Думаю, что они хотят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
но я не думаю - but I don't think
думаю, на - guess on
думаю, с - guess with
думаю, что ваш друг - think your friend
думаю, что он был из - think he was from
думаю, что они могли бы быть - think they might be
думаю, что это хорошо - think this is a good
думаю, что я должен отвечать - think i should meet
думаю, что я останусь - think i will stay
когда я думаю о - when i think of
Синонимы к думаю: угадывала, полагаю, похоже, предполагаю, наверное, видимо, кажется
что-либо последнее по времени - anything last in time
несмотря на то что - although
что-либо освежающее силы - refreshing
что вызывает ненависть - that causes hatred
Что? - What?
гореть желанием что-то сделать - burning desire to do something
и я заметил что она дурачилась - and I noticed that she was playing a prank
уговорить кого-л. сделать что-л. - convince smb. to do something.
указывает что - indicates that
что значит - What means
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
автоматическая ссуда под страховые взносы (если взносы не уплачены в срок, то они рассматриваются в качестве ссуды застрахованно - Auto loan against insurance (if fees are not paid on time, they are regarded as insured loans
каждый день они - every day they
где они работают - where they operate
где они сегодня - where they are today
заключить, что они - conclude that they are
как они думают - how they think
как они могут быть - how can they be
как они общаются - how they communicate
как они отскакивают - as they bounce
вы говорите, что они - you say they are
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
хотят наслаждаться - eager to enjoy
хотят слушать - eager to listen
хотят чувствовать - want to feel
хотят, чтобы избавиться от вас - want to get rid of you
родители не хотят - parents do not want
хотят идти на рынок - want to go to the market
хотят вернуться домой прямо сейчас - want to go home right now
хотят услышать - keen to hear
не хотят умирать - don't want to die
хотят, чтобы в конечном итоге, как - want to end up like
Синонимы к хотят: хочу, хочешь, хотите
В конце концов, я думаю, что это то, о чем большинство редакторов здесь хотят написать. |
After all, I think this is what most editors here want to write about. |
Я не думаю, что эти леди хотят стать свидетелями вечного Чако-проклятия. |
I don't think these ladies wanna witness Chuck's eternal damnation. |
И я думаю, что если избиратели голосуют за него, то это их дело...если муниципалитет или государство хотят запретить гидроразрыв пласта, я могу это понять. |
And I think if the voters are voting for it, that's up to them...if a municipality or a state wants to ban fracking, I can understand that. |
Думаю, они хотят себе жён, так что, надо им подыграть. |
I think they want wives, so just play along. |
Я думаю, что редактор может представить аргумент, что источник не содержит изображения, которое другие редакторы хотят добавить в статью. |
I think an editor can present the argument that a source does not contain the image that other editors wish to add to the article. |
Я думаю, это патетично, что в последнее время я слишком напуган и грустен чтобы сказать людям правду, поэтому вместо этого я говорю им только то, что они хотят услышать. |
I think it's pathetic that lately I'm too scared and sad... to tell people the truth, so I just say what they wanna hear instead. |
Я не думаю, что на него ссылаются по этому предмету, но я посмотрю, смогу ли я раскопать еще что-нибудь, если это то, чего действительно хотят люди. |
I don't think it is under referenced for the subject matter, but I will see if I can dig out some more if that's what people really want. |
В любом случае, я думаю они хотят написать кое-что о муже Вице-Президента |
Anyway, I guess they want to do some puff piece on the Vice President's husband. |
Думаю, ваше большое жюри должно рассмотреть все факты если они хотят судить. |
I think your grand jury should have all the facts if they want to sit in judgment. |
Я думаю, основная причина того, почему люди хотят подписывать договора с лейблами – это законность. |
I think that the main reason people really want labels now is legitimacy. |
И я думаю, у тебя есть нюх, позволяющий тебе говорить то, что хотят люди, но я не уверен, что ты знаешь кто ты. |
I think you have a nose for figuring out what people would like to hear, but I don't think you know what you are. |
Думаю, они хотят запугать нас, готовят нападение в надежде, что мы выведем все свои войска. |
I think they intend to intimidate us, try to attack us, and... hope that the West will pull all its troops out. |
Это отличная музыка для танцев. Я думаю, что танцевальная музыка-это то, чего все хотят. |
It's great music to dance to. I think that danceable music is what everybody wants. |
Или если достаточное количество людей не хотят его менять, то эта идея будет оставлена, даже если я действительно думаю, что большая перепись необходима. |
Or if enough people don't want it changed, then this idea will be abandoned, even if I do think a major re-write is a necessity. |
Конечно, если вы инвалид или что-то подобное, то это другое дело, но для общей массы людей просто щелкать по кругу каналы, я думаю, что это имело катастрофические последствия для нашего внимания, потому что люди такие нетерпеливые, они хотят немедленно, хотят развлечений, хотят все сразу, и я думаю, что пульт дистанционного управления стал началом этого. |
OK, if you're disabled or something like that, then that's different, but for the general members of the public sitting there and just flicking round the channels, that I think has been disastrous for our attention spans, because, they're, people are so impatient, they want things immediately, they want entertainment, they want everything instantly and I think that remote control was the beginning of this. |
Как бы увлекательно это ни звучало, ничего из этого не является официальным, хотя я думаю, что писатели хотят, чтобы Мисти втайне влюбилась в Эша. |
As fascinating as it can be, none of it's official, though I do reckon the writers intend for Misty to have a secret crush on Ash. |
Я думаю, что очень важно, чтобы люди, которые хотят объяснить что-то другим, сначала поняли это сами. |
I think it's important that people who want to explain things to others understand them themselves first. |
Думаю, люди хотят увидеть ещё Дэниэла Таппера. |
I don't think people are done with Daniel Tapper's journey. |
Я думаю, здесь не хватает метража, или того, что они хотят спрятать. |
I mean, it's probably missing footage, or, you know, something they're trying to hide. |
Я не знаю, стоит ли мне утруждать себя, чтобы сделать это проблемой, потому что я думаю, что члены электората все еще хотят получить ответы. |
I don't know if I would have to bother to make it an issue, because I think that members of the electorate still want answers. |
Все эти моменты можно преодолеть, но я думаю, что это то, чего хотят номы выше. |
These points are all surmountable, but I think it's what the noms above want. |
Во-вторых, я не думаю, что нам нужно это систематизировать. Если люди хотят сохранить любимые цитаты на своих страницах пользователей, прекрасно. |
Second, I don't think we need to systematize it. If folks want to keep favorite quotations on their user pages, fine. |
Я думаю, что большинство людей хотят сохранить это как есть, т. е. |
I think most people want to keep this as is, , i.e. |
Я думаю, что это сонсоры и сеть не хотят вести разговор о войне. |
I think it's the sponsors and the network don't want to have a conversation about the war. |
Я думаю, что кинотеатры не так популярны сегодня, как в начале века, потому что теперь каждая семья имеет телевизор и даже видеомагнитофон, и люди не хотят никуда ехать, если они могут сидеть в удобных креслах и посмотреть, что они хотят. |
I think that cinema is not so popular today as at the beginning of the century, because now each family has a TV set or even a video recorder, and people do not want to go anywhere if they can sit in comfortable armchairs and watch what they want. |
Я думаю, что это люди которые хотят дискредитировать обоих кандидатов. |
I think there are people who want to hurt both candidates. |
Я думаю, здесь не хватает метража, или того, что они хотят спрятать. |
I mean, it's probably missing footage, or, you know, something they're trying to hide. |
И я не думаю, что они хотят причинить вред кому-либо. |
And I don't think anything you're saying is that these are evil people. |
Я думаю, что Охотники хотят вернуться в свои панцири, потому что Муса планирует ядерную атаку. |
I think Hunters are reverting to your alien shells because Musa is planning a nuclear attack. |
Как бы увлекательно это ни звучало, ничего из этого не является официальным, хотя я думаю, что писатели хотят, чтобы Мисти втайне влюбилась в Эша. |
Nintendo was very public about its scepticism toward using CD's and DVDs to store games, citing longer load times and durability issues. |
Я думаю, что есть большое количество редакторов, которые хотят проявить себя, которые будут принимать ограниченные инструменты в течение, скажем, 6 месяцев или года. |
I think there are a large number of editors who want to prove themselves who would accept limited tools for a period of, say, 6 months or a year. |
Думаю, большинство здешних жителей хотят придерживаться закона, но те, что тут содержатся, продажные и жестокие. |
I guess most of Nova Corps wanna uphold the laws, but these ones here, they're corrupt and cruel. |
Думаю, они просто хотят убедиться, что мы адекватная, крепкая пара. |
I think they're just trying to make sure we're a sane, stable couple. |
Думаю, большинство людей хотят верить в хэппи-энды. |
I think most people want to buy into a happy ending. |
I think the idea is to lure cruise ships, uh, to the island. |
|
Но глобалисты, думаю, не видят и не хотят видеть того, что национальные различия уменьшают общественный капитал и доверие. |
But what the globalists, I think, don't see, what they don't want to see, is that ethnic diversity cuts social capital and trust. |
Я не думаю, что люди хотят более длинный список, скорее люди просто натыкаются на эту статью и решают добавить еще одно вымышленное представление, которое они помнят... |
I dont think people want a longer list, rather people just stumble onto this article and decide to add yet another fictional representation they remember... |
Я думаю, что они убивают и похищают людей, чтобы получить то, чего хотят; думаю, они ни перед чем не остановятся, чтобы уничтожить любого, кто встанет на их пути. |
I think they've engaged in murder, kidnapping to get what they want, and I think they'll stop at nothing to destroy anyone who gets in their way. |
Я думаю, что без статистического анализа очевидно, что Ирландия-это то, о чем люди—читатели—думают, когда хотят узнать об этом предмете. |
I think without statistical analysis it is obvious that Ireland is what people—readers—think of when they want to learn about this subject. |
Я думаю, что такая критика упускает главное из-за того, что смотрит на проблему слишком буквально. |
But I think this criticism misses the point because it takes the scenario too literally. |
Я думаю, тех, кто скажем, проработал там четыре года и получил продвижение хотя бы один раз. |
I guess someone who, say, stayed there for four years and was promoted at least once. |
А по поводу второго вопроса: для чего это нужно, я бы поставил его иначе и сказал, что не думаю, что чувства служат для чего-то. |
And then the second question of what is it for, I would reverse it and I would say that I don't think sentience is for anything. |
Я не думаю, что она сама знает. |
I don't think she knows either. |
Я, безусловно, думаю, что моя жена лучше. |
I certainly think my wife's better. |
Ладно, хорошо , Я думаю, Скарлетт следует посетить крупные музыкальные магазины. |
OK, well… I think Scarlett should visit the major music stores. |
I think I bruised a testicle capturing that last pawn. |
|
I think Level A1 is just for her. |
|
Не думаю, что ты был в состоянии понять, что являлось важным для твоей матери. |
I don't think you were in a position to know what was important to your mother. |
Думаю, от этой бесплатной терапии я действительно получила то, за что заплатила. |
Guess you really get what you pay for with free therapy. |
Думаю, что пора приложить максимум усилий для создания механизма по обеспечению соблюдения и контроля на основе многосторонних переговоров. |
I think it is high time to make every effort to establish a multilaterally negotiated compliance and verification mechanism. |
Когда я думаю о тебе... я становлюсь счастливым. |
Whenever I think about you... I feel happy. |
I don't think it's appropriate to joke around like that. |
|
Думаю, использование газа против своих же граждан - не лучший способ это сделать. |
Maybe gassing your citizens isn't the best way to go about this. |
I believe we should say nothing at present. |
|
Генерал Хэммонд, я думаю что она и есть Хатор. |
General Hammond, I think she is Hathor. |
Милая, я думаю, что ответ сводится... к основному закону действительности. |
The answer£ I think£ honey... comes down to the basic nature of reality. |
И я думаю, это может соблазнить нас, архитекторов, или всех, кто занят дизайном, в идее, что ответы на наши вопросы - в зданиях. |
And I think it's very tempting to, in a way, seduce ourselves - as architects, or anybody involved with the design process - that the answer to our problems lies with buildings. |
Я думаю, что знаешь так же хорошо, как я знаю, что в твоем сердце не будет мира как сейчас. |
I think you know as well as I do that there'll be no peace in your heart like there is today. |
I think we acted too hastily in letting her stay with us. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «думаю, что они хотят».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «думаю, что они хотят» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: думаю,, что, они, хотят . Также, к фразе «думаю, что они хотят» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.