Дорогой отец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: expensive, dear, darling, costly, pricey, pricy, precious, high, valuable, rich
имя существительное: sweetheart, sweet, dearie, deary, sweeting
идти прямой дорогой - go by a direct route
платить дорогой ценой - pay a high price
вернуться той же дорогой - retrace steps
дорогой кому-л - dear smb
идти своей дорогой (или своим путем) - go my way (or its path)
дорогой папа - Dear Dad
дорогой малыш - dear boy
дорогой деловой костюм - expensive business suit
пойти плохой дорогой - fall into bad ways
товарищ дорогой - dear comrade
Синонимы к дорогой: ненаглядный, недешевый, дорогостоящий, драгоценный, ценный, недоступный, любимый, милый, желанный, родной
Значение дорогой: Во время пути.
имя существительное: father, begetter, sire, pater, governor
сокращение: fr.
духовный отец - spiritual father
Отец воды - Father of Waters
отец паломника - pilgrim father
отец лжи - father of lies
живой отец - living father
пьяный отец - drunken father
небесный отец - heavenly father
нежный отец - affectionate father
преподобный отец - Reverend
как отец родной - fatherly
Синонимы к отец: отец, творец, создатель
Значение отец: Мужчина по отношению к своим детям.
Дорогой отец, твою подпись, подтверждающую, что ты отпускаешь меня учиться, я подделал. |
My beloved dad, I falsified your signature on the permission. |
Что случилось, дорогой? - прошептала она, когда отец уже был на верхней площадке. |
What's the trouble, honey? she whispered, as soon as her father was out of hearing. |
В любом случае, он вырастет таким же, как и его дорогой старик отец. |
With any luck, he'll grow up to be just like dear old dad. |
Единственная моя забота это ты, дорогой отец, напиши мне и пришли немного денег. |
My only worry is you, my dear daddy, write to me and send some money. |
Я хочу, чтобы сегодня вы молились за меня с удвоенным усердием, дорогой отец Ральф. |
Dear Father, I want you to pray especially hard for me this morning. |
Дорогой преподобный отец, слушал сегодня твое представление на радио. |
Dear Reverend Pop, caught your act on the radio today. |
Дорогой и достопочтенный отец... |
Dear and venerated father... |
Дорогой отец, приветствую тебя и целую твои руки. |
My dear father firstly I send my regards and kiss your hands. |
Когда мне было 12, дорогой мой отец, с сильными руками, не знающий страха до того дня, когда он поднял руку, и тогда его продали в Алабаму. |
When I was 12, my father dear was strong of arm and free of fear until the day he raised his hand, then he was sold to Alabama. |
Дорогой Господь и отец человечества, прости наши глупые пути! |
Dear Lord and Father of mankind, Forgive our foolish ways! |
О Юра, Юра, милый, дорогой мой, муж мой, отец детей моих, да что же это такое? |
Oh, Yura, Yura, my dear, my darling, my husband, father of my children, what is all this? |
Ах, дорогой сосед, я все еще и сын и брат, как вы - отец. |
Ah! my good neighbor, I am as much a son and brother as you are a father. |
В 1924 году Джордж Гилберт Стокс, директор музыкальной школы в Рептоне, поставил его на Дорогой Господь и отец человечества в приложении мелодий для использования в школьной часовне. |
In 1924 George Gilbert Stocks, director of music at Repton School, set it to 'Dear Lord and Father of mankind' in a supplement of tunes for use in the school chapel. |
Дорогой отец, 8 мулов, груженных золотом и драгоценностями, отправились во дворцы следующих кардиналов... |
Dear Father, nine mules laden down with gold and treasure are beig distributed to the palaces of the following cardinals. |
Вы с отцом, или просто твой отец, не посылали Райану утром невероятно дорогой подарок на день рождения, верно? |
You and your dad, or just your dad, he didn't send our Ryan a ridiculously expensive birthday present this morning, did he? |
Ни твой старый отец, ни любой другой старый умелец не смогут уже никогда ничем тебе помочь. |
No old father, no old artificer will stand you now and ever in good stead. |
My father worked as a baggage handler at Heathrow Airport. |
|
That my dear friend Jules lost sight of the procedure. |
|
Ваш отец посмотрел Эббот и Кастелло встречаются с мумией |
Your father saw Abbott and Costello Meet the Mummy |
Мой отец представляет парня, подозреваемого в продаже формулы. |
My dad represents the guy accused of selling the formula. |
Мой отец является поклонником футбола, а мама не любит спорт. |
My father is a football fan and Mum doesn't like sports. |
Я делал плавание, так как мне было 7 лет, когда мой отец взял меня к плавательному бассейну, и я вступал в члены клуба спортивных состязаний Динамо. |
I have been doing swimming since I was 7 when my father took me to a swimming pool and I joined the Dynamo sports club. |
My father, the other archer, the undertaking, whatever the plan is. |
|
Отец ни разу не попросил ее принести оттуда его ящик с инструментами или запасную лампочку. |
Her father never asked her to fetch his toolbox or get a fresh bulb from the storage room. |
Художник никогда не уверен, идет ли он правильной дорогой. |
The artist is never sure if he is on the right path. |
Father, I can't figure out this algebra problem. |
|
Мой отец послал меня сюда, для того чтобы защитить эту планету. |
My father sent me here to protect this planet. |
Господь услышь нашу молитву в этот час, ибо ты наш Отец, который нас любит и обожает, и дарует счастье на земле и на небесах во веки веков. |
May God be our succour at all times, who is our loving Father and desires our happiness on earth and for all eternity in Heaven. |
Отец Наш Небесный, спасибо тебе за пищу, которую мы собираемся вкусить, за любовь, который ты даришь нашей семье и за ту мудрость, которую ты даришь нам при принятии верных решений. |
Heavenly Father, we thank you for this food we are about to receive, for the love that you show our family and for the wisdom that you grant us in making the right decisions. |
В один прекрасный день я объявил об этом своим родителям - мой отец до сих пор отрицает это историю - я сказал: Папа, я хочу стать дипломатом. |
And I, one day, I announced this to my parents - and my father denies this story to this day - I said, Daddy, I want to be a diplomat. |
Однажды, когда отец еще был жив, Лэнгдон подслушал, как мать умоляла его хотя бы на миг забыть о делах и позволить себе понюхать розу. |
Once, when his father was alive, Langdon had heard his mom begging his father to stop and smell the roses. |
Мой отец пил весь вечер со своими так называемыми... Друзьями... я представляю, как он пытался попасть на судно... |
My father had been drinking all evening with his so-called... friends...and, I'm imagining him trying to get into the dinghy...and, well, |
Я отняла все что досталось от матери, оставив только то что привнес отец и это не совпало с ДНК пробой от Кипа Вестермана. |
I subtracted out the mother's profile, leaving what has to be the father's contribution, and it didn't match the sample from Kip Westerman. |
My father was a shaman among the Chinook. |
|
И это поможет забыть роль, которую играл его отец, - вставила неисправимая маркиза. |
And one which will go far to efface the recollection of his father's conduct, added the incorrigible marquise. |
твой отец тоже был путешественником? |
So your father was an explorer, huh? |
А святой отец? - подумал он, ехидствуя. - Дурак дураком остался. |
And the holy father, he gloated, has been taken for a ride. |
My father has declared a work stoppage. |
|
А потом по ужасной случайности мой отец выпил эту настойку... вместо мамы. |
And then, possibly, by some awful accident, Amyas got the stuff instead of Caroline. |
Соул, дорогой, ты знаешь, что случилось- было более менее ясно из твоих... |
Saul, darling, you know what's wrong- you just more or less said so in a nutshell yours... |
Это все еврейская собственность здесь, все, что мы можем надеяться получить от гмины - это болота, которые отец нам оставил. |
It's all Jewish property, all we can hope to get from the county is that marshland Father moved out of. |
Red, honey, your funeral's a big hit. |
|
My dear friend Arthur Hollidee is about to be demolished. |
|
Он мог пронести его кружной дорогой мимо мыса Доброй Надежды. |
He might have carried him round by the way of the Cape of Good Hope. |
Чтобы свободная от всех твоих грехов, ты приободрилась перед той дорогой, которая сейчас для тебя начнётся и обрела |
That, having cleansed you of all sin, He may comfort you as you go forth upon this journey and grant you |
Но лично я... Осмелюсь предположить, что наш дорогой мистер Би точно знал, чего хочет. |
But personally, I would hazard a guess that our dear Mr. B knew precisely what he wanted. |
We'll go our separate ways. |
|
Мой дорогой, когда случаются трагедии, мы всегда стараемся найти виноватого. |
My dear, when tragedies strike, we try to find someone to blame. |
Дорогой, я этим занималась ещё до того, как ты научился свой нос вытирать. |
Darling, I've been doing this since before you learned to wipe your own nose. |
Это большой дорогой товар, который не служит никакой цели, и с ним больше проблем, чем оно того стоит. |
It's a big expensive item that serves no purpose and is more trouble than it's worth. |
О, у тебя тоже будет, дорогой, когда ты поправишься. |
Oh, but you will too, honey, once you fill out. |
I'm having the worst day, honey. |
|
Этой дорогой ходила Козетта, другого пути он не хотел для себя. |
This road, through which Cosette had passed, excluded for him all possibility of any other itinerary. |
Ну, я продал ему очень дорогой ковёр из шерсти скунса, состриженной из-под его хвоста. |
I may have sold him a very expensive wool rug... that was made from the fur of a skunk 's butt. |
Единственный из них с пьедесталом из красного мрамора гриотта, а не с дорогой Алжирской ониксовой мраморной основой, с которой изначально шли все остальные блоки. |
The only one with a red griotte marble pedestal, rather than the costly Algerian onyx marble base all the other units originally came with. |
В 1891 году они объединили компанию Pasadena & Mount Wilson Railroad Co. и началось строительство того, что должно было стать железной дорогой Маунт-Лоу в холмы над Альтаденой. |
In 1891 they incorporated the Pasadena & Mount Wilson Railroad Co. and began the construction of what would become the Mount Lowe Railway into the hills above Altadena. |
Адам, Таннер и Ратлидж каждый выбирает очень дорогой трактор и соревнуются в серии испытаний с ними. |
Adam, Tanner, and Rutledge each choose a very expensive tractor and compete in a series of challenges with them. |
Город Аугсбург в благодарность за оказанные ему услуги воздвиг дорогой алтарь в церкви Венского послушничества. |
The city of Augsburg, in gratitude for the services he had rendered to it, erected a costly altar in the church of the Viennese Novitiate. |
Мой дорогой мусульманский друг... Интернет наводнен образами, не соответствующими Корану. |
My dear Muslim friend... The internet is awash in images not in keeping with the Koran. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дорогой отец».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дорогой отец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дорогой, отец . Также, к фразе «дорогой отец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.