразе «динамичная работа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.