Должно помочь улучшить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
этого не должно было случиться - this shouldn't have happened
должно было быть по-настоящему - was to be truly
должно быть в принципе - should in principle be
должно быть разочарование - must be frustrating
должно быть решение - should be addressing
должно быть что-то я могу - there must be something i can
гораздо больше должно быть сделано - a lot more needs to be done
значение должно быть больше, чем - value must be greater than
оно должно быть указано - it should be specified
никакое усилие не должно быть избавлены - no effort must be spared
Синонимы к должно: нужно, надобно, необходимо, надо, видимо, поди, видать, надлежит, подобает, следует
Значение должно: Следует, необходимо.
могу я вам помочь - Can I help you
бессильна помочь - powerless to help
была создана, чтобы помочь - was established to help
Вы действительно хотите помочь - you really want to help
Единственный способ помочь - only way to help
готова помочь - poised to help
может быть в состоянии помочь вам - may be able to help you
может помочь диск - can help drive
может помочь лечить - can help treat
не мог помочь ему - could not help it
Синонимы к помочь: помощь, поддержка, поддержать, обычай, опора, угощение, подмога, взаимопомощь
Значение помочь: Оказать помощь.
для того, чтобы улучшить качество - order to improve the quality
на самом деле улучшить - actually improve
лучше всего улучшить - best improve
улучшить проблему - ameliorate the problem
улучшить свой успех - improve your success
необходимо улучшить доступ - need to improve access
улучшить наши усилия - improve our efforts
полимерный улучшитель вязкости - polymer viscosity index improver
улучшить клинические исходы - improve clinical outcomes
улучшить наши процессы - improve our processes
Синонимы к улучшить: поднять, повысить, поправить, развить, подтянуть, отделать, оптимизировать, усовершенствовать, выправить
Обсуждение должно быть направлено на то, чтобы выявить области, которые позволят улучшить статью. |
Discussion should be to bring about areas that will improve the article. |
Осуществление реформы в этой области, начатой несколько лет назад, должно позволить улучшить сложившуюся практику водопользования на местах. |
Completion of the reform launched several years ago should improve practices in this field. |
Если воспользоваться преимуществами более широкого использования сдельных ставок, это должно улучшить стимулы. |
If taken advantage of, by greater use of piece rates, this should improve incentives. |
Это должно уменьшить неопределенность и улучшить прогнозы в области землепользования, растительности, изменения климата и моделирования земных систем. |
This should reduce uncertainty and improve predictions in land use, vegetation, climate change, and earth systems modeling. |
Во-вторых, правительство должно улучшить свою стратегию коммуникаций. |
Second, the government must enhance its communication strategy. |
Цель Кремля заключается в том, чтобы улучшить свой образ в глазах мировой общественности, проведя масштабное спортивное мероприятие, что, по его расчетам, должно в конечном итоге повысить его авторитет и влияние в международной политике. |
The Kremlin’s goal is to promote its image by hosting a mega-sporting event, which will translate into increased credibility, and influence in global affairs. |
Это не должно препятствовать тому, чтобы кто-либо пытался улучшить статью в другом месте по смежной теме. |
This is not to discourage anyone from attempting to improve the article elsewhere on a related subject. |
Почему знание кода должно быть условием для обмена информацией или даже попытки улучшить ее? |
Why should knowing code be a condition to sharing info, or even trying to improve? |
Новое правительство должно изменить эту тенденцию и улучшить условия для ведения бизнеса. |
The new government needs to reverse this trend and improve the environment for doing business. |
В будущих тегах должно быть опубликовано обсуждение того, почему этот тег был помещен и как можно было бы улучшить тему. |
Future tags should have discussion posted as to why the tag was placed, and how the topic might be improved. |
Применение всеобъемлющего подхода в рамках программ борьбы с фистулой должно позволить не только улучшить здоровье женщин и других членов их общин, но и предотвратить случаи заболевания фистулой в будущем. |
The comprehensive approach to fistula programming is intended not only to heal women and their communities, but also to prevent fistula from occurring. |
Улучшение лотереи выживания для группы должно улучшить это для гена, чтобы произошла достаточная репликация. |
An improvement in the survival lottery for the group must improve that for the gene for sufficient replication to occur. |
And which ways will that translate to making our lives better? |
|
Хотя то, что Эйва лишила жизни Боумана, должно было улучшить ситуацию. |
Although Ava taking Bowman's life should have ameliorated the situation. |
Если он сможет найти слово, означающее планету в сочетании с этими ключевыми словами, это и должно оказаться ответом. |
So if it can find a word which is a planet and which is co-occurring with these keywords, that must be the answer. |
In his room the counter must still be murmuring. |
|
You must be too busy with your new husband. |
|
A ship had to have steerage way on in order to be steered. |
|
Из всех многочисленных тайн Востока эта, должно быть, разгадывается легче других, но окутана молчанием. |
Of the various mysteries of the Orient this should be the easiest to unravel, but the subject matter appears to be veiled in a conspiracy of silence. |
Группа охвата: собирающемуся в отпуск лицу должно быть не менее 25 лет. |
Target group: the person taking leave must be at least 25 years old. |
Кроме того, в каждом квартале должно быть отработано не менее 20 рабочих дней. |
Furthermore, there must be at least 20 working days in each quarter. |
Я предполагаю, что я, должно быть, любил их. |
I suppose I must have loved them. |
Международное сообщество должно оказывать им максимальную помощь для того, чтобы этот поиск как можно скорее увенчался успехом. |
The international community should assist them as much as possible to fulfil this quest fruitfully and in the shortest possible time. |
Пред-лагаемое положение о сроке действия не должно распространяться на программу управления преоб-разованиями, для реализации которой, несомненно, потребуется больше времени. |
The proposed sunset clause should not apply to change management, which would certainly require more time for implementation. |
Было высказано мнение о том, что при обсуждении вопросов существа, связанных с неофициальными процедурами и упрощенным производством, в проекте руководства должно проводиться более четкое разграничение. |
It was suggested that the substantive discussion of informal processes and expedited proceedings should be separated more clearly in the draft guide. |
Такое сотрудничество должно быть основано на взаимном уважении и открытости. |
Such cooperation needed to be based on mutual respect and an open relationship. |
Мы хотим улучшить условия нашей жизни, повысить наше благосостояние и добиться большего материального благополучия. |
We strive to improve our situation in life and to enhance our well-being and our material environment. |
Вполне логично, что невыполнение этих обязательств должно повлечь за собой последствия в плане ответственности. |
A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility. |
Мы полагаем, что для обеспечения выживания детей мира международное сообщество должно организовать активные кампании по мобилизации ресурсов. |
We believe that in order for the children of the world to survive, the international community must engage in intense resource mobilization campaigns. |
Международное сотрудничество должно идти рука об руку с осуществлением эффективных и четко сфокусированных программ на национальном уровне. |
International cooperation must go hand in hand with effective and focused programmes at the national level. |
Условием эффективности данной статьи должно быть также признание допустимости импорта, экспорта и транзита через государства, не являющиеся участниками. |
To be effective, recognition should be also imposed in the case of import from, export to and transit through non-State Parties. |
Имеется по крайней мере восемь заживленных переломов ребер, которые, должно быть, существовали за много недель или месяцев до наступления смерти. |
There were a minimum of eight healing rib fractures, which must have been present many weeks or months prior to death. |
Что касается энергетического кризиса, то мы подчеркиваем, что здесь первой мерой должно быть изменение господствующих в промышленно развитых странах расточительных моделей потребления. |
With respect to the energy crisis, we stress that the first measure must be to change the wasteful consumption patterns of industrialized countries. |
Кроме того, осуществление коллективных прав не должно иметь своим следствием коллективную ответственность. |
Moreover, collective rights should not lead to collective responsibility. |
You must be here for our back waxing special. |
|
оно должно быть получено до того, как вы начнете использовать файлы «cookie» или другие технологии сбора данных; |
Given before using cookies or other storage technology to collect information |
Такое обсуждение должно проходить с учетом положений статьи 12 и в более свободном формате, таком, как неофициальные консультации или дискуссии «за круглым столом». |
That should be done while taking into account Article 12 and in a more informal format, such as informal consultations or round tables. |
В этой области существует миф о том, что увлечение их играми способно революционным образом улучшить здоровье вашего мозга, и что их игры могут в этом отношении сделать больше, чем, скажем, общение с людьми или чтение. |
One myth here is that playing their games can revolutionize your brain health, more than say socializing or reading. |
And what is built should not be destroyed. |
|
Ради египтян и людей, живущих под тиранией всюду, правительство Египта должно принять это смелое решение. |
For the sake of Egyptians and people living under tyranny everywhere, Egypt's government must take a brave stand. |
Существуют способы улучшить сложившуюся систему, но возможно ли совершенно иное и гораздо лучшее решение? |
There are ways to improve the existing system, but is something altogether different and better possible? |
Ваше приложение должно попытаться выполнить еще один запрос, чтобы установить связь с сетью. |
Your application should attempt to make another request until the network can be reached. |
Должно ли решение по этим выборам быть принято через два месяца после того, как мы проголосовали? |
Should this election be decided two months after we stopped voting? |
В поле Оборудование выберите оборудование, которое должно использоваться для отправки загрузки. |
In the Equipment field, select the equipment to use for shipping the load. |
Каждое взаимодействие — это возможность оценить и улучшить ваш сервис и те сообщения, которые являются его неотъемлемой частью. |
Every interaction is an opportunity to evaluate and make improvements to your existing experience and the messages that drive it. |
Итак, если я смогу передать свои альфа волны тебе, это сможет только улучшить результаты. |
Now, if I can transfer my alpha waves to you, it can only improve the results. |
There should be some sort of a records office. |
|
Должно быть цветочный экстракт имеет побочный эффект смазывания глазных отверстий вплоть до выскакивания. |
The flower essence must have the side effect of lubricating the eye sockets to the point of popping. |
Арингароса направился к столу.— Прошу простить за то, что прибыл в столь поздний час. Но разница в часовых поясах, знаете ли. Вы, должно быть, устали ждать. |
Aringarosa crossed the library toward them. My humble apologies for the hour. We're on different time zones. You must be tired. |
Это должно быть застряло в уплотнителе. |
Must have gotten wedged in the seal. |
Мы видели, как вы управляете своей империей, мы под впечатлением, но кое-что всё же нужно улучшить. |
We've seen how you run your empire, and we're impressed, but there's room for improvement. |
Непрерывное сидение на диете рекомендуется американскими рекомендациями для людей с ожирением или диабетом, чтобы уменьшить массу тела и улучшить общее состояние здоровья. |
Continuous dieting is recommended by US guidelines for obese or diabetic individuals to reduce body weight and improve general health. |
В мирное время в Джеред играли, чтобы улучшить навыки кавалерии в атаке и обороне, а во время кампаний-чтобы подстегнуть их энтузиазм к битве. |
In peacetime, jereed was played to improve the cavalry's attack and defense skills, and during campaigns to whip up their enthusiasm for battle. |
Лечение основной причины расстройства может улучшить или обратить вспять симптомы. |
Treating the underlying cause of the disorder may improve or reverse symptoms. |
Замена газовых плит электрическими плитами может значительно уменьшить воздействие NO2 в помещении и улучшить дыхательную функцию детей с астмой. |
Replacing gas stoves with electric ranges could greatly reduce the exposure to indoor NO2 and improve the respiratory function of children with asthma. |
Уильям Кахан был нанят в качестве консультанта; он помог улучшить точность калькуляторов Hewlett-Packard. |
William Kahan was hired as a consultant; he had helped improve the accuracy of Hewlett-Packard's calculators. |
Считается также, что их вклад может улучшить общественное восприятие инвалидности и тем самым нормализовать ее. |
It is also perceived that their contributions can improve public perceptions about disability, thereby normalizing it. |
Исследования показали, что физическая активность может улучшить психическое здоровье и самочувствие. |
Studies have shown that physical activity can improve mental health and well-being. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должно помочь улучшить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должно помочь улучшить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должно, помочь, улучшить . Также, к фразе «должно помочь улучшить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.