Должно помочь улучшить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должно помочь улучшить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
should help to improve
Translate
должно помочь улучшить -

- помочь

глагол: hand

словосочетание: lend a hand, lend a helping hand, give a hand, give a lift



Обсуждение должно быть направлено на то, чтобы выявить области, которые позволят улучшить статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discussion should be to bring about areas that will improve the article.

Осуществление реформы в этой области, начатой несколько лет назад, должно позволить улучшить сложившуюся практику водопользования на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Completion of the reform launched several years ago should improve practices in this field.

Если воспользоваться преимуществами более широкого использования сдельных ставок, это должно улучшить стимулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If taken advantage of, by greater use of piece rates, this should improve incentives.

Это должно уменьшить неопределенность и улучшить прогнозы в области землепользования, растительности, изменения климата и моделирования земных систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should reduce uncertainty and improve predictions in land use, vegetation, climate change, and earth systems modeling.

Во-вторых, правительство должно улучшить свою стратегию коммуникаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, the government must enhance its communication strategy.

Цель Кремля заключается в том, чтобы улучшить свой образ в глазах мировой общественности, проведя масштабное спортивное мероприятие, что, по его расчетам, должно в конечном итоге повысить его авторитет и влияние в международной политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kremlin’s goal is to promote its image by hosting a mega-sporting event, which will translate into increased credibility, and influence in global affairs.

Это не должно препятствовать тому, чтобы кто-либо пытался улучшить статью в другом месте по смежной теме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not to discourage anyone from attempting to improve the article elsewhere on a related subject.

Почему знание кода должно быть условием для обмена информацией или даже попытки улучшить ее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should knowing code be a condition to sharing info, or even trying to improve?

Новое правительство должно изменить эту тенденцию и улучшить условия для ведения бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new government needs to reverse this trend and improve the environment for doing business.

В будущих тегах должно быть опубликовано обсуждение того, почему этот тег был помещен и как можно было бы улучшить тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Future tags should have discussion posted as to why the tag was placed, and how the topic might be improved.

Применение всеобъемлющего подхода в рамках программ борьбы с фистулой должно позволить не только улучшить здоровье женщин и других членов их общин, но и предотвратить случаи заболевания фистулой в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The comprehensive approach to fistula programming is intended not only to heal women and their communities, but also to prevent fistula from occurring.

Улучшение лотереи выживания для группы должно улучшить это для гена, чтобы произошла достаточная репликация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An improvement in the survival lottery for the group must improve that for the gene for sufficient replication to occur.

И каким образом это должно улучшить нашу жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And which ways will that translate to making our lives better?

Хотя то, что Эйва лишила жизни Боумана, должно было улучшить ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Ava taking Bowman's life should have ameliorated the situation.

Если он сможет найти слово, означающее планету в сочетании с этими ключевыми словами, это и должно оказаться ответом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if it can find a word which is a planet and which is co-occurring with these keywords, that must be the answer.

Должно быть, счетчик в его комнате все еще щелкает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his room the counter must still be murmuring.

Ты, должно быть, очень занята с новым мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be too busy with your new husband.

На корабле должно быть что-нибудь, чем можно управлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ship had to have steerage way on in order to be steered.

Из всех многочисленных тайн Востока эта, должно быть, разгадывается легче других, но окутана молчанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the various mysteries of the Orient this should be the easiest to unravel, but the subject matter appears to be veiled in a conspiracy of silence.

Группа охвата: собирающемуся в отпуск лицу должно быть не менее 25 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Target group: the person taking leave must be at least 25 years old.

Кроме того, в каждом квартале должно быть отработано не менее 20 рабочих дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, there must be at least 20 working days in each quarter.

Я предполагаю, что я, должно быть, любил их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose I must have loved them.

Международное сообщество должно оказывать им максимальную помощь для того, чтобы этот поиск как можно скорее увенчался успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community should assist them as much as possible to fulfil this quest fruitfully and in the shortest possible time.

Пред-лагаемое положение о сроке действия не должно распространяться на программу управления преоб-разованиями, для реализации которой, несомненно, потребуется больше времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed sunset clause should not apply to change management, which would certainly require more time for implementation.

Было высказано мнение о том, что при обсуждении вопросов существа, связанных с неофициальными процедурами и упрощенным производством, в проекте руководства должно проводиться более четкое разграничение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was suggested that the substantive discussion of informal processes and expedited proceedings should be separated more clearly in the draft guide.

Такое сотрудничество должно быть основано на взаимном уважении и открытости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such cooperation needed to be based on mutual respect and an open relationship.

Мы хотим улучшить условия нашей жизни, повысить наше благосостояние и добиться большего материального благополучия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We strive to improve our situation in life and to enhance our well-being and our material environment.

Вполне логично, что невыполнение этих обязательств должно повлечь за собой последствия в плане ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility.

Мы полагаем, что для обеспечения выживания детей мира международное сообщество должно организовать активные кампании по мобилизации ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that in order for the children of the world to survive, the international community must engage in intense resource mobilization campaigns.

Международное сотрудничество должно идти рука об руку с осуществлением эффективных и четко сфокусированных программ на национальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International cooperation must go hand in hand with effective and focused programmes at the national level.

Условием эффективности данной статьи должно быть также признание допустимости импорта, экспорта и транзита через государства, не являющиеся участниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be effective, recognition should be also imposed in the case of import from, export to and transit through non-State Parties.

Имеется по крайней мере восемь заживленных переломов ребер, которые, должно быть, существовали за много недель или месяцев до наступления смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were a minimum of eight healing rib fractures, which must have been present many weeks or months prior to death.

Что касается энергетического кризиса, то мы подчеркиваем, что здесь первой мерой должно быть изменение господствующих в промышленно развитых странах расточительных моделей потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With respect to the energy crisis, we stress that the first measure must be to change the wasteful consumption patterns of industrialized countries.

Кроме того, осуществление коллективных прав не должно иметь своим следствием коллективную ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, collective rights should not lead to collective responsibility.

Должно быть, вы пришли на восковую эпиляцию спины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be here for our back waxing special.

оно должно быть получено до того, как вы начнете использовать файлы «cookie» или другие технологии сбора данных;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given before using cookies or other storage technology to collect information

Такое обсуждение должно проходить с учетом положений статьи 12 и в более свободном формате, таком, как неофициальные консультации или дискуссии «за круглым столом».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That should be done while taking into account Article 12 and in a more informal format, such as informal consultations or round tables.

В этой области существует миф о том, что увлечение их играми способно революционным образом улучшить здоровье вашего мозга, и что их игры могут в этом отношении сделать больше, чем, скажем, общение с людьми или чтение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One myth here is that playing their games can revolutionize your brain health, more than say socializing or reading.

И то, что построено, не должно быть разрушено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what is built should not be destroyed.

Ради египтян и людей, живущих под тиранией всюду, правительство Египта должно принять это смелое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the sake of Egyptians and people living under tyranny everywhere, Egypt's government must take a brave stand.

Существуют способы улучшить сложившуюся систему, но возможно ли совершенно иное и гораздо лучшее решение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are ways to improve the existing system, but is something altogether different and better possible?

Ваше приложение должно попытаться выполнить еще один запрос, чтобы установить связь с сетью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your application should attempt to make another request until the network can be reached.

Должно ли решение по этим выборам быть принято через два месяца после того, как мы проголосовали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should this election be decided two months after we stopped voting?

В поле Оборудование выберите оборудование, которое должно использоваться для отправки загрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Equipment field, select the equipment to use for shipping the load.

Каждое взаимодействие — это возможность оценить и улучшить ваш сервис и те сообщения, которые являются его неотъемлемой частью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every interaction is an opportunity to evaluate and make improvements to your existing experience and the messages that drive it.

Итак, если я смогу передать свои альфа волны тебе, это сможет только улучшить результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if I can transfer my alpha waves to you, it can only improve the results.

Там должно быть что-то вроде службы учета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There should be some sort of a records office.

Должно быть цветочный экстракт имеет побочный эффект смазывания глазных отверстий вплоть до выскакивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flower essence must have the side effect of lubricating the eye sockets to the point of popping.

Арингароса направился к столу.— Прошу простить за то, что прибыл в столь поздний час. Но разница в часовых поясах, знаете ли. Вы, должно быть, устали ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aringarosa crossed the library toward them. My humble apologies for the hour. We're on different time zones. You must be tired.

Это должно быть застряло в уплотнителе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must have gotten wedged in the seal.

Мы видели, как вы управляете своей империей, мы под впечатлением, но кое-что всё же нужно улучшить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've seen how you run your empire, and we're impressed, but there's room for improvement.

Непрерывное сидение на диете рекомендуется американскими рекомендациями для людей с ожирением или диабетом, чтобы уменьшить массу тела и улучшить общее состояние здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Continuous dieting is recommended by US guidelines for obese or diabetic individuals to reduce body weight and improve general health.

В мирное время в Джеред играли, чтобы улучшить навыки кавалерии в атаке и обороне, а во время кампаний-чтобы подстегнуть их энтузиазм к битве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In peacetime, jereed was played to improve the cavalry's attack and defense skills, and during campaigns to whip up their enthusiasm for battle.

Лечение основной причины расстройства может улучшить или обратить вспять симптомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treating the underlying cause of the disorder may improve or reverse symptoms.

Замена газовых плит электрическими плитами может значительно уменьшить воздействие NO2 в помещении и улучшить дыхательную функцию детей с астмой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Replacing gas stoves with electric ranges could greatly reduce the exposure to indoor NO2 and improve the respiratory function of children with asthma.

Уильям Кахан был нанят в качестве консультанта; он помог улучшить точность калькуляторов Hewlett-Packard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William Kahan was hired as a consultant; he had helped improve the accuracy of Hewlett-Packard's calculators.

Считается также, что их вклад может улучшить общественное восприятие инвалидности и тем самым нормализовать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also perceived that their contributions can improve public perceptions about disability, thereby normalizing it.

Исследования показали, что физическая активность может улучшить психическое здоровье и самочувствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies have shown that physical activity can improve mental health and well-being.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должно помочь улучшить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должно помочь улучшить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должно, помочь, улучшить . Также, к фразе «должно помочь улучшить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information