Достаточная инфраструктура - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Достаточная инфраструктура - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sufficient infrastructure
Translate
достаточная инфраструктура -

- инфраструктура [имя существительное]

имя существительное: infrastructure



Если бы была достаточная инфраструктура объезда, то не нужно было иметь транзитный трафик в Москве, - отметил заммэра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If sufficient bypass infrastructure were in place, then there wouldn’t be a need for transit traffic in Moscow”, the Deputy Mayor pointed out.

Государственное строительство и правовая инфраструктура имеют важное значение, однако сами по себе они не являются достаточными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Institution-building and the legal infrastructure are important, but not enough by themselves.

Виги поддерживали высокие протекционистские тарифы и национальное финансирование государственной инфраструктуры, и поэтому было достаточно совпадений, чтобы выработать компромисс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Whigs supported high protectionist tariffs and national funding of state infrastructure, and so there was enough overlap to forge a compromise.

Она и не приносит существенного облегчения среднему классу за счет сокращения налогов, и не обеспечивает достаточных инвестиций в исследования, инфраструктуру или образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It neither provides significant relief to the middle class through tax cuts, nor allocates adequate investment for research, infrastructure, or education.

Что касается ЕЦБ, то увеличения на 50 базовых пунктов будет вполне достаточно - после чего учётные ставки можно будет какое-то время не менять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A simple increase of 50 basis points could do the job at this point for the ECB — after which rates could be kept on hold for some time.

Она уменьшается в результате воздействия земной атмосферы, однако напряжение, образующееся на ее крупных частях, достаточно большое для того, чтобы они сгорели, образовав при этом световую вспышку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is slowed by the Earth’s atmosphere, but the pressure created on bigger pieces is enough to cause it to burn up in a flash of light.

Достаточно исцелить мужчину, чтоб предстать перед судом за трусость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get a man sufficiently healed to stand trial for cowardice.

Налесина и твоих солдат более чем достаточно для охраны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nalesean and your soldiers are a more than adequate bodyguard.

Возможно вы помните достаточно громкий провал попытки прямого устранения Монтень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may recall the rather spectacular failure of our attempt to remove Montaigne by direct action.

Силы между нами достаточно, чтобы я согласился на любое расположение комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The power between us is enough that I'll agree to any arrangement you want.

Возможно ты не достаточно старался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you're not trying hard enough.

Думаю, мои друзья достаточно набрались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess my friends are pretty drunk.

На сегодня нам еще не удалось в полном объеме восполнить ущерб, который он причинил дорожной инфраструктуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To date, we have not been able fully to repair the damage to road infrastructure caused by it.

У банков нет механизмов и инфраструктуры, которые вполне подходили бы для учета потребностей мелких сельских экономических субъектов с низкими доходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banks do not have mechanisms and infrastructure that are well suited for catering to the needs of small, low-income and rural-based economic agents.

Это достаточно просто - момент рефлексии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's, quite simply, the point of reflection.

Статистика является достаточно точной и, следовательно, приемлемой для процесса принятия решений ЕС в том случае, если она не оспаривается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statistics are simply sufficiently accurate and thus acceptable for EU decision making, if they are not contested.

Знаете, я считаю себя достаточно приятным человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I think I'm a pretty nice person.

Широкие политические рамки должны распространяться на такие конкретные проекты, как, например, развитие инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broad policy frameworks should be applied to specific projects such as infrastructure development.

С точки зрения Венгрии, эта норма должна быть достаточно гибкой, чтобы ее можно было адаптировать и к некоторым особым случаям, таким как МОТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system should be flexible enough to be adapted to specific cases, such as that of ILO.

Через пол года физиотерапии, она достаточно поправилась... для сказочной свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six months after physical therapy, she was well enough... for a fairytale wedding.

Крайняя нищета, рост численности населения и в ряде случаев неразвитость инфраструктуры стали причиной усиления давления на природные ресурсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep poverty, increasing population and, in some cases, weak institutions have put pressure on the natural resource base.

Никогда не будет достаточно ос (мужского пола), чтобы опылить весь урожай; а даже если бы их было достаточно, то они быстро бы устали или поумнели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There would never be enough male wasps to pollinate an entire crop; and if there were, they would soon tire or wise up.

И все-таки вы убедитесь, что лики святых зачастую изображены достаточно гламурно, не всегда конечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet you will see in religious art, saints or the Virgin Mary will often be portrayed - not always - in glamorous forms.

Чтобы заглянуть в будущее достаточно поехать в Пекин, Афины, Токио или в любой другой город на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To peek into the future, all we have to do is go to Beijing, Athens, Tokyo, or, in fact, just about any city on Earth.

Сегодня достаточно легкого толчка для того, чтобы Россия вернулась в советское прошлое или пошла в направлении некоторой ее версии, вдохновленной примером Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would only take a slight push now to get Russia on the path back to its Soviet past, or some version of it inspired by the example of China.

— Можно ли сказать о системах, чье поведение мы уже понимаем достаточно хорошо для моделирования с помощью алгоритмов — как, например, происходит в случае солнечных систем или кристаллов — что они тоже «обучаются»?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can systems whose behavior we already understand well enough to simulate with algorithms — like solar systems or crystals — be said to “learn” too?

Достаточно слегка ознакомиться с историческими фактами, чтобы стало понятно: между «процветанием Запада» и «свободой украинцев» не существует никакой корреляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A quick glance at the facts shows there simply is not any sort of correlation between “Western prosperity” and “freedom enjoyed by Ukrainians.”

У русских огромная ядерная инфраструктура, а военные у них одержимы символами ядерной мощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russians have a huge nuclear infrastructure, and a military obsessed with symbols of nuclear power.

И мэр города объявил, что, не будь группы Переходный период Страуда, пришлось бы всю инфраструктуру местной организации создавать с нуля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the head of the council said, If we didn't have Transition Stroud, we would have to invent all of that community infrastructure for the first time.

В силу этих обстоятельств данная система является смертельно опасной для аэродромов, тыловых пунктов и прочей стационарной инфраструктуры вдоль протяженной линии конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This makes it deadly to airfields, logistics points, and other stationary infrastructure along a broad front of conflict.

Действительно, чтобы понять, почему политический партия будет стремиться к прямому контролю над вооруженными силами, достаточно посмотреть на Россию и Турцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, to understand why a political party would seek direct control over the military, one need look no further than Russia and Turkey.

И здесь, как мне кажется, Бейкер не уделил достаточно внимания возможности неудачи и провала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here I think Baker didn’t spend nearly enough time talking about the potential for failure.

Ответ оказался достаточно жутковатым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The answer turned out to be quite grisly.

Уникальная возможность на долгие годы вперед укрепить финансовую инфраструктуру мира и увеличить экономическую эффективность может оказаться утрачена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A unique opportunity to strengthen the world's financial infrastructure and increase economic efficiency for many years to come could be slipping away.

Крошечное государство Персидского залива не имеет футбольной инфраструктуры, о которой вообще можно было бы говорить, — ему необходимо построить девять стадионов из требуемых двенадцати. А США предложили 18 полностью функционирующих стадионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the tiny Gulf state had no soccer infrastructure to speak of — it would need to build nine stadiums of the required 12 — the U.S. had offered 18 fully functional stadiums.

Если достаточно ваших людей пойдёт с нами, изменённые не посмеют атаковать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If enough of your men go with us, the mutates won't dare to attack.

Что ж, это выглядело достаточно страстно для меня, ты замешкался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it looked pretty passionate to me, you lingered.

Смотри. Запись с камеры наблюдения нечеткая, но достаточно хорошая, чтобы увидеть, как Черная Сирена выдает свою лучшую импровизацию под Лорел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The security camera footage is grainy, but it's good enough to see Black Siren giving her best Laurel impression.

Достаточно напряжения, чтобы остановить сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough voltage to stop a heart.

Верно, но это означает, что текущая версия причины смерти неправильна. Вполне достаточно для того, чтобы вновь открыть дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, but it does mean that the current theory of what killed her is wrong, certainly enough to reopen the case.

Если же у вербовщика были сомнения, ему достаточно было послать запрос наверх и ждать ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If recruiter was not certain, just query upwards and answer came back.

Он был достаточно вылощен, достаточно хорошо воспитан, достаточно развязен и достаточно любезен для того, чтобы преуспеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sufficiently well-dressed, correct, familiar, and amiable to succeed.

Теодор Роуз был масоном 18 века достаточно известен для того времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theodore Rose was an 18th-century stonemason of some renown, but it's more than a will.

Доктор сказал, что наркотики сделали его тело достаточно мягким Что спасло его от перелома шеи

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor said that the drugs made his body just limp enough to keep him from breaking his neck.

Слушай, чтобы воевать - достаточно не быть дураком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Pilar. To make war all you need is intelligence.

А сокол-сапсан вообще достаточно редкий вид, так что это может быть важной уликой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And peregrine falcons are quite rare, so that must be a clue.

у тебя есть для этого достаточно времени, но не откладывай регистрацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got enough time for that, but don't put off the enrolment.

Мы бы выбрали один из ближайших уголков галактики, достаточно хорошо исследованный регион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would choose some nearby province of the galaxy a region that's fairly well-explored.

Ты бы мог уже достаточно хорошо меня знать и понимать, что я не позволю чувствам мешать делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ought to know me well enough by now to know that I would never let sentiment interfere with business.'

Помогите в разработке жизненно важных объектов инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help in developing vital infrastructure.

Эфунджа, ежегодное сезонное наводнение северных районов страны, часто приводит не только к разрушению инфраструктуры, но и к гибели людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efundja, the annual seasonal flooding of the northern parts of the country, often causes not only damage to infrastructure but loss of life.

Поднявшиеся воды захлестнули инфраструктуру по смягчению последствий наводнений, что привело к обрушению дамб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rising waters overwhelmed flood mitigating infrastructure, causing dams to collapse.

Социальная инфраструктура может быть в широком смысле определена как строительство и содержание объектов, поддерживающих социальные услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social infrastructure can be broadly defined as the construction and maintenance of facilities that support social services.

Это привело к дефициту электроэнергии в размере около 1000 мегаватт, и электроснабжение было отключено в нескольких районах, чтобы защитить стареющую инфраструктуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This resulted in an electricity deficit of about 1,000 megawatts, and the power supply was shut off in several areas to protect the aging infrastructure.

Принимая во внимание, что VATS относится к публичной сетевой инфраструктуре для предоставления телекоммуникационных и информационных услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas, VATS refers to public network infrastructure to provide telecommunications and information services.

К концу войны 70% европейской промышленной инфраструктуры было разрушено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of the war, 70% of European industrial infrastructure was destroyed.

В течение 19-го века Испания инвестировала значительные средства в образование и инфраструктуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 19th century Spain invested heavily in education and infrastructure.

Индия имеет избыточные мощности по производству электроэнергии, но не имеет адекватной распределительной инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plaintiff has requested a preliminary and permanent injunctive relief as well as monetary relief from the defendants.

На протяжении 1950-х годов трасса поднималась поэтапно, а инфраструктура, включая мосты, убиралась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the 1950s the track was lifted in stages and infrastructure, including bridges, removed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «достаточная инфраструктура». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «достаточная инфраструктура» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: достаточная, инфраструктура . Также, к фразе «достаточная инфраструктура» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information