Должность с доступом к государственным секретам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должность с доступом к государственным секретам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sensitive position
Translate
должность с доступом к государственным секретам -

- должность [имя существительное]

имя существительное: post, position, berth, billet, situation, spot, function, office, appointment, place

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



Кроме того, поскольку в экономике государство фактически доминировало, самые лучшие должности доставались людям с нужными политическими связями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, considering the state’s de facto domination of the economy, the choicest jobs were generally reserved for the politically connected.

После обретения государственности только три государственные должности в штате Огайо были заполнены с помощью системы избирательного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After statehood, only three public offices in Ohio were filled via the electoral-process system.

До получения государственной должности доктор Бизон был президентом медицинского общества штата Мичиган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to seeking public office Dr. Bizon was the President of the Michigan State Medical Society.

1 февраля 32 года до н. э. Сосий произнес пламенную речь, осуждающую Октавиана, ставшего теперь частным лицом без государственной должности, и ввел против него законодательные акты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 1 February 32 BC Sosius gave a fiery speech condemning Octavian, now a private citizen without public office, and introduced pieces of legislation against him.

Кроме того, в нем оговаривается, что ни один государственный служащий не может принимать без согласия Конгресса никаких подарков, выплат, должностей или титулов от иностранного правителя или государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, it specifies that no civil officer may accept, without the consent of Congress, any gift, payment, office or title from a foreign ruler or state.

Таким, как я, ? тем, кто не занимал государственных должностей на протяжении длительного времени, следует быть осторожными, предлагая безвозмездные комментарии, или, что еще хуже, советы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those like me who have been out of public office for a long time need to be wary about offering gratuitous commentary – or, worse, advice.

В вербальные ноты, посредством которых распространяются объявления о вакантных военных должностях и должностях гражданской полиции, теперь включается просьба к государствам-членам рекомендовать на эти должности кандидатов-женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notes verbale under which military and civilian police posts are circulated currently include a request for Member States to recommend women candidates.

Отпраздновав победу в войне за договор, европейские государства не нашли ничего лучшего, чем назначить на новые должности в ЕС бесцветных посредственностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After celebrating their treaty victory last fall, European governments chose colorless mediocrities for the new EU offices.

Ко времени начала войны в Палестине в 1948 году многие государственные служащие были уволены со своих правительственных должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time war broke out in Palestine in 1948, many civil servants had been dismissed from their governmental jobs.

Государствам-членам предоставляется до двух месяцев для поиска кандидатов в целях заполнения открытых для набора со стороны вакантных должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Member States were given up to two months to find candidates for vacancies that were advertised externally.

Премьер-министр является главой кабинета министров, назначает и освобождает от должности государственных министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prime Minister is the head of the Cabinet, and appoints and dismisses the Ministers of State.

Государства должны принимать меры по расширению назначений женщин из числа коренных народов на должности в судебных органах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States should take measures to increase appointments of indigenous women to the judiciary.

В то время он был самым молодым человеком, избранным на должность в США, так как минимальный возраст для занятия государственной должности был только что снижен до 18 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time he was the youngest person elected to office in the U.S., as the minimum age to hold public office had just been lowered to 18.

Эти обвинения включают отмывание денег, взяточничество, вымогательство у должностных лиц и использование государственных должностей в личных целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The allegations include money laundering, bribery, extorting officials, and taking advantage of public office for personal gain.

Набор новых работников на замещение вакантных должностей производится в соответствии с общими правилами трудоустройства и Закона о государственной службе через проведение конкурса, в ходе которого проверяются знания в области статистики в целом и конкретного направления, где планирует работать потенциальный кандидат, а также условий прохождения государственной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New staff are selected to fill vacant posts by competitive examination, in accordance with the general rules governing work placement and the State Service Act.

Кроме того, женщины занимают руководящие должности на государственной службе как внутри страны, так и за рубежом, и среди них можно встретить посла, заместителя ректора университета, руководителя или начальника министерского департамента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, women hold leadership posts in the administration both at home and abroad, as ambassador, vice-chancellor of a university, manager or head of a ministerial department.

Судьи и генеральные адвокаты назначаются по общему согласию правительств государств-членов и занимают свои должности на возобновляемый шестилетний срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Judges and Advocates-General are appointed by common accord of the governments of the member states and hold office for a renewable term of six years.

реформирование системы государственной службы посредством принятия и осуществления законов о гражданской службе и обеспечения того, чтобы все назначения на государственные гражданские должности осуществлялись на основе профессиональной компетентности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reform the public service by adopting and implementing civil service laws and ensuring that civil service appointments are merit based.

Председатель Государственного КМК избирается и освобождается от должности полным составом ВСНП, а остальные члены избираются Постоянным Комитетом ВСНП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chairman of the State CMC is chosen and removed by the full NPC while the other members are chosen by the NPC standing committee.

Монарх никогда не посещал государство в этот период и, в связи с упразднением должности генерал-губернатора, не имел там официального представителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The monarch never visited the state during that period and, due to the abolition of the office of governor-general, had no official representative there.

28 ноября директор государственной школы в провинции Ранонг была отстранена от должности за то, что в первый же рабочий день не надела траурное черное платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 28 November, the director of a public school in Ranong Province was removed from office for not wearing mourning black on her first day at work.

Разработка законодательства о декларировании доходов, расходов и деловых интересов государственными служащими и лицами, замещающими выборные должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development of Legislation on Declaration of Assets, Liabilities and Business interests by Public and Elected Officers.

Кроме того, для предотвращения коррупции должна быть проведена ротация всех государственных должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, there should be a rotation of all public offices to prevent corruption.

Несмотря на уход Филмора с должности, он был соперником за лидерство в государственной партии с Сьюардом, неудачным кандидатом в губернаторы от вигов в 1834 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite Fillmore's departure from office, he was a rival for state party leadership with Seward, the unsuccessful 1834 Whig gubernatorial candidate.

Взамен они не будут обращать внимания на коррупцию, неграмотное руководство государственными предприятиями, протекционизм, раздачу должностей и постов или кумовство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return, they’ll not take notice of corruption, mismanagement of state enterprises, favoritism, patronage, or nepotism.

Демократы в настоящее время занимают все девять выборных должностей в штате, в то время как республиканцы в последний раз выиграли две должности в штате в 2014 году, государственный аудитор и Государственный казначей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Democrats presently hold all of the nine statewide elected offices, while the Republicans last won two statewide offices in 2014, State Auditor and State Treasurer.

Наконец, не все государственные должности относятся к государственной службе, и ограничения, как правило, не распространяются на государственные должности, не связанные с государственной службой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, not all public jobs fall into the civil service, and restrictions generally do not apply to non-civil service public positions.

Все последующие генерал-губернаторы во время своего пребывания в должности много путешествовали и неоднократно совершали государственные визиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All subsequent governors-general have travelled widely while in office and made multiple state visits.

Если какое-либо должностное лицо будет осуждено по обвинению в импичменте, оно немедленно отстраняется от должности и может быть отстранено от любой государственной должности в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any officer is convicted on impeachment, he or she is immediately removed from office, and may be barred from holding any public office in the future.

Надо назначать людей на вакантные должности, вести войну, управлять государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had offices to fill, a war to win, a realm to rule.

Он занимал несколько штатных должностей, в том числе должность исполнительного помощника государственного секретаря Олбрайта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held several staff posts, including Executive Assistant to Secretary of State Albright.

С сентября 2004 года временные должности на государственной службе получили 24 члена целевых групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since September 2004, 24 designated group members have been placed in casual positions within the Public Service.

Они получают более низкий уровень образования, в меньшей степени участвуют в деятельности государственных служб и занимают ограниченное число должностей, на которых принимаются решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They received a lower level of education, participated less in the government service and occupied limited decision-making posts.

Начиная с 2004 года в каждой губернии созданы должности провинциальных координаторов деятельности по предупреждению насилия, которые финансируются из средств, выделяемых на осуществление государственных проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting from 2004, regional coordinators for the prevention of violence have been employed in each Province out of public project financing.

Он решительно выступал против договора Джея и критиковал Джорджа Вашингтона за якобы отстранение республиканцев от государственных должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He strongly opposed the Jay Treaty and criticized George Washington for allegedly removing Republicans from public office.

Хасси сражался за короля в Гражданской войне и был одним из тех, кто был отстранен от государственных должностей по Аксбриджскому договору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hussey fought for the King in the Civil War and was one of those disqualified from public office under the Treaty of Uxbridge.

Евреи в Иране имеют конституционные права, равные другим иранцам, хотя они не могут занимать государственные должности или становиться армейскими офицерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jews in Iran have constitutional rights equal to other Iranians, although they may not hold government jobs or become army officers.

Эти государственные должности могут быть потеряны семьей в результате неожиданной смерти владельца должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These state offices could be lost by a family at the unexpected death of the office holder.

Гитлер лишил Гесса всех его партийных и государственных должностей и тайно приказал расстрелять его на месте, если он когда-нибудь вернется в Германию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hitler stripped Hess of all of his party and state offices, and secretly ordered him shot on sight if he ever returned to Germany.

Реформы этого возраста включали закон О государственной службе, который предусматривал проведение конкурсных экзаменов для кандидатов на государственные должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reforms of the Age included the Civil Service Act, which mandated a competitive examination for applicants for government jobs.

Президенты соседних с Парагваем стран отвергли отстранение Луго от должности и сравнили его с государственным переворотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The presidents of Paraguay's neighbouring countries rejected Lugo's removal from office, and compared it to a coup d'état.

Государственный секретарь является первым в очереди преемником губернатора в случае смерти, инвалидности, отставки или отстранения от должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secretary of state is the first in line to succeed the governor in the event of death, disability, resignation, or removal from office.

Государственный трибунал уполномочен выносить решения об отстранении отдельных лиц от государственных должностей, но это не является обычной практикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State Tribunal is empowered to rule for the removal of individuals from public office but it is not a common practice.

Это как трамплин для реабилитации государства и мое восхождение на высшие должности для которых я предназначен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a springboard both for the state's rehabilitation and my ascension to the higher offices to which I'm destined.

Поддерживающие истэблишмент суды распустили два предыдущих правительства партии, а также запретили ряду ее ведущих политиков занимать государственные должности сроком на пять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The establishment-aligned courts dissolved the party's two previous governments, and banned scores of its leading politicians from office for five years.

Некоторые высшие должности государственной службы, в том числе некоторые главы дипломатических миссий и исполнительных органов, заполняются политическими назначенцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain senior civil service positions, including some heads of diplomatic missions and executive agencies, are filled by political appointees.

После отмены вышеупомянутых разделов замужним женщинам и гражданским женам было официально разрешено занимать постоянные должности на государственной службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the above-mentioned sections were revoked, married women and common law wives were officially allowed to take up permanent posts in public service.

Однако помилование не может отменить решение об отстранении обвиняемого от занимаемой им государственной должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a pardon cannot override a decision to remove the defendant from the public office they hold.

Потому что, я полагаю, есть какой-нибудь журнал регистрационных записей корабля в офисе Лорда Верховного Адмирала. (одна из высших государственных должностей в Великобритании)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, I assume there's some sort of leather-bound ship's registry in the office of the Lord High Admiral.

В 1991 году она занимала государственные должности в правительстве Чикаго в качестве помощника мэра и помощника комиссара по планированию и развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1991, she held public sector positions in the Chicago city government as an Assistant to the Mayor, and as Assistant Commissioner of Planning and Development.

Великий Тимур, сделавший Самарканд столицей своего государства, славился покровительством ученым, философам, архитекторам, поэтам и музыкантам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great Tamerlane turned Samarkand into a capital city of his empire and was famous as a patron of scholars, philosophers, architects, poets and musicians.

По мнению Консультативного комитета, несмотря на значительную рационализацию деятельности Департамента, в его структуре по-прежнему очень много должностей высших классов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Advisory Committee is of the opinion that while there has been considerable streamlining, the grade structure of the Department was still top-heavy.

Это была миссис Амни, домоправительница, которую миссис Отис, по настоятельной просьбе леди Кентервиль, оставила в прежней должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was Mrs. Umney, the housekeeper, whom Mrs. Otis, at Lady Canterville's earnest request, had consented to keep in her former position.

Он был одним из организаторов консорциума из 15 европейских государств-членов, присоединившихся к международной программе океанского бурения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His co-organized a consortium of 15 European member states to join the International Ocean Drilling Program.

Он руководит административными органами и их должностными лицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He manages the administrative bodies and their officials.

Однако в апреле 2011 года Mcdonald's наняла около 62 000 новых сотрудников и получила миллион заявок на эти должности—показатель приема 6,2%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in April 2011, McDonald's hired approximately 62,000 new workers and received a million applications for those positions—an acceptance rate of 6.2%.

Кандидат наук в области биомедицины, однако, требуется для большинства высших научных и преподавательских должностей, которые предлагают большинство колледжей и университетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A PhD in Biomedicine is however required for most higher research and teaching positions, which most colleges and universities offer.

Эти последние должности приносили ему значительный доход, а также значительную покровительственную власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These latter posts yielded him considerable income as well as considerable power of patronage.

Шерифы могут быть отстранены от должности точно так же, как они назначаются, по общему согласию общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheriffs may be removed in the same way they are appointed, by a consensus of the community.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должность с доступом к государственным секретам». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должность с доступом к государственным секретам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должность, с, доступом, к, государственным, секретам . Также, к фразе «должность с доступом к государственным секретам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information