Доход на капитал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: income, revenue, earnings, proceeds, yield, return, profit, gain, rent, emolument
побочный доход - spin-off
совокупный доход - total return
скидка с налога на трудовой доход - earned income relief
валовый годовой доход - gross annual return
дополнительный доход по роялти - overriding royalty
среднегодовой доход - average annual income
доход на средний используемый капитал - return on average capital employed
доход от сдачи в аренду - rent roll
доход от комиссионных операций - income from commission operations
доход по долгосрочной облигации - long-term bond yield
Синонимы к доход: приход, доход, поступление, выручка, сбор, прием, урожай, урожайность, выход, добыча
Значение доход: Деньги или материальные ценности, получаемые от предприятия или какого-н. рода деятельности.
сажать на кол - put on a stake
машина для испытания на срез - shearing tool
конструкция реактора на обогащенном уране - enriched uranium reactor design
мощность на режиме малого газа - idling power
на ее - on her
разделение на две части - bipartition
давать руку на отсечение - give a hand to the cut-off
казачество на украине - Cossacks in the Ukraine
на бумаге (быть, оставаться) - on paper (have to be)
заход на посадку с отворотом на расчетный угол - teardrop approach
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
наживать капитал - capitalize upon
капитал (сумма) - capital (sum)
амортизированный капитал - sunk capital
физический капитал - physical capital
высвобожденный капитал - freed capital
капитал в форме титулов собственности - proprietary capital
капитал компании - capital of the company
скрытый основной капитал - concealed fixed capital
фантомный собственный капитал - phantom equity
кредит на оборотный капитал - working capital loan
Синонимы к капитал: капитал, столица, главный город, заглавная буква, прописная буква, состояние, заставка, повязка на голове, лента на голову, фонд
Значение капитал: Стоимость, являющаяся средством получения прибавочной стоимости путём эксплуатации наёмного труда.
Доход от отцовского имения всегда покрывал его расходы, но этот капитал он не приумножил. |
His income from his father's estate had always been sufficient for his needs; but he had not increased the capital. |
Вас не устраивают ставки по классическим банковским депозитам, но Вы желаете вложить свой капитал и получать заранее оговоренный процентный доход? |
Are you not satisfied with the classic deposit rates, but you wish to invest your capital and to receive the interest income specified in advance? |
Я понимаю, у вас постоянный доход, но с акциями Webistics вы можете утроить ваш капитал в тчечение года. |
I know you're on a fixed income but with Webistics you could triple your money in a year. |
Когда это сработает, капитал вырастет, и энциклопедии будут получать стабильный доход. |
When this worked, capital would rise and there would be a steady income for encyclopedias. |
Их купят богатые люди, чтобы вложить капитал в ваш ресторан. |
It's the capital people invest in your restaurant. |
Они удерживают мой вклад в капитал? |
They're withholding my capital contribution? |
Они популярны среди туристов, и благодаря этому приносят казино удивительно большой доход. |
They're popular with the tourists, and because of that they provide a surprisingly high income for any casino. |
Мне нужно быть ответственным и получить работу, которая будет приносить доход сразу после окончания. |
I need to be responsible about this and get a job that pays me money right out of school. |
Я вложил в него всю свою душу, всю репутацию и весь капитал. |
I got my reputation all rolled up in it. |
Говоря о других источниках финансирования, участники обсуждения отметили, что страны Африки не в состоянии привлекать частный капитал, несмотря на высокую норму прибыли. |
Regarding other sources of finance, panellists noted that African countries are unable to attract private capital flows despite high rates of return. |
В большинстве случаев правительства, которым удалось урезать расходы, добились этого за счет сокращения инвестиций в основной капитал. |
For the most part, the governments that did manage to cut spending did so at the expense of capital investment. |
Достойная работа позволяет людям участвовать в производительной трудовой деятельности, приносящей достаточный доход, в безопасных и благоприятных условиях. |
Decent work allows people to engage in employment that is productive and delivers a fair income, in a secure and supportive work environment. |
Хэнд развелся с ней из-за Каупервуда, но закрепил за Керолайн недурной капитал. |
She had since been divorced by Hand because of him, but with a handsome settlement. |
Я просмотрел рапорты арестов по Акс Капитал... |
I reviewed arrest records of all Axe Capital... |
Он доставал часть золота каждые три месяца, продавал его, а доход пускал в оборот. |
So he was retrieving some of the gold every three months, selling it off, and then running the proceeds through his businesses. |
Я сказала: Ну и что, что ты увязнешь в одном типаже, зато получишь стабильный доход. |
I said, So what if you're typecast, you'll have a steady income. |
Эти деньги могли быть отданы в рост, депонированы в банках или использованы для финансирования частных предприятий, лишь бы был возвращен основной капитал. |
They could be loaned out, deposited in banks or used to further private interests of any one, so long as the principal was returned, and no one was the wiser. |
В эти несколько недель он сильно растратил свой маленький капитал. |
In those few weeks he had frightfully dissipated his little capital. |
Но, как он сейчас же выяснил из их ответа, они и сами еще не знали, какую сумму составит этот капитал. |
But as to that, as he now discovered, they were a little vague. |
Просто я увидел прекрасную возможность извлечь кое-какой доход из этой операции, и я извлек его. |
I just saw a wonderful opportunity to make some profit out of the mission, and I took it. |
Потому что я в 5 раз увеличивал свой капитал 4 дня подряд. |
Because... I quintupled my money four days in a row. |
Мой капитал пойдет не только на страховку кораблей, этого мне мало. |
I shall not rest satisfied with merely employing my capital in insuring ships. |
Мы все знаем, что доход местных бизнесменов вырос на 16%, и что ты предложил провести новые электрические сети. |
We all know that local business revenue has gone up 16% under you, and how you spearheaded the new electric grid. |
Сначала я сомневался, это казалось слишком хорошо, чтобы быть правдой, но банк мистера Мердла - солидный, неподдельный, заслуживающий доверия, ежегодно приносит доход в 20 %. |
I had my doubts at first, it seemed too good to be true, but Merdle's bank is solid, genuine, it is copper-bottom guaranteed, and it is yielding 20% per annum. |
Надеюсь, земля даст больше, чем дополнительный доход, сэр. |
I believe the land gives me more than adequate collateral, sir. |
Прикинув в уме стоимость подвижного состава, акций, облигаций и прочего имущества компании, Каупервуд пришел к заключению, что ее капитал, должно быть, уже перевалил за два миллиона. |
Cowperwood calculated its shares, bonds, rolling-stock, and other physical properties as totaling in the vicinity of over two million dollars. |
Он старался экономить на чем только можно и пустил в оборот все личные сбережения, лишь бы спасти вложенный в бумаги капитал. |
He cut down his expenses in every possible way, and used up all his private savings to protect his private holdings. |
У вас есть информатор в Акс Капитал. |
You have an informant in Axe Capital. |
К четвергу его капитал увеличится вдвое. |
By thursday his property will double in size. |
Самый крупный землевладелец в тех краях -мистер Джон Тэнер. Он составил себе капитал в Австралии и несколько лет назад вернулся на родину. |
The largest landed proprietor in that part is a Mr. John Turner, who made his money in Australia and returned some years ago to the old country. |
We'll lend you capital to buy bigger. |
|
Теперь она уже не играет; но это потому, что теперь у ней по всем признакам есть капитал, который она ссужает здешним игрокам на проценты. |
At present she is not playing; but that is only because, according to the signs, she is lending money to other players. |
Извлечь доход из ссуды. |
I looked at him. To make a profit on his loan. |
Я просто помечу это как неожиданный... доход. |
I'm just gonna mark that down as, uh, windfall income. |
Это сдерживает тебя, Митч, а не твой капитал. |
That's what's holding you down, Mitch, not your money. |
Чтобы мой вклад в капитал был получен непосредственно с договора с ЧамХам. |
I want my capital contribution to come directly from the Chumhum retainer. |
Я также убираю у неё в парикмахерской почти каждый день, - дополнительный доход. |
I also clean her beauty parlor, almost every day, for extra income. |
И фундаментальное различие между корпорациями S и С это ожидаемый доход и последующая ожидаемая маржинальная прибыль. |
And the fundamental difference between an S corp and a C corp is expected income and subsequent expected profit margin. |
Из облигаций составляется капитал. |
The capital comes from the bonds. |
Это крутой информационный повод и для туризма полезно, да и доход. |
I mean, they are great for publicity and-and tourism, tax revenue. |
Он спустил весь наш капитал на новые фабрики, инструменты, субсистемы. |
He sunk all our capital into new fabs, tooling, subsystems. |
What is the annual income of your household? |
|
Лавгуд говорил, что старик оставил не только землю, но и порядочный капитал. |
Lovegood tells me the old fellow has left a good deal of money as well as land. |
По государственной шкале зарплат её доход - 75-100 тысяч в год. |
She's GS-13 on the government pay scale. |
Я только что сказал Брук, что когда мы выйдем на рынок с вашими возможностями, мы сможем привлечь новый капитал. |
I was just saying to Brooke, now that we can market your quants track records, we have access to a host of new capital. |
Акс Капитал зарабатывает на жертвах 11 сентября! |
Axe Capital is profiting from the deaths of 9/11! |
Таким образом, примерно в течение года двадцать франков Лантье должны будут идти на погашение долгов, ну а потом уж комната начнет приносить доход. |
Although Lantier's twenty francs would be used to pay off these debts for ten months, there would be a nice little profit later. |
Да неужели тебе надо зубрить все эти годы да еще и потратить весь твой капитал на то, чтобы в конце концов зарабатывать три фунта в неделю? |
D'you mean to say you have to work all that time and spend a small fortune just to earn three pounds a week at the end of it? |
И тогда, если девушка почувствует себя усталой или захочет выйти замуж за порядочного человека, в ее распоряжении всегда будет небольшой, но верный капитал. |
And then, if a girl feels herself tired, or wants to marry a respectable man, there will always be at her disposal not a large, but a sure capital. |
Они перестали приносить доход с тех пор, как она отошла от дел, предоставив все Хью и Эшли. |
The mills had been losing money ever since she retired from active supervision, leaving Hugh and Ashley in charge. |
Всё, что он умеет - это покупать и продавать, вкладывать капитал, манипулировать рынками и всё это... ну, на уровне менталитета. |
All he can do is buy, sell, invest capital and manipulate markets. You know, it's like all mental. |
Я от него доход получаю. |
I'm making money out of it. |
Ухудшение условий жизни часто может вынудить детей бросить школу, чтобы внести свой вклад в семейный доход, подвергая их риску эксплуатации. |
Deterioration of living conditions can often compel children to abandon school to contribute to the family income, putting them at risk of being exploited. |
Годовой доход учреждения за 2016-17 годы составил 221,4 миллиона фунтов стерлингов, из которых 3,4 миллиона фунтов стерлингов были получены от грантов и контрактов, а расходы составили 217,1 миллиона фунтов стерлингов. |
The annual income of the institution for 2016–17 was £221.4 million of which £3.4 million was from grants and contracts, with an expenditure of £217.1 million. |
Существует подоходный налоговый вычет для взносов в RRSP, и снятие взносов и инвестиционный доход все облагаются налогом. |
There is an income tax deduction for contributions to an RRSP, and withdrawals of contributions and investment income are all taxable. |
В приведенном выше отрывке Дэвис и Мур утверждают, что доход является одной из наиболее заметных черт социального класса; он не является одной из его причин. |
In the passage above, Davis and Moore argue that income is one of the most prominent features of social class; it is not one of its causes. |
Некоторые богатства превращались в движимое имущество или капитал. |
Some wealth became converted into movable wealth or capital. |
Кроме того, фэндом получает доход от различных партнерств, ориентированных на различные спонсорские проекты тотализаторов на связанных Вики-сайтах. |
Fandom additionally gains income from various partnerships oriented around various sweepstake sponsorships on related wikis. |
Средний доход домохозяйства в округе составлял 48 958 долларов, а средний доход семьи-58 875 долларов. |
The median income for a household in the county was $48,958 and the median income for a family was $58,875. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доход на капитал».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доход на капитал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доход, на, капитал . Также, к фразе «доход на капитал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.