Должны быть оспорен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должны были остаться - were to remain
должны были отброшены - have been discarded
должны быть в соответствии с - shall be in accordance with
должны быть включены в - should be incorporated into
должны быть заблокированы - shall be locked
должны быть компенсированы - must be compensated
должны быть настроены - must be tuned
должны быть обернуты - should be wrapped
должны быть объединены - shall be aggregated
должны быть определены на основе - shall be determined on the basis
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
быть похожим - look like
быть соизмеримыми - be commensurate
быть питательным - be nutritious
быть приходящей няней - to be a babysitter
быть друзьями - be friends
быть беременным - be pregnant with
быть увиденным - be seen
быть таким же довольным, как удар - be as pleased as punch
быть в восторге от - be enthusiastic about
быть в долгу перед - be in debt to
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
безуспешно оспорены - unsuccessfully challenged
быть оспорены с - to be challenged with
интеллектуально оспорены - intellectually challenged
потребности быть оспорены - needs to be challenged
оспоренная юрисдикция - questioned jurisdiction
не были оспорены - have not been challenged
не могут быть оспорены - not open to challenge
оспорена в судебном порядке - judicially challenged
оспорены - subject to challenge
оспорены суд - challenged court
Редакторы, добавляющие новый материал, должны ссылаться на надежный источник, иначе он может быть оспорен или удален любым редактором. |
Editors adding new material should cite a reliable source, or it may be challenged or removed by any editor. |
Вы должны задокументировать, что он был оспорен с помощью {{Old prod}} на странице обсуждения. |
You should document that it has been contested with an {{Old prod}} on the talk page. |
Редакторы должны предоставлять надежный источник для цитат и для любого материала, который оспаривается или может быть оспорен, или он может быть удален, даже если это правда. |
Editors should provide a reliable source for quotations and for any material that is challenged or is likely to be challenged, or it may be removed, even if it is true. |
Редакторы должны предоставить надежный источник для материала, который оспаривается или может быть оспорен, или он может быть удален. |
Editors should provide a reliable source for material that is challenged or likely to be challenged, or it may be removed. |
Первое учредительное собрание было распущено в 1954 году; это было оспорено его Восточно-Бенгальским спикером Маулви Тамизуддином Ханом. |
The first constituent assembly was dissolved in 1954; this was challenged by its East Bengali speaker, Maulvi Tamizuddin Khan. |
Мы должны присутствовать на собрании по поводу презентации августа. |
We're supposed to be at the August presentation meeting. |
Мы — каждый из нас — должны понимать: чтобы решать глобальные проблемы, нужно и думать глобально. |
We, all of us, have to understand that thinking inwards is not the solution to the world's problems. |
And that's why we should be fascinated by numbers. |
|
Беда в том, что, глядя на независимый анализ тех результатов, которые должны быть достигнуты климатическими договорами, становятся очевидны масштабы стоящей перед нами проблемы. |
The unfortunate thing is that now, as we look at the independent analyses of what those climate treaties are liable to yield, the magnitude of the problem before us becomes clear. |
Мы должны заполнить анкету, заявляющую о наших отношениях? |
We have to fill out a form declaring our relationship? |
Коростель сказал мне, что вы должны собрать приношение из вашего запаха. |
Crake has told me you must collect an offering of your scent. |
Но они не хотят вмешивать полицию штата, поэтому мы должны разобраться с местными. |
But they won't get the state police involved, so we'll have to work with the locals for now. |
Разве вы не должны были работать в участке как его непосредственный начальник? |
Weren't you supposed to be working at the precinct as his direct supervisor? |
Вы не должны были делать этого, но это побуждает меня доказать, что я достоин доверия. |
You didn't have to do this, but it determines me to prove I'm worthy of your faith. |
Мы должны подчиниться законам природы и смести все слабые и больные виды. |
We should abide by the laws of nature and dispose of the weaker, impaired species. |
Начало боевых действий не спасёт их, и мы должны избегать конфликта. |
Opening fire will not retrieve them, and we must avoid an armed conflict. |
Мы должны придумать сигнал для этого во избежание недоразумений. |
We should come up with a signal for that to avoid confusion. |
Там, где на карту могут быть поставлены важные экологические ценности, решения должны приниматься лишь после получения полных ОЭП. |
Where important environmental values could be at stake, decisions should not be made before complete EIAs are available. |
Должны применяться только нормы международного права. |
Only the rules of international law should be applicable. |
Они должны понять, что международное сообщество не допустит, чтобы гаитянский народ страдал от их упрямства. |
They must understand that the international community will not allow the Haitian people to suffer from their intransigence. |
Результаты исследования должны быть обнародованы в начале 2015 года. |
The research results should be known in early 2015. |
And also you should know, I think, they might be expecting you to make a speech. |
|
Супруги должны соблюдать принципы взаимного доверия, взаимопомощи и взаимного уважения и поддерживать гармоничные супружеские и семейные отношения. |
Spouses must be faithful to each other, assist each other, respect each other and maintain harmonious marital and family relationships. |
Должны ли участники Конференции 2002 года сосредоточить свое внимание на проблемах регулирования и ресурсов в качестве главной темы? |
Should the Conference in 2002 focus on governance and resource issues as the main theme? |
Мы должны со всей решительностью обеспечивать соблюдение принципа взаимной подотчетности. |
We should not hesitate to hold one another to account. |
Помимо этого, они должны быть либо зарегистрированными избирателями от соответствующих цеховых избирательных кругов или же должны иметь существенные связи с соответствующими секторами экономики. |
In addition, they must either be registered electors of or have substantial connection with the relevant functional constituencies. |
Такие факторы должны включать потребности ребенка, трудоспособность обоих родителей и их обязательства. |
It should include a consideration of the needs of the child, the earning capacity of both parties and the commitments of both parties. |
Кроме того, операции по поддержанию мира должны основываться на согласии заинтересованных сторон и учреждаться по просьбе принимающей стороны. |
Moreover, peace-keeping operations must be mandated with the consent of the parties concerned and at the request of the receiving party. |
Даже на уроках математики или в сочинениях, где должен быть простор для собственной мысли, дети должны вести себя, как члены комиссии. |
Even in subjects like math and creative writing, which you think would depend on solo flights of thought, kids are now expected to act as committee members. |
Мы должны запастись терпением и ждать, когда что-нибудь произойдёт. |
We are patiently waiting for something to happen. |
Мы должны приветствовать новый прогресс в борьбе с процессом распространения ядерного оружия. |
We must welcome this further progress in the struggle against nuclear-weapons proliferation. |
Вместе с тем для проведения торговых операций с использованием таких средств пользователи должны располагать определенными правовыми гарантиями. |
However, before they could conduct commercial transactions using electronic means, users must have certain legal warranties. |
Почему мы должны были жить так, как мы жили раньше, пап? |
Why did we have to live up there like we did Pap? |
Они и в дальнейшем должны будут играть ведущую роль в этой области. |
This leadership will continue to be needed. |
Искоренение голода - это задача нашей цивилизации, и здесь мы должны принимать оперативные меры. |
The eradication of hunger is a civilizational challenge that requires that we seek a shortcut to the future. |
Это может быть обеспечено на основе переговоров между палестинцами и израильтянами, которые должны безотлагательно возобновиться. |
This can be brought about through the negotiations between Palestinians and Israelis that must be resumed without delay. |
Предприятия, действующие в национальных автономных областях, должны принять все надлежащие меры для набора лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам. |
Enterprises operating in national autonomous areas shall try their best to recruit minority personnel. |
С покрытия должны удаляться мусор и пыль, которые могут существенно уменьшить эффективную глубину текстуры. |
Loose debris or dust, which could significantly reduce the effective texture depth must be removed from the surface. |
Мы все должны помнить о подлинной силе и ценности человеческой воли. |
We must all be reminded of the true power and value of the human will. |
Мы должны переселить вас в квартиру по линии Н. |
We have you slotted for a duplex apartment in Row H. |
Федеральный судья заблокировал закон в июле, однако он был оспорен, и Федеральный апелляционный суд вынес решение в пользу закона в октябре 2017 года. |
A federal judge blocked the law in July, however it was challenged and a federal appeals court ruled in favor of the law in October 2017. |
Гипотеза о том, что люди склонны чрезмерно приписывать поведение чертам характера или, по крайней мере, делать это для поведения других, была оспорена. |
The hypothesis that people tend to over-attribute behavior to traits, or at least do so for the behavior of others, has been contested. |
Несмотря на то, что Дерлет был выдвинут в качестве посмертного сотрудничества, статус этих работ Как сотрудничества с Лавкрафтом был быстро оспорен после его смерти. |
While put forward as posthumous collaborations while Derleth was alive, the status of these works as collaborations with Lovecraft was swiftly disputed after his death. |
Указанное решение было оспорено в Верховном суде, и они поддержали решение парламента. |
The said decision was challenged before the Supreme Court and they upheld the decision of the Parliament. |
Идея о том, что прививка возникла в Индии, была оспорена, поскольку лишь немногие из древних санскритских медицинских текстов описывали процесс прививки. |
The idea that inoculation originated in India has been challenged, as few of the ancient Sanskrit medical texts described the process of inoculation. |
Пересмотр может защитить судью, чьи решения были оспорены, и сделать менее вероятным, что губернатор будет привлечен к делу. |
A review could defend a judge whose decisions were challenged and make it less likely that a governor would be drawn into a case. |
При таких обстоятельствах ни один вывод не может быть оспорен, но если мы неверно истолкуем этот акт, то по крайней мере Конгресс располагает готовым средством правовой защиты. |
Under these circumstances, no conclusion can be above challenge, but if we misinterpret the Act, at least Congress possesses a ready remedy. |
Старое марксистское предположение, что религия исчезнет сама по себе с изменением материальных условий, было прагматически оспорено, поскольку религия продолжала существовать. |
The old Marxist assumption that religion would disappear on its own with changing material conditions was pragmatically challenged as religion persisted. |
Судьба заброшенного участка была оспорена в суде между IGR и обществом Святого Винсента де Поля, тогдашнего владельца помещения. |
The fate of the abandoned site was disputed in court between IGR and the Society of Saint Vincent de Paul, then owner of the premises. |
Это было оспорено другими исследователями, поскольку ни один из случаев, описанных FDA, не соответствовал критериям Хантера для серотонинового синдрома. |
This has been disputed by other researchers as none of the cases reported by the FDA met the Hunter criteria for serotonin syndrome. |
Он был оспорен в Эспоо, Финляндия, с 4 по 14 апреля 2019 года. |
It was contested in Espoo, Finland from 4 to 14 April 2019. |
However, this idea has been challenged by scholars today. |
|
Однако это утверждение было оспорено. |
However, this claim has been challenged. |
Действительность этих прокламаций была оспорена судебными приказами в соответствующих высших судах. |
The validity of these proclamations was challenged by the Writs in the appropriate High Courts. |
Они цитируются правильно, но их заслуга по отношению к методам Frens и Brust была оспорена несколькими пользователями. |
They are cited correctly, but their merit relative to the Frens and Brust methods has been challenged by several users. |
Претензии Чейни была оспорена расследований. |
Cheney's claim was disputed by FactCheck. |
Выводы ашендена были оспорены в докладе Вриймана, который указал на процедурные и личные проблемы при отклонении результатов теста LNDD. |
Ashenden's finding were disputed by the Vrijman report, which pointed to procedural and privacy issues in dismissing the LNDD test results. |
Любой материал, который оспаривается или может быть оспорен, нуждается в надежном источнике, который должен быть процитирован в статье. |
Any material that is challenged or likely to be challenged needs a reliable source, which should be cited in the article. |
Его восшествие на престол было оспорено его мачехой Эльфтрис, которая хотела, чтобы ее собственный сын Этельред правил. |
His accession was disputed by his stepmother, Ælfthryth, who wished her own son Æthelred to reign. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны быть оспорен».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны быть оспорен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, быть, оспорен . Также, к фразе «должны быть оспорен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.