Для предотвращения такого рода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
места для сидения - seating
фанера для футляров - boxing
место для собраний - meeting place
канал для стока нечистот - cloaca
корзина для белья - flasket
для двоих - for two
дистиллятор для получения воды - water distillator
туннель для выдежки отдельных щитов и деталей - flash tunnel
есть вещь для - have a thing for
занавеска для кафе - cafe curtain
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
предотвращение распространения - prevention of spread
Закон о предотвращении отмывания денег - law on the prevention of money laundering
его способность предотвращать - its capacity to prevent
предотвращение и ослабление последствий катастроф с помощью космической техники - space-based prevention and mitigation
предотвращение и управление небезопасным - the prevention and management of unsafe
предотвращает накипь - prevents limescale
предотвращение действий хакеров - hacker prevention
предотвращать риски - to prevent risks
предотвращение оставления - prevention of abandonment
оговорки к Конвенции о предотвращении - reservations to the convention on the prevention
событие такого масштаба - event of this magnitude
В результате такого подхода - as a result of this approach
для такого развития в - for such a development
Воздействие такого обучения - impact of such training
ничего такого рода - anything of that kind
любого такого суда - of any such court
на такого человека - on such a person
получение такого запроса - receipt of such request
при отсутствии такого договорённости - failing any such provision or agreement
такого как пластик - such as plastic
обезболивание при родах - labor pain relief
как такого рода вещи - like that kind of thing
или рода - or sort of
какого рода потенциал - what kind of potential
дифференциал первого рода - differential of the first kind
недель отпуска по беременности и родам - weeks of maternity leave
фазовый переход первого рода - first-kind transition
столкновение второго рода - collision of the second kind
своего рода сосать - kinda suck
такого рода договоренности - this kind of arrangement
Синонимы к рода: своего рода, дом, что-то вроде, вид, отец, бог, качество, сын, семья
Примером такого конфликта может быть человек, использующий контроль над рождаемостью для предотвращения оплодотворения, тем самым препятствуя репликации своих генов. |
An example of such a conflict might be a person using birth control to prevent fertilisation, thereby inhibiting the replication of his or her genes. |
Эта ньютоновская Орбита, на которой существуют три ветви, является деликатной, но она предназначена для предотвращения такого рода концентрации. |
This Newtonian orbit that the three branches exist in is a delicate one but it is designed to prevent this type of concentration. |
Основание и кислота предотвращаются от преждевременной реакции включением буфера, такого как кукурузный крахмал. |
The base and acid are prevented from reacting prematurely by the inclusion of a buffer such as cornstarch. |
Удаление {{afd}}, {{copyvio}} и других связанных тегов с целью скрыть кандидатов на удаление или предотвратить удаление такого контента. |
Removing {{afd}}, {{copyvio}} and other related tags in order to conceal deletion candidates or avert deletion of such content. |
Большая часть такого поведения была именно тем, что Конгресс пытался предотвратить, когда вносил поправки в закон об авторских правах. |
Much of this behavior was exactly what Congress was trying to deter when it amended the Copyright Act. |
Чтобы предотвратить такого рода повреждения, все формы жизни, использующие железо, связывают атомы железа с белками. |
To prevent that kind of damage, all life forms that use iron bind the iron atoms to proteins. |
Достаточно быстрое или яркое мигание может потребовать активного охлаждения, такого как принудительное воздушное или водяное охлаждение, чтобы предотвратить плавление ксеноновой лампы-вспышки. |
Sufficiently rapid or bright flashing may require active cooling such as forced-air or water cooling to prevent the xenon flash lamp from melting. |
Существует целый ряд мер предосторожности, которые обычно принимаются для предотвращения такого рода несчастных случаев. |
There are a number of safeguards that are usually taken to prevent this sort of accident happening. |
Есть ли какие-либо предложения по предотвращению такого развития событий? |
Are there any proposals to prevent such an eventuality? |
Основная причина использования шарнира, а не более простого устройства, такого как ползун, заключается в том, чтобы предотвратить разделение соседних компонентов. |
The primary reason for using a hinge, rather than a simpler device such as a slide, is to prevent the separation of adjacent components. |
Для того чтобы уменьшить вероятность такого рода опасных ситуаций, промышленность разработала электронные системы обеспечения устойчивости, способные в значительной мере предотвращать подобные аварии. |
In order to reduce these risk situations, industry has developed electronically controlled stabilizing systems which can prevent such accidents to a great extent. |
Для предотвращения ошибок большинство крупных публикаций setext создаются с использованием языка разметки, такого как HTML или SGML, а затем преобразуются. |
To prevent errors, most large setext publications are created using a markup language such as HTML or SGML and then converted. |
После такого упражнения мышца быстро адаптируется, чтобы предотвратить повреждение мышц и, следовательно, болезненность, если упражнение повторяется. |
After such exercise, the muscle adapts rapidly to prevent muscle damage, and thereby soreness, if the exercise is repeated. |
В этом случае необходимо принять специальные меры для предотвращения такого вмешательства. |
In this case, special steps must be taken to prevent this interference. |
Большинство учёных изучают самое очевидное решение: не давать амилоидным бляшкам достигнуть критической точки, поэтому поиск новых лекарств направлен на разработку такого соединения, которое предотвратит, устранит или снизит накопление амилоидных бляшек. |
Many scientists are betting big on the simplest solution: keep amyloid plaques from reaching that tipping point, which means that drug discovery is largely focused on developing a compound that will prevent, eliminate, or reduce amyloid plaque accumulation. |
Необходимо предпринять любые меры, даже односторонний военный удар, чтобы предотвратить или хотя бы отложить получение Ираном такого оружия. |
Everything must be done, even a unilateral military strike, to prevent or at least delay Iran's acquisition of such a weapon. |
Таким образом, при избытке железа в таких добавках, как таблетки, пилюли и овощи, последствия такого заболевания могут быть замедлены или даже предотвращены. |
Thus, with the surplus of iron in additives such as tablets, pills, and vegetables, the effects of such a disease can be hindered or even prevented. |
В отсутствие реформы справочного бюро, которая могла бы предотвратить такого рода разногласия, я бы применил БРД здесь. |
Absent the Reference Desk reform that might prevent this kind of disagreement, I would apply BRD here. |
Для предотвращения такого рода атак устанавливается бетонный фундамент непосредственно под забором. |
A concrete footing directly below the fence is installed to prevent this type of attack. |
Веревка такого типа должна быть связана на концах каким-либо способом, чтобы предотвратить раскручивание. |
Rope of this type must be bound at its ends by some means to prevent untwisting. |
Предотвращение будущих денежных потерь, потенциальных сбережений и наличие четко доступных альтернатив может позволить избежать такого поведения. |
Preventing future monetary loss, potential savings, and having clearly available alternatives can allow for avoidance of the behavior. |
Обычные политики и процедуры WP, предназначенные для предотвращения такого рода проблем, просто больше не применяются. |
The normal WP policies and procedures designed to prevent this sort of problem simply do not apply any more. |
Такого рода проблема встречается часто, например черезмерный отлов рыбы или сокращение выброса углерода для предотвращения изменения климата. |
But if every farmer made that individually rational decision, the land will be overrun, and it will be depleted to the detriment of all the farmers, and of course, to the detriment of the sheep. |
Нейтрализация происходит, когда антитело против наркотиков предотвращает связывание моноклонального антитела, такого как инфликсимаб, с антигеном в лабораторном тесте. |
Neutralization occurs when an antidrug antibody prevents a monoclonal antibody such as infliximab from binding antigen in a laboratory test. |
It would be quite exciting to have that sort of ancestor, I think. |
|
Его мозг будут изучать на предмет обнаружения следов такого воздействия. |
They'll check his brain for signs of tampering. |
Я могу даже ей простить ее уродливость за такого ребенка. |
I would be even ready to exchange his ugliness against a child of go out it. |
И вероятность такого исхода растет вместе с числом переходов. |
The chances, however, increase rapidly with the number of transitions. |
Но мы расходимся с палестинцами в выборе путей и средств достижения такого мира. |
Where we part ways, however, is in how we seek to achieve such a peace. |
Ирак по-прежнему страдает от такого оттока культурных ценностей. |
Iraq continues to suffer from this haemorrhage of cultural property. |
Как известно, разрешение конфликтов такого рода невозможно без доброй воли населения. |
Clearly, this type of conflict resolution cannot be achieved without the good will of the population. |
Для такого запланированного закрытия полос движения следует избегать использования сигналов светофора; эти сигналы должны применяться только в случае ДТП. |
The use of traffic lights inside tunnels is to be avoided for such planned closures and reserved for dealing with incidents. |
Такие организации, как МЦРПМ, МОМ, ЮНИТАР и УВКБ, оказывают существенную материально-техническую помощь для поддержания такого процесса консультаций. |
Organizations such as ICMPD, IOM, UNITAR and UNHCR have provided substantive and logistic support to maintaining such consultative processing. |
Изучение такого опыта имеет важное значение для глубокого понимания данного круга вопросов. |
The input of peace practitioners is essential to a good understanding of this field. |
Как докладывалось ранее, среди Сторон доступ такого рода не предоставляют Монако и Молдова. |
Among Parties, as reported earlier, Monaco and Moldova do not grant this type of access. |
Делегация Японии просит представить подробное объяснение причин такого решения. |
His delegation wished to have a detailed explanation of the reasons for that decision. |
Реализация такого преследующего двойную цель согласованного и последовательного подхода должна являться одной из приоритетных задач. |
This two-pronged, coherent and consistent offensive should be a top priority. |
К сожалению, в те годы молния в нашей стране ударяла с малой скоростью, поэтому такого звонка приходилось ждать полчаса. |
But, lightning struck rather slowly in our country in those days, so, it was like about a half an hour for a lightning call to come through. |
Мультимедийные материалы в моментальных статьях должны быть как минимум такого же разрешения, как в их веб-версиях. |
Minimally, media in Instant Articles must have the same resolution as or better than in your web versions. |
Но в последние годы, когда широкое распространение получило спутниковое картографирование, советские карты уже не имеют такого спроса, как прежде, отмечает Гай и другие продавцы. |
But with the proliferation of satellite mapping in recent years, the Soviet maps aren’t selling like they used to, Guy and other dealers say. |
Улучшение положения в сфере безопасности в Афганистане потребует всеобъемлющего, многостороннего подхода — такого, который будет учитывать как внутренние, так и региональные аспекты этой проблемы. |
Improving security in Afghanistan will require a comprehensive, multifaceted approach — one which will address both the internal and regional dimensions of the problem. |
И мы не только можем надеяться на такого рода взаимный прогресс в области изменений на Украине и на Западе, но и должны работать для достижения этой цели. |
We may not only hope for such a reciprocal process of change in Ukraine and the West, we must work for it. |
Не говоришь, что кого-то приглашаешь, и приводишь такого недостойного человека, честно! |
Not mentioning you're bringing someone, and bringing such an undignified brat, honestly! |
и ни один из них не сможет сказать ничего такого, что для другого было бы убедительно. |
There's nothing that one should be able to say to the other that should persuade the other. |
Нетрудно вернуться к тому, что я сказал выше, и сказать: Погодите минутку, у меня нет качеств, чтобы быть лидером такого рода. |
It's easy to look at what I've said so far, and say, Wait a minute, I don't have what it takes to be that kind of leader. |
Команда из трёх человек не сможет обслуживать корабль такого размера без Андроида. |
A crew of three cannot maintain a ship of this size without an android. |
Что Грег такого сделал, что тебя так расстроило, помимо... дружбы с Ребеккой? |
I mean, what did Greg do that made you so frustrated other than... befriend Rebecca? |
О Виктор, поверь, что твоя кузина и товарищ твоих детских игр слишком искренне тебя любит, чтобы не страдать от такого предположения. |
Ah! Victor, be assured that your cousin and playmate has too sincere a love for you not to be made miserable by this supposition. |
Он положил в свой вещевой мешок две бутылки вина и полкруга сыру. - Другого такого города нам уже не найти. |
He put two bottles of wine and half a cheese into his haversack. There won't be a place like this again. |
Осторожность такого рода - необходимое качество для того, кто выступает в роли законодателя общественного вкуса. |
Such caution is requisite in anyone who stands in the position of mentor to the public taste. |
Похоже, чип Гэбриела сделал его уязвимым к такого рода атакам. |
Gabriel's chip seems to have made him susceptible to just such an attack. |
At Sandhurst he had just kept out of the way of that sort of thing. |
|
Но я подготовился к такого рода неприятностям. |
I was ready for this little eventuality. |
Почти все люди такого склада похожи друг на друга. Но в душе почти у каждого из них вы можете найти возвышенное чувство. |
Natures of this kind are nearly all alike; in almost all of them you will find some hidden depth of sublime affection. |
Боже, в жизни не видел такого непреклонного слепого оптимизма. |
My god,I've never seen such relentless blind encouragement. |
WCS может предотвратить эту проблему, работая в режиме реального времени и адаптируясь к ситуации, принимая в последнюю минуту решение, основанное на текущей деятельности и рабочем состоянии. |
A WCS can prevent that problem by working in real time and adapting to the situation by making a last-minute decision based on current activity and operational status. |
В течение последних двух лет правления администрации Буша лидер демократического большинства в Сенате Гарри Рид пытался предотвратить дальнейшие назначения на перерывы. |
During the last two years of the Bush administration, Democratic Senate Majority Leader Harry Reid sought to prevent further recess appointments. |
После расследования государственный обвинитель утверждал, что смерть Мишель можно было предотвратить даже за неделю до ее смерти. |
After an investigation, the state prosecutor maintained that Michel's death could have been prevented even one week before she died. |
Хотя в НТ говорится, что Иисус предотвратил побивание камнями, нам нужен источник, который объясняет значение этого. |
Although the NT says that Jesus prevented a stoning we need a source that explains the significance of this. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для предотвращения такого рода».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для предотвращения такого рода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, предотвращения, такого, рода . Также, к фразе «для предотвращения такого рода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.