Для удовлетворения требований - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
аттракцион для катания - ride
сумка для провизии - haversack
брелок для ключей - Keychain
краска для отделки фасада - facade paint
быть подходящим кульминационным моментом для - be a fitting climax to
нож для ножей - blade knife
быть хорошей причиной для - be good reason for
комната для переговоров - meeting room
быть потерянным для просмотра - be lost to view
Я для одного - I for one
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
длящееся встречное удовлетворение - continuing consideration
более удовлетворенность работой - more job satisfaction
к своему собственному удовлетворению - to his own satisfaction
доказательства для удовлетворения - evidence to satisfy
Исследование удовлетворенности персонала - staff satisfaction survey
удовлетворены в настоящее время - satisfied now
мало удовлетворения - little satisfaction
мы удовлетворены, что - we are satisfied that
с удовлетворением усилия - with appreciation the efforts made
удовлетворение тем, что проект - satisfaction that the draft
временно отменять требование - to waive a requirement
в котором требование - claim wherein
предназначенные для удовлетворения требований - designed to meet the requirements
требование пищи - the food requirement is
при условии соблюдения таких требований - subject to such requirements
требование по безусловному обязательству возмещения - unconditional reimbursement commitment claim
субсидиарное требование - subsidiary claim
Требование, чтобы быть выполнены - requirement to be fulfilled
методология разработки технических требований к программному обеспечению - software requirements engineering methodology
требование о переводе в государственную казну прибыли, полученной сверх обусловленной нормы - recapture of earnings
Синонимы к требований: требования, потребности, предписаниям, ассигнования, требованиям, потребностей
Однако это требование не было удовлетворено реформами Соулбери 1944-45 годов. |
However, this demand was not met by the Soulbury reforms of 1944–45. |
Предоставив нашу реликвию тебе по первому требованию, Сестра рисковала быть разоблаченной. Именно поэтому она притворилась, что ты должен сперва удовлетворить ее желание. |
To have handed it over too easily might have roused your suspicion, so she pretended to a perverse desire only you could satisfy. |
Это может также означать отказ в удовлетворении просьбы, но данная статья охватывает отказ в удовлетворении истинных фактических требований. |
It may also mean the refusal of a request, but this article covers denial of true factual claims. |
Примеры по-прежнему должны удовлетворять тому же требованию отсутствия оригинального исследования, что и другие материалы. |
Examples must still meet the same requirement of no original research that other content is subject to. |
Каковы требования моих клиентов, и как я их удовлетворяю? |
What are my clients' needs and how do I meet them? |
Если бы этот план был реализован, разумное требование Австрии о серьезном наказании Сербии за убийство наследника престола было бы удовлетворено. |
Had this plan been implemented, Austria’s reasonable demand that Serbia be seriously punished for killing its heir apparently could have been satisfied. |
Вместе с тем после дальнейшего анализа данного вопроса было сочтено маловероятным, что удастся удовлетворить требование о возмещении убытков. |
However, upon further review of this matter, it was considered unlikely that a claim for compensation could be raised successfully. |
После получения по крайней мере одной бронзовой награды и удовлетворения требований к сроку службы, лидерству, личностному росту и другим требованиям, предприниматель может получить золотую награду. |
After earning at least one Bronze Award and meeting tenure, leadership, personal growth and other requirements the Venturer may earn the Gold Award. |
Совет попытался договориться о мире с Франко, хотя он практически не удовлетворил ни одного из их требований. |
The Council attempted to negotiate a peace with Franco, though he granted virtually none of their demands. |
Он сказал, что не сможет продолжать бой во втором раунде и его требование было удовлетворено. |
He failed to come back for the second round claiming he had been doped. |
Часть 3 квантифицирует и кодирует каждый образец, известный как распределение шума, которое настраивается для удовлетворения требований к скорости передачи битов и маскировке звука. |
Part 3 quantifies and encodes each sample, known as noise allocation, which adjusts itself in order to meet the bit rate and sound masking requirements. |
Только реактивные самолеты могли обеспечить такую скорость, но они были чрезвычайно требовательны к топливу, поэтому пришлось приложить значительные усилия, чтобы удовлетворить требование дальности полета. |
Only jets could provide the speed, but these were extremely fuel-hungry, so considerable effort had to be made to meet the range requirement. |
Он начал яростно критиковать психоанализ за то, что он не удовлетворяет самому фундаментальному требованию науки-созданию достоверных данных. |
He began to vigorously criticize psychoanalysis for failing to satisfy the most fundamental requirement of a science, that being the generation of reliable data. |
Эти вопросы должны решаться в соответствии с общими принципами права, касающимися удовлетворения совместных требований. |
They should be dealt with in accordance with the general principles of law governing the satisfaction of joint claims. |
Вы отказываетесь удовлетворить мое справедливое требование: мне остается лишь одно средство; и я посвящаю себя, свою жизнь и смерть делу его уничтожения. |
You refuse my just demand; I have but one resource, and I devote myself, either in my life or death, to his destruction. |
Необходимо удовлетворить выдвинутые в ходе состоявшейся по случаю 1 мая у стен меджлиса мирной демонстрации трудящихся требования о предоставлении права на организацию и проведение забастовок. |
The workers need to be accorded the right to organize and to strike, a demand expressed in the course of a peaceful rally of workers outside the Majilis on May Day. |
Строительные конструкции, как правило, должны удовлетворять широкому спектру конструктивных, эстетических и экономических требований. |
Building structures are typically required to satisfy a broad range of structural, aesthetic and economic requirements. |
Для целей получения визы в Великобританию тест предназначен для удовлетворения определенных административных требований, установленных UKVI. |
For UK visa purposes the test is designed to meet certain administrative requirements specified by UKVI. |
Он оснащен гибким модульным комплексом авионики IAI, который может быть легко адаптирован для удовлетворения эксплуатационных требований TLF и обеспечивает потенциал роста. |
It is equipped with IAI's flexible modular avionics suite, which can be readily tailored to meet the TLF's operational requirements and provides growth potential. |
Постепенно специально составленные карты стали предоставляться для удовлетворения специфических требований спортивного ориентирования. |
Gradually, specially drawn maps have been provided to meet the specific requirements of orienteering. |
Алжир хотел бы предостеречь против такого быстрого способа финансирования, который предполагает удовлетворение требований террористов без учета последствий готовности идти у них на поводу. |
Algeria would warn against a short-term approach that involves complying with terrorist demands without considering the consequences of giving into them. |
В конечном счете P. 1154 был выбран для удовлетворения требований NBMR-3 в ущерб Mirage IIIV. |
Ultimately the P.1154 was selected to meet the NBMR-3 requirement to the detriment of the Mirage IIIV. |
Ему говорят, что интересы наши в этой тяжбе противоположны, что удовлетворение моих требований грозит ему материальным ущербом, и так далее, и тому подобное. |
Hears I have conflicting interests, claims clashing against his and what not. |
- Одних только заключенных в камерах смертников недостаточно, чтобы удовлетворить это требование. |
Death row inmates alone are not numerous enough to meet this demand. |
Это требование считается выполненным, если топливный резервуар и система выпуска выхлопных газов этого устройства удовлетворяют следующим требованиям:. |
This requirement shall be considered as fulfilled if the fuel tank and the exhaust system of the appliance conform to the following provisions:. |
Альтернативные варианты переписи недостаточно разработаны, чтобы в настоящее время предоставить информацию, необходимую для удовлетворения основных требований Великобритании и ЕС. |
Census alternatives are not sufficiently developed to provide now the information required to meet essential UK and EU requirements. |
Мы, однако, можем с гордостью говорить о том, как мы вели борьбу за удовлетворение наших требований об утверждении принципов сбалансированности и справедливости в области торговых и экономических отношений. |
We can, however, point with pride to the way we fought for our demands for greater symmetry and fairness in commercial and economic relations. |
На настоящий момент Янукович удовлетворил основное требование России: сорвать сделку с ЕС. |
For the time being, Yanukovych has acceded to Russia's principal demand: to torpedo the EU deal. |
Для удовлетворения требований ETOPS было выполнено восемь 180-минутных испытательных полетов на одном двигателе. |
To satisfy ETOPS requirements, eight 180-minute single-engine test flights were performed. |
Rocketdyne разработал F-1 и E-1 для удовлетворения требований ВВС США 1955 года к очень большому ракетному двигателю. |
Rocketdyne developed the F-1 and the E-1 to meet a 1955 U.S. Air Force requirement for a very large rocket engine. |
Небольшое число французских семей удовлетворяет этому требованию, но указ Наполеона был отменен и не применяется сегодня. |
A small number of French families meet the requirement but the Napoleonic decree was abrogated and is not applied today. |
Различные компоненты соединяются вместе для удовлетворения эксплуатационных требований устройства. |
The different components are put together to meet the operating requirements of the unit. |
Вместо того, чтобы тут же удовлетворить это требование, майору подали на подпись присягу о лояльности. |
Instead of eat, Corporal Snark gave Major-de Coverley a loyalty oath to sign. |
Птица тогда считает, что она не получает свое требование от железы и будет клевать на других птиц прихорашиваться железа, чтобы удовлетворить их требования. |
The bird then believes it is not getting its requirement from the gland and will peck at other birds preen gland to meet their requirements. |
Механически Procar M1s были значительно модифицированы для удовлетворения требований кольцевых гонок. |
Mechanically, the Procar M1s were extensively modified to meet the requirements of circuit racing. |
Пожалуй, самой сложной задачей в системном анализе является определение конкретных требований, которым должна удовлетворять система. |
Perhaps the most difficult task in system analysis is identifying the specific requirements that the system must satisfy. |
Все воздушные суда, которые эксплуатируются в Мали, должны быть пригодны к работе в жестких, суровых условиях и удовлетворять требования посадки на грунтовой взлетно-посадочной полосе. |
All aircraft operating in Mali must have the ability to operate in harsh, austere environments and meet the requirement to land on unpaved runways. |
Компания может осуществлять листинг своих акций на бирже путем удовлетворения и поддержания листинговых требований конкретной фондовой биржи. |
A company may list its shares on an exchange by meeting and maintaining the listing requirements of a particular stock exchange. |
Это означает, что, несмотря на простоту определения, окружение родителя часто не удовлетворяет интуитивному требованию, что родительский пик должен быть близок к дочернему пику. |
This means that, while simple to define, the encirclement parent often does not satisfy the intuitive requirement that the parent peak should be close to the child peak. |
Если наша Церковь организована, то только для того, чтобы удовлетворить требование: пусть это будет так и сейчас. |
One metre is the same length regardless of temperature, but a metal bar will be exactly one metre long only at a certain temperature. |
В то время как многократные посевы и междурядья выигрывают от многих из тех же принципов, что и севооборот, они не удовлетворяют требованию в соответствии с НОП. |
While multiple cropping and intercropping benefit from many of the same principals as crop rotation, they do not satisfy the requirement under the NOP. |
(2) сбор денежных сумм с клиентов в целях содействия проведению маржинальных коммерческих операций с иностранной валютой и/или драгоценными металлами или удовлетворения маржинальных требований; |
(2) Collecting funds from the clients for the purpose of facilitating margin Foreign Exchange and/or Precious Metals trading or satisfying margin requirements; |
Начинайте сейчас же! - продолжал тот. -Удовлетворите требование народа. Я берусь умилостивить судью, а тот в свою очередь умилостивит кардинала. |
Begin at once, went on the other. Satisfy the populace; I undertake to appease the bailiff, who will appease monsieur the cardinal. |
Если требование будет удовлетворено, мы советуем белым людям проявить терпение. |
If the demand is agreed to, we counsel forbearance on the part of the white men. |
Хранение данных определяет политику управления постоянными данными и записями для удовлетворения требований к архивированию юридических и бизнес-данных. |
Data retention defines the policies of persistent data and records management for meeting legal and business data archival requirements. |
Требование Пальмерстона о демилитаризованном Черном море было обеспечено, хотя его желание вернуть Крым османам не было удовлетворено. |
Palmerston's demand for a demilitarised Black Sea was secured, although his wish for the Crimea to be returned to the Ottomans was not. |
Существует лабораторное требование, обычно удовлетворяемое соответствующим классом в курсе major. |
There is a Laboratory Requirement, usually satisfied by an appropriate class in a course major. |
Важно то, что, невзирая на ваши принципиальные возражения по поводу удовлетворения требований террористов, вам просто надо принять это предложение. |
The important thing is, notwithstanding your principled reservations about acceding to his demands, that you just go along with this. |
Бесконтактные смарт-носители могут быть изготовлены из ПВХ, бумаги / карты и ПЭТ-покрытия для удовлетворения различных требований к производительности, стоимости и долговечности. |
Contactless smart media can be made with PVC, paper/card and PET finish to meet different performance, cost and durability requirements. |
Извлеченная битумная пена должна быть очищена, чтобы отбросить содержащиеся в ней твердые вещества и воду для удовлетворения требований последующих процессов модернизации. |
The recovered bitumen froth needs to be cleaned to reject the contained solids and water to meet the requirement of downstream upgrading processes. |
Штаты могут также предусматривать меры защиты, которые отличаются или превышают минимальные требования федерального законодательства. |
States may also provide protections which differ from or exceed the minimum requirements of federal law. |
Он с удовлетворением принял к сведению подготовленную секретариатом брошюру об основных транспортных показателях для региона ЕЭК ООН. |
It noted with satisfaction the booklet prepared by the secretariat on Main Transport Indicators for the UN/ECE region. |
Кроме того он понимал, что противник не удовлетворится захватом старой имперской столицы. 10 июля он написал: «Сейчас решается, жить нам или погибнуть». |
As he noted on July 10, “This is the turning point for existence or obliteration.” |
Эта статья была ранней работой по проблеме интеллектуального отступления в задачах удовлетворения ограничений. |
This paper was an early work on the problem of intelligent backtracking in constraint satisfaction problems. |
Модель GEM была разработана для удовлетворения оперативных потребностей Канады в прогнозировании погоды на ближайшие годы. |
The GEM model has been developed to meet the operational weather forecasting needs of Canada for the coming years. |
Получив разрешение от требований модернизации доклада Тейлора 1989 года, основанного на переселении, клуб навсегда остался без плана Б. |
Having received a dispensation from the upgrading requirements of the 1989 Taylor Report based on relocation, the club was perpetually left without a plan B. |
Это не соответствует требованию глубокой структуры содержать музыкальную прозу. |
This does not fulfill deep structure's requirement of containing musical prose. |
Сотрудники с чрезмерными финансовыми обязательствами, или те, кто злоупотребляет наркотиками или азартными играми, могут воровать для удовлетворения своих личных потребностей. |
Employees with excessive financial obligations, or those with substance abuse or gambling problems may steal to meet their personal needs. |
Этот процесс направлен на достижение равенства между удовлетворением потребностей местного населения и сохранением охраняемых территорий и вовлекает местное население в процесс принятия решений. |
The process seeks equity between meeting the needs of the local population and preserving the protected areas, and involves local people in decision-making processes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для удовлетворения требований».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для удовлетворения требований» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, удовлетворения, требований . Также, к фразе «для удовлетворения требований» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.