Для отпущения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тростник для крыш - reed
для взрослых - for adults
губка для смачивания марок - damper
ткань для джинсов - whipcord
гель для душа - shower gel
крем для бритья - shaving gel
заполнить для - fill in for
вниз для подсчета - down for the count
новый для - new to
пропитанная ткань для столовых скатертей - gravy proofed cloth
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
козел отпущения - scapegoat
отпущенная кнопка - released button
отпущено - released
отпущенный до синего цвета - blue-finished
быть отпущенным под залог - be out on bail
были отпущены - were sent away
время, отпущенное для выступлений представителей оппозиции в парламенте - opposition time
затем отпущены - released afterwards
Новости отпущена - news is released
По вашим законам допускается выбор козла отпущения, который по своей воле понесет наказание за другого. |
Under your laws, you allow an election of a scapegoat, a willing substitute to take the punishment for a given crime. |
You gave me the bank transfers pointing to a patsy. |
|
Во время следующей встречи Майкл Тейлор получил отпущение грехов, но тем не менее его поведение продолжало становиться все более непредсказуемым. |
During the next meeting, Michael Taylor received an absolution, but nevertheless, his behaviour continued to become more erratic. |
Верни нам город, и ты всю оставшуюся жизнь сможешь молить об отпущении грехов, совершенных в своем прошлом. |
Give us this city and have the rest of your life to pay for the sins of life you left behind. |
Вы можете стать козлом отпущения для Энди Маккейба, но не уничтожите Америку... Америка восторжествует над вами. |
You may scapegoat Andy McCabe, but will not destroy America... America will triumph over you. |
Упредительная епитимья и отпущение были доктринами, разработанными Судом Консистории, но широкой церкви не известными. |
Preemptive penance and absolution were doctrines researched and developed by the Consistorial Court, but not known to the wider Church. |
Ты мог бы покаяться и попросить об отпущении грехов, сознаться. |
You could confess your sins and beg for absolution, come clean. |
Занятые внутренними политическими делами, они не смущаются использовать Европу в качестве козла отпущения, чтобы не сообщать плохие новости своим согражданам. |
Busy with domestic political affairs, they do not hesitate to use Europe as a scapegoat to avoid breaking bad news to their fellow citizens. |
Однако даже в хоккее — фактически, российском национальном спорте, — россияне умудряются назначить Запад козлом отпущения. |
Yet even in hockey, Russia’s de facto national sport, the country has still managed to make Westerners the scapegoats for its own misfortunes. |
Just to save yourself, how could you make me the culprit? |
|
То что Букингемпширская полиция сделала Лиззи козлом отпущения ужасно. |
The way the Buckinghamshire Police scapegoated Lizzie is appalling. |
Отпущение грехов, наша способность изменить себя. |
Absolution, our ability to transform ourselves. |
Он подумает, что ты организовал мятеж, испугался, и пытаешься сделать из меня козла отпущения. |
He'll think you organized a coup, got cold feet, and are making me the scapegoat. |
В корпорации испугались и сделали Тима козлом отпущения. |
corporate freaked and made Tim the scapegoat. |
Им всегда нужен козел отпущения, а что ,черт возьми, я должен делать? |
They always want a scapegoat, but what the hell could I do? |
Now you're just looking for a scapegoat. |
|
Это он и сделал полковника козлом отпущения...! |
The colonel got scapegoated...! |
И мы знаем, что нужен козел отпущения. Но давайте будем откровенны в том, кто должен стать козлом отпущения. |
And we know we need a scapegoat, but let's be very clear as to who that scapegoat should be. |
Они бы сделали этого человека козлом отпущения и опозорили суд. |
They would scapegoat this man and corrupt this court. |
Я услышал музыку истинного прощения, заполнившую зал театра дарующую всем слушателям полное отпущение грехов. |
I heard the music of true forgiveness filling the theatre... conferring on all who sat there perfect absolution. |
Это бесполезно, отпущение грехов отсутствует. |
It's futile, absolution is not available. |
Епископ отказал ей в отпущении грехов и похоронил ее в неосвящённой земле. |
The bishop refused her absolution and buried her in unholy ground. |
Он забирался в глубь души, надеясь получить от меня отпущение, которое не принесло бы ему никакой пользы. |
He burrowed deep, deep, in the hope of my absolution, which would have been of no good to him. |
Эй, я сюда пришла за отпущением грехов, а не ради вашего ценного мнения. |
Hey, I came here for your absolution, not your opinion. |
Прихожанина сделали козлом отпущения, присвоившим деньги и сбежавшим. |
Scapegoat parishioner embezzles church funds and disappears. |
Ну, он очень подходил на роль козла отпущения: громче всех призывал всех включиться, настроиться и улететь. |
Well, he was very convenient scapegoat, cause here he was upfront, telling everybody turn on, tune in and drop out. |
Durant set Sanderson up as the fall guy. |
|
Чак бы стал козлом отпущения, а ты бы не вышел отсюда живым. |
Chuck was gonna be the fall guy, and you were never getting out of here alive. |
На протяжении всего времени, что она помогала мне с Фениксом, она готовила мне участь козла отпущения. |
The whole time she was helping me with the Phoenix, she was setting me up to be the fall guy. |
But you needed somebody to take the blame. I'm the patsy. |
|
А вы этим воспользовались, чтобы сделать из него козла отпущения. |
And you left him in the lurch, didn't you? |
You're trying to get my goat. |
|
Я не буду козлом отпущения. |
I won't be made the scapegoat for this. |
You think I hung Erin out to dry? |
|
He needed those scapegoats to get caught. |
|
Your cousin was the patsy. |
|
They want a scapegoat. |
|
Because we need a scapegoat. |
|
Not my fall guy belt buckle. |
|
You're an easy fall guy. |
|
'No way you're hanging me out to dry'. |
|
He'll be a con from tomorrow. |
|
И сделать козлом отпущения какого-то невинного госслужащего? |
And throw some innocent civil servant under the bus? |
От твой козел отпущения. |
He's your fall guy |
It wouldn't necessarily look like scapegoating. |
|
Isn't he Roy's number one patsy? |
|
Э..эта семейка просто хочест сделать из меня козла отпущения... |
Th-This whole family is trying to railroad me... |
Они утверждают, что были сделаны козлами отпущения политиками, СМИ и активистами по борьбе с оружием за действия преступников, которые обычно используют незаконное огнестрельное оружие. |
They argue that they have been made scapegoats by politicians, the media, and anti-gun activists for the acts of criminals who generally use illegal firearms. |
Образованные словом, они должны призывать своих слушателей к покаянию и провозглашать во имя Христа отпущение и прощение их грехов. |
Formed by the word, they are to call their hearers to repentance and to declare in Christ's name the absolution and forgiveness of their sins. |
Рейфорд становится козлом отпущения, поскольку его легче обвинить, чем сказать правду о том, что кто-то на платформе убил Карпатиу. |
Rayford becomes the scapegoat, since he is an easier person to blame than giving the truth that someone on the platform murdered Carpathia. |
Либералы стремились объединиться с другими меньшинствами Лос-Анджелеса, чтобы бороться против расового угнетения и козлов отпущения. |
The liberals sought to unite with other minorities in Los Angeles to fight against racial oppression and scapegoating. |
В мормонизме Крещение имеет главной целью отпущение грехов участника. |
In Mormonism, baptism has the main purpose of remitting the sins of the participant. |
Некоторые критики считали, что Мугабе использует геев в качестве козла отпущения, чтобы отвлечь внимание от основных экономических проблем Зимбабве. |
Some critics believed that Mugabe was using gays as a scapegoat to deflect attention from Zimbabwe's major economic problems. |
Но Тацит предположил, что Нерон использовал христиан в качестве козлов отпущения. |
But Tacitus did suggest that Nero used the Christians as scapegoats. |
Заговор подтасовывает опрос призрачных воров в качестве козла отпущения и подставляет их за убийство Окумуры. |
The conspiracy rigs the Phantom Thieves' poll to scapegoat and frame them for Okumura's murder. |
И наоборот, члены общества могут также избегать или делать козлом отпущения тех членов общества, которые нарушают его нормы. |
Conversely, members of a society may also shun or scapegoat any members of the society who violate its norms. |
Козлом отпущения является практика выделения человека или группы за незаслуженную вину и последующее негативное отношение. |
Scapegoating is the practice of singling out a person or group for unmerited blame and consequent negative treatment. |
Козлом отпущения может быть взрослый, ребенок, брат или сестра, служащий, сверстник, этническая, политическая или религиозная группа или страна. |
A scapegoat may be an adult, child, sibling, employee, peer, ethnic, political or religious group, or country. |
Козел отпущения также может заставить угнетенные группы наброситься на другие угнетенные группы. |
Scapegoating can also cause oppressed groups to lash out at other oppressed groups. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для отпущения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для отпущения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, отпущения . Также, к фразе «для отпущения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.