Должны быть одного и того же - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
блоки должны быть помещены - units should be placed
должны были быть более - were to be more
должны были пойти не так - were to go wrong
должны были сделать до - should have done before
должны быть арестованы или задержаны - shall be arrested or detained
должны быть вовлечены - shall be involved
должны быть еще не - should not yet be
должны быть обработаны - should be handled
должны быть пригодными для - shall be fit for
должны быть приняты для обеспечения - should be taken to ensure
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
быть в убытке - be at a loss
быть слабого здоровья - be down
быть настороже - be on guard
быть в дружбе - be in friendship
быть в волнении - fidget
быть лихорадочным - be feverish
быть убивающим (одним) - be killing (one)
быть заложенным - be billeted
ненавидеть (быть) - hate to (be)
быть эйфорическим - be euphoric
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
одного возраста - the same age
на один покрой или одного покроя - one cut or a single cut
корректирование стрельбы с одного наблюдательного пункта - single-station spotting
2-ширина одного поворот - 2-wide single pivoting
включены в качестве одного из - included as one of
Вы не пропустите ни одного - you do not miss any
одного состояния в другое - one state to another
между взрослыми одного и того же - between adults of the same
не видел ни одного из - haven't seen any of
память одного - memory of one
двигающийся вверх и вниз - moving up and down
трофеи и боевой утиль - salvage
умело и быстро работать - go to town
медленный и тяжелый - slow and heavy
глава министерства связи и мультимедиа - Minister of Communications and Multimedia
когда-либо и - ever and anon
приходы и выходы - comings and goings
блокировать и решать - block and tackle
последнее и все время - last and all the time
растительный и животный мир - plant and animal life
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
для того чтоб - in order to
до того, как это стало мейнстримом - before it became mainstream
в отношении того что - as regards
100 лет после того, как - 100 years after
из-за того, что он - because of what he
день сразу после того, как - day immediately after
в зависимости от того, должно быть ранее - whichever shall be the earlier
десятилетия после того, как - decades after
В ноябре того же года - in november of that year
динамик для того, если - a speaker to order if
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
там же - ibid
таким же образом, как и - in the same way as
так же мало - as little
говоривший одно и то же - spoke the same
с первых же дней - from the very first days
так же, как - the same as
беги же - run
какую же - what kind
за те же годы - for the same years
как же я позволил этому случиться - how did i let this happen
Синонимы к же: а, но, да, ну, бый
Значение же: Употр. при противопоставлении двух предложений в знач. союза «а».
Братья должны были получать половину одного процента от общего объема продаж. |
The brothers were to receive one-half of one percent of gross sales. |
Действительное время и время транзакции не обязательно должны быть одинаковыми для одного факта. |
The valid time and transaction time do not have to be the same for a single fact. |
Операции записи декодируют адреса аналогичным образом, но в результате проектирования целые строки должны быть переписаны для изменения значения одного бита. |
Write operations decode the addresses in a similar way, but as a result of the design entire rows must be rewritten for the value of a single bit to be changed. |
Критерии для диагностики параноидной шизофрении должны присутствовать от одного до шести месяцев. |
The criteria for diagnosing paranoid schizophrenia must be present from at least one to six months. |
Мы до сих пор сами готовим себе пищу вместо того чтобы воспользоваться услугами роботов и тратим большое количество времени на то, чтобы добраться из одного пункта в другой, хотя согласно предсказаниям, мы должны были бы это делать в считанные секунды. |
We are still cooking our meal ourselves instead of using the help of robots and spend hours travelling from one place to another though according to the predictions we were supposed to do this in several seconds. |
Третий человек должен был лишиться одного уха, а остальные должны были получить по 50 ударов плетью каждый. |
A third man was to lose one ear, and the others were to get 50 lashes each. |
Когда женщины во всем мире борются за политическое, социальное и экономическое равенство, мы должны переосмыслить суть материнства не в качестве центрального, основного аспекта женственности, а одного из многих возможных аспектов, который делает женщин потрясающими. |
As women around the world struggle to achieve political, social and economic equality, we must reimagine motherhood as not the central, core aspect of womanhood, but one of the many potential facets of what makes women awesome. |
Удаление одного или обоих яичников выполняется в значительном числе гистерэктомий, которые должны были быть щадящими для яичников. |
Removal of one or both ovaries is performed in a substantial number of hysterectomies that were intended to be ovary sparing. |
Вы должны разрешить мяса для сдачи 30 минут до одного часа при комнатной температуре. |
You will have to allow the meat to sit for 30 minutes to an hour at room temperature. |
То есть, когда один или несколько контуров являются ветвями одного и того же предмета, ссылки на них должны быть включены в контур для этого предмета. |
That is, when one or more outlines are branches of the same subject, links to them should be included on the outline for that subject. |
Ученики в этих помещениях должны были получать базовое образование и посещать религиозные службы не реже одного раза в месяц. |
Apprentices in these premises were to be given a basic education and to attend a religious service at least once a month. |
Они должны пройти органическое управление в течение одного года, прежде чем их продукция может считаться сертифицированной органической. |
They must undergo organic management for one year before their products can be considered certified organic. |
В разделе Получатели оповещений добавьте одного или двух пользователей из своей группы, которые также должны получать оповещение. |
Under Send Alerts To, add one or two users on your team to also be notified. |
Отдельные сигналы на последовательном порту являются однонаправленными, и при соединении двух устройств выходы одного устройства должны быть соединены с входами другого. |
The individual signals on a serial port are unidirectional and when connecting two devices the outputs of one device must be connected to the inputs of the other. |
Во время оборотов, плоскодонок и других возвратов со стороны обороны, а также игровых переходов из одного направления в другое, чиновники также должны приспосабливаться. |
During turnovers, punts, and other returns by the defense, and play transitions from one direction to the other, the officials must also adjust. |
Подозреваемые должны быть освобождены в течение одного дня после ареста, если только следователь, прокурор или судья не распорядятся о задержании. |
Suspects must be released within one day of arrest unless the investigator, prosecutor, or judge orders a detention. |
Эти Росомахи, конечно, должны иметь одного хитрого пиарщика, чтобы попасть практически в каждый набор DYKs на, сколько, неделю? |
Those Wolverines certainly must have one cunning PR person to have got themselves into virtually every set of DYKs for, what, a week? |
Те, кто был вновь допущен в работный дом в течение одного месяца, должны были содержаться под стражей до четвертого дня после их поступления. |
Those who were admitted to the workhouse again within one month were required to be detained until the fourth day after their admission. |
В пределах одного раздела События почти всегда должны располагаться в хронологическом порядке. |
Within a single section, events should almost always be in chronological order. |
Все изображения должны быть одного размера. |
Each image should be the same size. |
Корпорации должны ежегодно представлять информацию о примерах конкретных мер, принимаемых для осуществления по меньшей мере одного из девяти принципов. |
Corporations are required to submit annually examples of concrete actions undertaken to apply at least one of the nine principles. |
Теперь два квадрата в 2-однородной решетке должны быть представлены в виде одного прямоугольника, чтобы удовлетворить изорадиальному условию. |
The two squares in the 2-uniform lattice must now be represented as a single rectangle in order to satisfy the isoradial condition. |
Члены любой возможной цепи распада должны быть полностью взяты из одного из этих классов. |
The members of any possible decay chain must be drawn entirely from one of these classes. |
They should be taken one half to one hour before a meal. |
|
Когда вы не делаете ни одного движения, вы должны оставить свои камни в чаше. |
When not making a move, one should leave one's stones in the bowl. |
С 2005 года процедура выдачи удостоверения личности была автоматизирована и теперь все граждане старше 12 лет должны иметь удостоверение личности, которое выдается в течение одного рабочего дня. |
Since 2005, the procedure to issue an ID card has been automated and now all citizens over 12 years of age must have an ID card, which is issued within one work day. |
Заключенные, желающие стать членами одного из комитетов, должны участвовать в предвыборной кампании. |
Inmates who wish to be part of one of the committees must campaign. |
Теперь мы должны писать нейтрально, и у нас есть гораздо лучший доступ к первоисточникам-даже к различным версиям одного и того же документа! |
Now, we are expected to write neutrally, and we have much better access to primary sources - even to different versions of the same document! |
Таким образом, с тем чтобы быть принятыми к рассмотрению в суде, свидетельские показания одной женщины должны подкрепляться показаниями одного мужчины или трех других женщин. |
Thus, the testimony of one woman must be corroborated by that of either one man or three other women in order to be accepted in court. |
Но при этом не должны нарушаться положения ни одного из непосредственно применимых правовых документов Европейского союза. |
However, in doing so, any directly applicable legal provisions of the European Union in this context must not be violated. |
Общая пропускная способность ретранслятора ограничена пропускной способностью одного канала, и все каналы должны работать с одинаковой скоростью. |
The total throughput of the repeater is limited to that of a single link, and all links must operate at the same speed. |
И действия одного человека не должны затрагивать всё ФБР. |
And one man's actions should not affect the entire FBI. |
Если клеймится более одного животного, то машинки для стрижки должны быть промыты жидким растворителем в промежутках между бритьем животных. |
If more than one animal is being branded, the clippers must be washed with liquid solvent in between the shaving of the animals. |
Мы должны действовать тщательно и быстро, чтобы сделать из одного мозга два, с минимальными потерями. |
We need to move quickly and meticulously to turn one brain into two with the least amount of deficit. |
Женщины, принимающие изотретиноин, не должны беременеть в течение и в течение одного месяца после прекращения терапии изотретиноином. |
Women taking isotretinoin must not get pregnant during and for one month after the discontinuation of isotretinoin therapy. |
Эти опыления следует повторять через день, так как цветки должны быть перекрестно опылены в течение одного или двух дней после открытия, чтобы опыление было эффективным. |
These pollinations should be repeated every other day, as the flowers must be cross-pollinated within one or two days of opening for pollinations to be effective. |
По крайней мере, у одного из этих людей должны быть рация и огнестрельное оружие. |
At least one of these people should have a radio and a firearm. |
Если группа неактивна, то здесь должны быть перечислены все участники, а в поле current_members - ни одного. |
If a group is inactive, all members should be listed here, and none in the 'current_members' field. |
Продувка или обратное промывание одного пробника не должны оказывать воздействие на другой пробник в ходе испытания. |
Purging or back-flushing of a probe shall not influence another probe during testing. |
Те, кто употребляет алкоголь до или во время активного отдыха, должны обеспечить присутствие хотя бы одного трезвого человека, ответственного за безопасность. |
Those who drink alcohol before or during outdoor activity should ensure at least one sober person is present responsible for safety. |
Они должны быть подготовлены к конфирмации в Англиканской церкви в возрасте от 14 до 18 лет и должны проверяться священником не реже одного раза в год. |
They should be prepared for confirmation in the Church of England between the ages of 14 and 18 and must be examined by a clergyman at least once a year. |
Я пошел дальше и удалил некоторые шаблоны из предложений, которые имели более одного, и просто оставил один в конце, но я думаю, что мы должны удалить их все. |
I went ahead and removed some of the templates from sentences that had more than one, and just left one at the end, but I think we should remove them all. |
Как и у других арба показанных кроликов, ногти на ногах также должны быть только одного цвета. |
As with other ARBA shown rabbits, toenails should also be only one color. |
Обменивать жизнь одного человека на жизнь другого... Мы должны справляться лучше этого. |
Trading one person's life for another- we're supposed to be better than that. |
Похоже, что те из нас, у кого есть 7 слотов, должны отказаться от одного и не брать других, не уступая слот кому-то другому. |
It looks as though those of us with 7 slots should give up one and not take up others without relinquishing a slot to someone else. |
Так что они должны быть одного типа, иначе это даже не будет проверка типа. |
So they must be the same type, or else this wouldn't even type-check. |
ЖК-дисплеи STN должны непрерывно обновляться переменными импульсными напряжениями одной полярности в течение одного кадра и импульсами противоположной полярности в течение следующего кадра. |
STN LCDs have to be continuously refreshed by alternating pulsed voltages of one polarity during one frame and pulses of opposite polarity during the next frame. |
Для постановки диагноза шизофрении симптомы должны сохраняться не менее одного месяца. |
Symptoms must have persisted for at least one month in order for a diagnosis of schizophrenia to be assigned. |
Таким образом, после одного несогласия игроки должны полностью разыграть игру. |
Thus after a single disagreement, the players are required to play the game out entirely. |
Для сложения одного дополнения каждый раз, когда происходит перенос, мы должны добавить 1 к сумме. |
For one's complement addition, each time a carry occurs, we must add a 1 to the sum. |
Она рассказала инспектору Томасу Мэтью, какими обстоятельствами вызвано непредвиденное увольнение одного рабочего их фабрики. |
She told Inspector Thomas Mathew of the circumstances that had led to the sudden dismissal of a factory worker. |
Это не совсем массовое производство под заказ, уже известное как варьируемое производство, вариации одного и того же изделия. |
But this is not really mass customization; it's known as variant production, variations of the same product. |
Если Соединенные Штаты просто выгонят одного диктатора и сменят его на другого, это будет даже хуже, чем насмешка. |
It will be worse than ironic if the United States merely ousted one Iraqi autocrat to see him replaced by another. |
Если ваше имя состоит из одного слова, введите его и в поле Новое имя, и в поле Новая фамилия, чтобы подать заявку. |
If you only have one name, you can enter the same name for both New first name and New last name to submit your request. |
Остается еще двадцать восемь центов, - сказала бабка и пошла вдоль полок, приглядываясь к ценникам, пока не нашла одного с надписью двадцать восемь. |
I got twenty-eight cents more, she said. She moved on, watching the price tags, until she found one that said twenty-eight cents. |
Ты удовлетворил одного жителя. |
You have one very satisfied citizen. |
I clipped one of 'em trying to stay with Morrow. |
|
Однажды попытался избить одного придурка, у которого был джип |
Once I tried to swipe a fool's Jeep. |
Итак, док мы убили одного из помощников Джо |
So, doc, we killed one of Joe's acolytes... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны быть одного и того же».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны быть одного и того же» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, быть, одного, и, того, же . Также, к фразе «должны быть одного и того же» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.