Допустить ошибки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Допустить ошибки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
make mistakes
Translate
допустить ошибки -

- ошибка [имя существительное]

имя существительное: error, mistake, fault, flaw, fallacy, miscarriage, failing, lapse, slip, trip



Ошибки документируются в специальном списке рассылки или инструменте Trac проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Errors are documented in a special mailing list or the project's Trac tool.

Образец мочи проходит через определенную цепочку хранения, чтобы гарантировать, что он не будет подделан или признан недействительным из-за ошибки лаборатории или сотрудника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The urine sample goes through a specified 'chain of custody' to ensure that it is not tampered with or invalidated through lab or employee error.

Поэтому можно допустить тактические потери, когда они дают стратегическое преимущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is therefore possible to allow a tactical loss when it confers a strategic advantage.

Не беспокойтесь слишком сильно о том, чтобы делать честные ошибки — они, скорее всего, будут найдены и быстро исправлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry too much about making honest mistakes — they're likely to be found and corrected quickly.

Смысл в исправлении одной ошибки, А не создании идеального мира для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point here is to correct things, not create an ideal world for yourself.

Тайлин, конечно, не допустит, чтобы Мэт подавал дурной пример Беслану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tylin surely would not allow a bad example for Beslan.

Мы должны отправиться в прошлое и не допустить заселения Марса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must travel back in time and prevent the colonization of Mars.

Мы не можем допустить уничтожения нанозондов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot let the nanoprobes be destroyed.

Мы не можем допустить, чтобы он появился здесь завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just can't risk the creature showing up tomorrow.

Мы поддерживаем всеобъемлющий подход к ядерной безопасности, с тем чтобы не допустить приобретения преступными элементами ядерных и других радиоактивных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We support a comprehensive nuclear security approach with a view to preventing nuclear and other radioactive materials from falling into the wrong hands.

А она имеет слишком большое значение, чтобы это можно было допустить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it is much too important for that to happen.

Оно не может допустить повторения истории сокрытия и обмана, которая имела место в период с 1991 года по 1998 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It cannot accept a repetition of the history of concealment and deceit that took place between 1991 and 1998.

Я просто надеюсь, что мы сможем не допустить, чтобы до этого момента корзина упала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just hope we can avoid dropping the basket until then.

Апелляционная камера установила, что апеллянту не удалось продемонстрировать ошибки, якобы допущенные Судебной камерой в оспариваемом им определении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Appeals Chamber determined that the appellant had failed to demonstrate how the Trial Chamber may have erred in the impugned decision.

Эта мера была направлена на то, чтобы не допустить задержек в сфере строительства и нанесения ущерба сельскохозяйственной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The measure was aimed at avoiding a slowdown in construction and damage to agriculture.

Средство устранения неполадок с базами данных Microsoft® Exchange обнаружило в журнале одно или несколько событий MSExchangeIS 5000 с кодом ошибки 0x3f5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Microsoft® Exchange Database Troubleshooter Tool detected one or more MSExchangeIS 5000 events with error code 0x3f5 in the Application Log.

Тогда-то и проявят себя три фундаментальных логических ошибки Трампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it does, three fundamental flaws in Trump’s thinking will be exposed.

Некоторые люди склонны закрывать глаза на ошибки людей, которых они любят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people have a way of blinding themselves to the faults of those that they love or admire.

Он любил признавать свои ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He enjoyed admitting his errors.

По своей благородной, но наивной строгости, Мабеф не принял подарка звезд; он не мог допустить, чтобы звезда способна была рассыпаться золотыми монетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

M. Mabeuf, in his venerable, infantile austerity, had not accepted the gift of the stars; he had not admitted that a star could coin itself into louis d'or.

Это и эффектное возвращение Штайн принудило Бетериджа допустить, что и так неспокойная обстановка в регионе подвергнется ещё большим потрясениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'This, coupled with Stein's spectacular re-emergence, 'forced Betheridge to concede 'that the region's already volatile political landscape 'is set once again to undergo yet more tumultuous upheaval.

Из-за программной ошибки стандарты у Санты стали завышенными, и он всем неизменно выносит приговор как непослушным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to a programming error, Santa's standards were set too high and he invariably judges everyone to be naughty.

Хочешь совет? Какими бы ни были твои ошибки, примирись с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A word of advice- whatever your past indiscretions, make peace with them.

То, что мы делаем, как мы готовимся, я не могу допустить, чтобы об этом узнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things we do, preparations we make that I can't risk becoming known.

Мы часто ищем ошибки у противника,.. ... игнорируя наши собственные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often we find faults with the enemy to ignore our own faults.

А если это так, то вполне можно допустить, что она могла добровольно уйти из этого мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, if that were so, was it not also possible that she might have taken her own life?

Но я не могу поверить, что Создатель допустит, чтобы страдал невиновный парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet I can't believe the divine being would permit an innocent boy to suffer.

Отчего ты не хочешь допустить свободы мысли в женщинах! - проговорил он вполголоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you disagree with free thought for women? he asked in a low voice.

Но теперь я готов был допустить, чтобы этот молодой идиот остался при своем мнении по вопросу о том, каким влиянием пользуюсь я в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I went near enough to it by letting the young fool there believe anything he liked to imagine as to my influence in Europe.

Нельзя допустить, чтобы они подали газ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't let them restart the gas flow.

Исследование космоса, генетика, медицина... Во всех областях знаний ученые совершали ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Space programs, genetic research, medicine-they all make mistakes.

Я знаю Джулию достаточно хорошо; она не допустит никакого вмешательства в свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know Julia well enough to know that she wouldn't put up with any interference with her liberty of action.

Думаю, Спендер слишком здорово вложился в этих парней, чтобы допустить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Spender has too much investment in those lads to let that happen.

И когда твои друзья помогают тебе пережить эти ошибки, ты должен помочь им пережить их ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when your friends stick by you through your mistakes, you stick by them through their mistakes.

Вероятность нахождения в пределах одного из этих бункеров может быть выражена в терминах функции ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The probability of lying within one of these bins can be expressed in terms of the error function.

Либералы-модерадос и Унион быстро сменяли друг друга, чтобы не допустить прогрессистов, тем самым посеяв семена революции 1868 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moderados and Unión Liberals quickly succeeded each other to keep out the Progressives, thus sowing the seeds for the Revolution of 1868.

Для клиницистов делать такие значительные ошибки неправильного диагноза может означать системные проблемы с самим диагнозом шизоаффективного расстройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For clinicians to make such sizeable errors of misdiagnosis may imply systemic problems with the schizoaffective disorder diagnosis itself.

Все они включают в себя поправки на предполагаемые ошибки, присущие различным наборам данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All involve corrections for perceived errors inherent in the different data sets.

Наконец, в других скрещиваниях начальные стадии являются нормальными, но ошибки возникают на заключительных стадиях развития эмбриона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, in other crosses, the initial stages are normal but errors occur in the final phases of embryo development.

То есть будет 1 сообщение,тогда х+1, х^2+х+1, Эл.Т.С. Чтобы не допустить этого, должно быть запрещено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then there 'd be 1 message,then x+1, x^2+x+1, e.t.c. To prevent it, it ought to be forbidden.

Ненаучные калькуляторы имеют только математические ошибки, и они просто называются ошибками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non scientific calculators only have math errors, and these are just referred to as errors.

Я не собираюсь выступать против любой версии, которая имеет поддержку большинства; я доверяю процессу FAC, чтобы устранить любые незначительные ошибки в формулировке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to oppose any version that has majority support; I trust the FAC process to work out any slight bugs in the wording.

что преднамеренные ошибки в написании довольно распространены в лимериках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... that deliberate misspellings are quite common in limericks?

Поскольку многие угрозы, написанные на японском языке, имели грамматические ошибки, японские СМИ заявили, что они были написаны не носителями японского языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As many of the threats written in Japanese had grammatical errors, Japanese media outlets said that they were written by non-native speakers of Japanese.

Ошибки-это макросы, перечисленные в errno.х.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The errors are macros listed in errno.h.

Из-за канцелярской ошибки в цитате, опубликованной Ториком, Хардвик пропустил дату суда, и Торик получил ордер на арест Хардвика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to a clerical error on the citation issued by Torick, Hardwick missed his court date and Torick obtained a warrant for Hardwick's arrest.

Несмотря на свои собственные моральные ошибки, Франклин считал себя исключительно способным учить американцев нравственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his own moral lapses, Franklin saw himself as uniquely qualified to instruct Americans in morality.

Свойства кода Рида–Соломона, рассмотренные выше, делают их особенно подходящими для приложений, где ошибки возникают в пакетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Reed–Solomon code properties discussed above make them especially well-suited to applications where errors occur in bursts.

Пациенты с трудностями в обучении и с деменцией были наказаны за то, что они допустили честные ошибки, поставив галочку в неправильном поле в сложных формах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patients with learning difficulties and with dementia have been issued with penalties because they made honest mistakes ticking the wrong box in complex forms.

Маркку Энвалл утверждает, что точность или ее отсутствие не имеют отношения к литературным достоинствам вымышленного произведения, ссылаясь на ошибки Шекспира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Markku Envall argues that the accuracy or lack thereof is irrelevant to a fictional work's literary merit, citing the errors of Shakespeare.

Ваши грамматические ошибки-отличная реклама для Наги как образовательной столицы региона!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your grammatical errors are a great advertisement for Naga as the educational capital of the region!

Она совершенно не информативна о самой христианской науке, в отличие от того, что думают о ней ее враги. Он содержит ошибки синтаксиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is singularly uninformative about Christian Science itself, as distinct from what its enemies think it is. It contains errors of syntax.

Ошибки в позиционировании одной цепи усредняются вместе с другими, а не накапливаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Errors in one chain's positioning are averaged in conjunction with the others, rather than being cumulative.

Там будут ошибки, и они могут быть пересмотрены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will be mistakes and these can be reviewed.

Кроме того, ошибки более распространены, когда другие требования конкурируют за внимание врача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, errors are more common when other demands compete for a physician's attention.

Сообщение об ошибке может появиться на странице загрузки или браузер может быть перенаправлен на страницу ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The error message could show up on the upload page or the browser could be redirected to an error page.

Способность обрабатывать коммуникационный сигнал означает, что ошибки, вызванные случайными процессами, могут быть обнаружены и исправлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ability to process a communications signal means that errors caused by random processes can be detected and corrected.

Это искажает его теория в некоторых предсказуемых способов...Итак, мы видим нагромождение ошибок про Дарвина и ошибки в биологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This distorts his theory in some predictable ways...So we find a jumble of mistakes about Darwin and mistakes about biology.

И только вас нельзя убедить, потому что вы слишком горды, чтобы признать свои ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And only YOU can't be convinced, because you are just too proud to accept your mistakes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «допустить ошибки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «допустить ошибки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: допустить, ошибки . Также, к фразе «допустить ошибки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information