Для конкретных задач - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для конкретных задач - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for specific problems
Translate
для конкретных задач -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- Задач

of tasks



По мере того как все больше роботов разрабатывается для конкретных задач, этот метод классификации становится все более актуальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As more and more robots are designed for specific tasks this method of classification becomes more relevant.

Адлер всегда придерживался прагматического подхода, ориентированного на решение конкретных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adler always retained a pragmatic approach that was task-oriented.

Викторианские железные дороги использовали множество бывших транспортных вагонов вокруг складов и для конкретных строительных, ремонтных и подобных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Victorian Railways used a variety of former traffic wagons around depots and for specific construction, maintenance and similar tasks.

Это тип сборочной линии специализации работы, где сотрудникам дается очень узкий набор задач или одна конкретная задача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the assembly line style of job specialization where employees are given a very narrow set of tasks or one specific task.

Каждый тип микрометрического суппорта может быть оснащен специальными наковальнями и шпиндельными наконечниками для конкретных задач измерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each type of micrometer caliper can be fitted with specialized anvils and spindle tips for particular measuring tasks.

Командование СФ, как в батальоне, так и выше, имеет служебные подразделения, специально предназначенные для выполнения конкретных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SF commands, at battalion and above, have service detachments, tailored to specific missions.

В более общем плане они являются отличным выбором для отопления конкретных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More generally, they are an excellent choice for task-specific heating.

Один из способов, которым транзакционное лидерство фокусируется на потребностях более низкого уровня, заключается в акцентировании внимания на выполнении конкретных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One way that transactional leadership focuses on lower level needs is by stressing specific task performance.

Клинические кодеры могут иметь различные уровни компетентности в зависимости от конкретных задач и условий работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clinical coders may have different competency levels depending on the specific tasks and employment setting.

Некоторые планы предусматривали выполнение слишком большого количества приоритетных задач и для них было характерно отсутствие конкретной направленности деятельности, а в других планах первоочередные задачи носили неопределенный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some contained too many priorities and thus lacked focus, while others had unclear priorities.

Региональные отделения налаживают связи с ресурсными центрами за пределами национальных границ и дают рекомендации по методам создания устойчивых систем, ориентированных на решение конкретных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regional offices build links with resources beyond national borders and advise on how to establish sustainable systems to reach specific goals.

Они могут предлагать свои решения наших конкретных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can come up with their own solutions to our well-defined problems.

И некоторые исследователи недавно предложили графовую полууправляемую модель обучения для конкретных языковых задач NER.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And some researchers recently proposed graph-based semi-supervised learning model for language specific NER tasks.

Переговоры продолжались много месяцев, однако в итоге все же сложился отчетливый международный консенсус в пользу установки конкретных задач в области снижения коррупции и взяточничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took months of negotiation, but there is now a clear international consensus for an explicit target on reducing corruption and bribery.

Роботизированная автоматизация процессов-это технология искусственного интеллекта, которая фокусируется на автоматизации конкретных повторяющихся задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robotic Process Automation is an artificial intelligence technology that focuses on automating specific repetitive tasks.

IDE может облегчить выполнение определенных задач, таких как поиск в файлах в конкретном проекте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An IDE can make it easier to do specific tasks, such as searching in files in a particular project.

Его труды указывают на то, что не только была хорошо установлена дрессировка собак для выполнения конкретных задач, но и была признана ценность раннего обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His writings indicate that not only was dog training for specific tasks well established, but that the value of early training was recognised.

Эти группы были сформированы для выполнения конкретных задач на земле отдельного человека; владелец обеспечивал музыку и праздничную трапезу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These groups were formed to carry out specific tasks on an individual's land; the owner provided music and a festive meal.

Данный вид коучинга ориентирован на улучшение аспектов собеседования, которые не обязательно связаны с конкретными элементами выполнения должностных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This type of coaching is focused on improving aspects of the interview that are not necessarily related to the specific elements of performing the job tasks.

Руководящий орган призвал Стороны рассмотреть вопрос содействия проверке достоверности модели в МСЦ-З, взяв на себя выполнение некоторых конкретных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Steering Body called upon Parties to consider supporting the model validation work at MSC-W by taking up some of the specified tasks.

Расходы были связаны с приобретением и обслуживанием этих прикладных программ, необходимых для решения конкретных оперативных задач в дополнение к выполняемым ИМИС функциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Costs have been incurred with the acquisition and maintenance of these applications, which are necessary to supplement IMIS functionality for specific operational requirements.

Транзакционные лидеры эффективны в выполнении конкретных задач, управляя каждой частью индивидуально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transactional leaders are effective in getting specific tasks completed by managing each portion individually.

Ряд вариантов лассо был создан для того, чтобы устранить некоторые ограничения оригинальной техники и сделать метод более полезным для конкретных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of lasso variants have been created in order to remedy certain limitations of the original technique and to make the method more useful for particular problems.

Специальные протоколы назначения для конкретных задач появились в конце 1970-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special purpose protocols for specific tasks started in the late 1970s.

Невыполнение ЦУР, включающих в себя 17 общих целей и 169 конкретных задач, станет приговором самому смыслу существования (raison d'etre) ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure to achieve the SDGs – which comprise 17 goals and 169 specific targets – would amount to an indictment of the UN’s raison d'être.

Другая стратегия предполагает разработку задач, которые конкретно связаны с потребностями, интересами и возрастными диапазонами учащихся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another strategy involves the development of tasks that are specifically related to the learners' needs, interests, and age ranges.

Каждая часть несет клейма мастера конкретной группы и главного строителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every part is signed and cleared by the master of the subsystem and the master builder.

Он продемонстрировал огромное чувство ответственности и серьезность подхода к решению острых и деликатных проблем и сложных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has shown a great sense of responsibility and seriousness in the manner in which it has handled sensitive and delicate issues and challenges.

Уже был найден необходимый подрядчик, и в начале весны 2000 года началась конкретная работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A suitable supplier has been identified and detailed work commenced early in spring 2000.

Одновременно с ней имеется более конкретная задача обеспечить выделение 10% государственных расходов для сельского хозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there is also the more specific target of allocating 10 per cent of government spending to agriculture.

Данный регион страдал от периодов нестабильности и конфликтов и продолжает биться над решением стоящих перед ним задач в области управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The region has suffered from periods of instability and conflict, and continues to grapple with governance challenges.

Как уже было отмечено, в решении новаторских задач машины не преуспели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, as mentioned, machines are not making progress on novel copy behind a marketing campaign needs to grab consumers' attention.

Еще одним значимым событием стало вынесение конкретного предложения активнее привлекать к проведению обзоров организации гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another significant step was the concrete proposal to strengthen the integration of civil society organizations into the review process.

Приложение можно закрепить (или, при желании, открепить) непосредственно на панели задач для быстрого доступа к нему с рабочего стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pin, or unpin if you want, an app directly to the taskbar for quick access when you're on the desktop.

Однако в том случае, если в строке заказа на возврат указано количество, равное 10 единицам измерения конкретной номенклатуры, подлежащей возврату, а было получено, только четыре единицы, то такая поставка считается частичной поставкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if a return order line requires 10 units of a particular item to be returned, but you receive only four, it is a partial delivery.

Поэтому, повторяю, курс не должен ориентироваться на интересы конкретной группы либо одной-двух групп, он должен соответствовать фундаментальным интересам развития самой экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I repeat, the rate shouldn’t be oriented toward a specific group or one or two groups. It should correspond to the fundamental interests of the development of the economy itself.

И за что это, конкретно, мы хотим их отшлепать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything in particular we wanna spank them for?

Одна из моих задач - избавляться от нежелательных личностей, а таких много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of my job is to get rid of undesirables, and there are quite a few.

Когда вы говорите Канада бастует, что конкретно вы имеете в виду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh-when you say Canada is on strike. What exactly do you mean?

А ты подходишь для таких задач?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you quite suited to this operation?

Мне жаль, но пожертвования на этот счет поступали конкретно для разработки новой хирургической робототехники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but that account was funded by donors specifically for the development of new robotics for surgery.

Организация или лидер могут увеличивать или уменьшать структуру задач и силу позиции, а также обучение и развитие группы могут улучшать отношения лидер-член.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organization or the leader may increase or decrease task structure and position power, also training and group development may improve leader-member relations.

В результате экстатический опыт обычно интерпретируется в контексте религиозных и культурных традиций конкретного индивида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, an ecstatic experience is usually interpreted within the context of a particular individual's religious and cultural traditions.

В зависимости от конкретного учреждения специальные библиотеки могут быть или не быть доступны широкой публике или ее элементам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the particular institution, special libraries may or may not be accessible to the general public or elements thereof.

Использование этих четырех принципов и размышления о том, что конкретно заботит врачей в сфере их практической деятельности, могут помочь врачам принимать моральные решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using these four principles and thinking about what the physicians’ specific concern is for their scope of practice can help physicians make moral decisions.

Так кто же пытался что-то сделать, и кто ближе всего подошел к успешному выполнению своих довоенных задач?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So who tried to do what, and who came closest to successfully fulfilling their pre-war aims?

В зависимости от задач подразделений это означает, что он отвечает примерно за 600-2500 человек личного состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the units tasks this means that he is responsible for approximately 600 to 2500 personnel.

И, как я уже сказал, Существует множество источников, которые используют термин Маркграф для этого конкретного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, as I said, there are numerous sources that employ the term Margrave for that particular time period.

В любом случае, это может быть опасно при выполнении задач, требующих постоянной концентрации внимания, например, при эксплуатации крупногабаритных транспортных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case, this can be dangerous when performing tasks that require constant concentration, such as operating large vehicles.

Наблюдателю нетрудно перевести их обратно в пространственное видение, поскольку люди привыкли видеть конкретно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The observer has no trouble to retransmit them into spatial seeing since human beings are used to seeing concretely.

В 2011 году Организация Объединенных Наций предложила конвенцию о правах человека, которая конкретно защищала бы пожилых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011, the United Nations proposed a human rights convention that would specifically protect older persons.

В качестве одной из своих первых задач Ассамблея избирает спикера, заместителя спикера и заместителя председателя комитетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Assembly elects a Speaker, a Deputy Speaker and a Deputy Chairman of Committees as some of its first tasks.

Роботы будут выносить мусор и программироваться для выполнения новых задач с помощью домашнего компьютера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robots would take the garbage out, and be programmed to perform new tasks via the home computer.

Конкретные последствия недоедания варьируются в зависимости от конкретного человека и конкретных питательных веществ, которые отсутствуют в его рационе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specific consequences of malnutrition vary depending on the individual and the specific nutrients the individual's diet is lacking.

Одной из задач Батлера было следить за мнением в парламентской партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of Butler's jobs was to monitor opinion in the Parliamentary Party.

Фонологическая петля, по-видимому, связана с активацией в левом полушарии, более конкретно в височной доле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phonological loop seems to be connected to activation in the left hemisphere, more specifically the temporal lobe.

осуществляет надзор за глобальными операциями организации и конкретно руководит операциями в Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

oversees the organization's global operations and manages Japanese operations specifically.

Более конкретно, сахар действует как консервант, связывая воду в продукте, что предотвращает рост микроорганизмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More specifically, the sugar acts as a preservative by binding the water in the product, which prevents the microorganisms from growing.

После выполнения всех трех задач яд Тиранидов будет готов к поставке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon completion of all three objectives, the Tyranid poison is ready for delivery.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для конкретных задач». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для конкретных задач» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, конкретных, задач . Также, к фразе «для конкретных задач» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information