Должны быть совместимы с - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должны были писать - were to write
должны были пойти не так - were to go wrong
должны были сделаны - should have been made
должны быть введены в действие - must be put in place
должны быть закреплены в - should be anchored in
должны быть изъяты - to be seized
должны быть куплены - shall be bought
должны быть окончательными - must be final
должны быть оплачены дополнительные - have to be paid extra
должны быть оформлены - should be formalized
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
быть к лицу - suit
быть в равновесии - to be in balance
не могущий быть распутанным - inextricable
быть в убытке - be at a loss
быть снисходительным - be lenient
быть прикованным к постели - to be confined to bed
быть согласным с - be consonant with
быть холодным - be chilly
быть зараженным - be infested
быть в тесном сотрудничестве - be hand in glove
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
совместимый мобильный телефон - compatible mobile phone
совместно использующий - is shared
будет совместима - will be compliant
быть совместимы с правом - be compatible with the right
доставить совместно - deliver jointly
доклад совместно - report jointly
совместно через границу - shared across borders
совместно разработать - jointly draw up
совместная межправительственная группа - joint intergovernmental group
совместная военная доктрина - the joint military doctrine
связанный с урожаем - crop-related
отделываться с возрастом - outgrow
с бельмом на глазу - with a thorn in the eye
связанный с местом жительства - connected with place of residence
выгонять с работы - drive out of work
снять с обсуждения - withdraw from discussion
грузовик с оркестром - bandwagon
связанный с должностью - officiary
быть рядом с собой - be beside oneself with
справляться с - cope with
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
We must adopt that way of giving back. |
|
Истинный журналист должен не только поразить, восхитить читателей, но они должны вдохновлять других сделать что-то доброе и поверить в себя. |
True journalist should not only amaze, delight readers, but they should inspire others to do something kind and believe in oneself. |
Тест на совместимость учитывает шесть конкретных антигенов в крови реципиента и донора. |
Tissue-typing takes a look at six specific antigens in the blood of the recipient and the donor. |
Но мы должны пережить это горе и превратить его в силу. |
But we must endure this sorrow and turn it into strength. |
Но мы должны остановить поток злословия, и пролить на наши раненые души бальзам утешения. |
We must stem the tide of malice, and pour into each other's wounded bosoms the balm of sisterly consolation. |
Слабые и немощные должны отсеиваться во имя прогресса и производства, ради процветания. |
The weak and infirm must be weeded out in order for progress and production to flourish. |
Впрочем, бог превыше всего, и есть души, которые должны спастись, и есть души, которые не должны спастись. |
Well, God's above all and there be souls that must be saved and there be souls must not be saved. |
Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы. |
Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated. |
Для того чтобы раздел 1.8.3 мог применяться, эти меры должны быть приняты не позднее 1 января 2003 года . |
These measures must have been taken in order for section 1.8.3 to be applicable at latest by 1 January 2003. |
Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности. |
Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance. |
Кроме того, на этапе реализации или импорта кофе, чай и какао в случае их отгрузки в расфасованном виде должны удовлетворять также требованиям к маркировке. |
Coffee, tea and cocoa at the point of sale, or at the point of import, if shipped pre-packed, must also satisfy labelling requirements. |
We have to go at the end of it. |
|
Мы сознаем, что эти важные ресурсы должны рационально использоваться на устойчивой основе для максимального увеличения их пользы для нашего региона. |
We recognize that this important resource must be managed sustainably to maximize its benefits to our region. |
Им также должны быть обеспечены возможности реинтеграции в социально-экономическую жизнь страны. |
They must also be offered the prospect of reintegration into their country's economic and social life. |
Представитель Кубы заявил, что вопросы конкуренции вовсе не обязательно должны увязываться с процессом либерализации и приватизации. |
The representative of Cuba said that the issue of competition should not necessarily be accompanied by a process of liberalization and privatization. |
We wanted to mix two concepts:. |
|
Последствия признания должны быть ограничены таким образом, как это предлагается в представленном документе. |
The consequences of recognition should be restricted in the manner proposed. |
Эти замечания должны помещаться после соответствующего числового значения и отделяться от него с помощью знака пробела. |
These comments must be placed after the corresponding value, and separated from the value by a blank character. |
Должны применяться все положения закона от 4 июля 2001 года. |
The whole body of provisions under the Act of 4 July 2001 must be implemented. |
Помимо этого, образцы донной фауны должны быть подвергнуты фингерпринтинговому анализу на содержание тяжелых металлов и углеводородов нефти. |
In addition, heavy metal and petroleum hydrocarbon fingerprinting analyses should be performed on the benthic faunal samples. |
Права на землю должны учитывать признание духовной связи коренных народов с теми территориями, на которых проживали их предки. |
Rights over land need to include recognition of the spiritual relation indigenous peoples have with their ancestral territories. |
Эти критерии указаны на бланках заявок, которые должны заполнять все кандидаты. |
The selection criteria are reflected in the application form that all candidates must complete. |
Какое-то странное дело. А все еще говорят, что французы должны помогать друг другу. |
And they say the French should help each other. |
Долгосрочные потоки капитала должны также дополняться другими видами передачи ресурсов, например денежными переводами и ресурсами по линии официальной помощи. |
Long-term capital inflows should also be complemented with other types of flows; for example, remittances and official aid. |
FOREXTraderPRO.web совместима с компьютерами на базе Mac |
FOREXTrader PRO.web is compatible on Mac computers |
Объемы строительства нового жилья и разрешения на строительство, опубликованные ранее на этой неделе, были совместимы с улучшением рынка жилья. |
The housing starts and building permits released earlier this week were consistent with an improving housing market. |
Если этот режим включен, такие надстройки, как панели инструментов, расширения и вспомогательные объекты браузера, могут быть запущены только в случае их совместимости с расширенным защищенным режимом. |
When it's turned on, add-ons such as toolbars, extensions, and browser helper objects can only run if they're compatible with Enhanced Protected Mode. |
После настройки PlayTo на консоли вы можете выбрать это приложение для воспроизведения данных с совместимых приложений и устройств. |
Once you’ve configured PlayTo, you’ll be able to select it for playback from compatible apps and devices. |
Я смотрел сериал, и думаю мне удалось хорошо совместить моральные проблемы с приключениями что привлечет к нему людей. |
I've seen the show, and I think I've made a good effort at matching the moral complexities tinged with adventure that draw people to it. |
Я сомневаюсь, что наши конечные цели... совместимы. |
I doubt our objectives are compatible. |
Просто стань с ним совместимой, и всё. |
From now on, just become someone who's compatible with him, that's all. |
Картридж C64 CP/M также не совместим ни с чем, кроме ранних материнских плат 326298. |
The C64 CP/M cartridge is also not compatible with anything except the early 326298 motherboards. |
Ментальные состояния не супервентны состояниям мозга, поскольку данное состояние мозга совместимо с различными конфигурациями ментальных состояний. |
Mental states do not supervene on brain states as a given brain state is compatible with different configurations of mental states. |
Обе компании производят 3D-очки, совместимые с различными технологиями, включая RF, DLP Link и Bluetooth. |
Both companies produce 3D Glasses compatible with a variety of technologies, including RF, DLP Link and Bluetooth. |
Кроме того, в конце 2011 года была разработана плата для преобразования 80-столбцового RGBI CGA-совместимого видеосигнала Commodore 128 в формат VGA. |
Also a board to convert the Commodore 128's 80 column RGBI CGA-compatible video signal to VGA format was developed in late 2011. |
Каждый Дворец мира построен с использованием стандартизированных планов, совместимых с принципами проектирования Махариши Стхапатья Веды. |
Each Peace Palace is built using standardized plans compatible with Maharishi Sthapatya Veda design principles. |
На пике развития APPLE-CAT II возросла совместимость с собственным API, и эмуляция MMII стала менее необходимой. |
At the APPLE-CAT II's peak, compatibility with its native API increased, and MMII emulation became less of a necessity. |
USB 3.0 добавляет режим сверхскоростной передачи с соответствующими обратно совместимыми штекерами, розетками и кабелями. |
USB 3.0 adds a SuperSpeed transfer mode, with associated backward compatible plugs, receptacles, and cables. |
В результате DDR SDRAM не имеет обратной совместимости с SDR SDRAM. |
As a result, DDR SDRAM is not backwards compatible with SDR SDRAM. |
Эти приложения должны быть лицензированы от Google производителями устройств и могут поставляться только на устройствах, которые соответствуют его рекомендациям по совместимости и другим требованиям. |
These applications must be licensed from Google by device makers, and can only be shipped on devices which meet its compatibility guidelines and other requirements. |
Язык достиг вполне устоявшегося состояния с версией 2.3, выпущенной в 2004 Q3. В 2016 году, продукт остается обратная совместимость. |
The language has reached a quite settled state with version 2.3, released in 2004 Q3. As of 2016, the product has remained backward compatible. |
Совместимые гаплоидные гифы сливаются, образуя дикариотический мицелий. |
Compatible haploid hyphae fuse to produce a dikaryotic mycelium. |
Таким образом, была достигнута обратная совместимость. |
In this way backwards compatibility was achieved. |
Совместимые устройства могут подключаться через беспроводную точку доступа друг к другу, а также к проводным устройствам и Интернету. |
Compatible devices can network through a wireless access point to each other as well as to wired devices and the Internet. |
Поэтому перед использованием древесины в производстве цементно-клеевых композитов проводится оценка ее совместимости с цементом. |
Therefore, before using a wood in making cement bonded composites, its compatibility with cement is assessed. |
Вместо этого эффекты обычно состоят из времени реакции, а не точности, различий между совместимыми и несовместимыми испытаниями. |
Instead the effects typically consist of reaction time, rather than accuracy, differences between compatible and incompatible trials. |
Для создания совместимости было определено подмножество соответствия графических искусств. |
To create compatibility the Graphics Arts Conformance subset was defined. |
Схема перезаписи отправителя предусматривает универсальный механизм пересылки, совместимый с SPF. |
With the new Merlin XX, performance was good enough to keep the ageing Hurricane in production. |
Взрывание льда является самым безопасным методом взрывной технологии из-за отсутствия загрязняющих веществ в воздухе, совместимых с другими взрывными технологиями. |
Ice blasting is the safest method of blasting technology because of the lack of air pollutants consistent with other blasting technology. |
Двухдиапазонное устройство 900/1800 должно быть совместимо с большинством сетей, за исключением развертываний в регионе МСЭ 2. |
A dual-band 900/1800 device is required to be compatible with most networks apart from deployments in ITU Region 2. |
Ни один из выпускаемых GSG вариантов не совместим с первоначально изготовленными деталями MP 40 и магазинами. |
Neither of the GSG-manufactured variants are compatible with originally manufactured MP 40 parts and magazines. |
По соображениям совместимости большинство приложений используют старые заголовки DIB для сохранения файлов. |
For compatibility reasons, most applications use the older DIB headers for saving files. |
Ряд компаний активно работают в этом пространстве, предоставляя услуги по совместимой токенизации, частным сто и государственным сто. |
A number of companies are active in this space providing services for compliant tokenization, private STOs, and public STOs. |
С 1980 по 1991 год он преподавал английский язык и творческое письмо, по совместительству, в колледже минерального района, расположенном неподалеку от Флэт-Ривер. |
From 1980 to 1991, he taught English and creative writing, part-time, at Mineral Area College, in nearby Flat River. |
Вопрос о том, совместимы ли идеи Хомейни с демократией и намеревался ли он сделать Исламскую Республику Демократической, остается спорным. |
Whether Khomeini's ideas are compatible with democracy and whether he intended the Islamic Republic to be democratic is disputed. |
В качестве возможных причин коллапса выдвигались различные теории, многие из которых были взаимно совместимы. |
Various theories have been put forward as possible contributors to the collapse, many of them mutually compatible. |
Предоставление разрешения должно быть достаточно широким, чтобы быть совместимым с перераспределением в рамках GFDL. |
A grant of permission must be sufficiently broad to be compatible with redistribution under the GFDL. |
Полицейское управление помогает защитить жителей; в течение некоторого времени Фред и Барни были сотрудниками полиции по совместительству. |
A police department helps protect the residents; for a period of time, Fred and Barney were members as part-time police officers. |
IPhone 3G и 3GS совместимы с одной и той же док-станцией, продаваемой отдельно, но не с док-станцией модели первого поколения. |
The iPhone 3G and 3GS are compatible with the same dock, sold separately, but not the first generation model's dock. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны быть совместимы с».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны быть совместимы с» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, быть, совместимы, с . Также, к фразе «должны быть совместимы с» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.