Его последствия, вызванные и - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
его дни сочтены - his days are numbered
консорциум производителей программного обеспечения для интернета, поддерживающих его стандарты - a consortium of producers of software for the Internet that support its standards
мать его сына - his son's mother
это его рук дело - this is his doing
её / его - she / he
его смех - his laugh
спросите его - ask him
его превосходительство посол - His Excellency the Ambassador
приведу его - I'll bring him
борьбы с изменением климата и его последствия - combat climate change and its impacts
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
более широкие последствия - wider repercussions
баланс последствий - balance of consequences
детерминанты и последствия - determinants and consequences
каковы последствия - what are the implications
иметь правовые последствия - have legal implications
влекут за собой пагубные последствия - entail dire consequences
в результате последствий - resulting consequences
возможные последствия для безопасности - possible security implications
учитывать последствия ваших действий - consider the consequences of your actions
нормативные последствия - normative implications
Синонимы к последствия: досягаемость, значение, значительность, важность, последствия
вызванное - caused
дефекты или повреждения, вызванные - defects or damage caused by
вызванное действием - caused by the action
вызванное сжигания ископаемого топлива - caused by the burning of fossil fuels
вызванное увеличением - caused by the increased
вызванный схлопыванием паровой подушки - steam bubble collapse induced
вызванный ураганом - caused by hurricane
искусственно вызванные осадки - artificially induced rainfall
за повреждения, вызванные - for damages resulting from
ущерб, вызванный - damage that results from
квартира и стол - flat and table
мясо и картофель - meat and potatoes
качаться туда и сюда - swinging to and fro
установки и оборудование - plant and equipment
учение и завет - doctrine and covenants
министерство внутренних дел и чрезвычайных ситуаций - Ministry of Internal Affairs and Emergency Situations
Ремонт и турбомонтаж - Reconstruction and turbinese installation
добыча и производство - extraction and production
начальник департамента бухгалтерского учёта и отчётности - head of the accounting and reporting department
антенна и преобразователь частоты - antenna mixer
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
Такие исследования считаются неэтичными на людях из-за необратимых последствий и повреждений, вызванных поражением и абляцией тканей головного мозга. |
Such research is considered unethical on humans due to the irreversible effects and damages caused by the lesion and by the ablation of brain tissues. |
Нет... но я действительно сожалею о последствиях, вызванных моими действиями. |
No... but I do regret any injurious consequences my actions may have caused. |
Однако вызванный эмпатией альтруизм не всегда может иметь просоциальные последствия. |
However, empathy-induced altruism may not always produce pro-social effects. |
Атомная энергетика имеет свой собственный технический набор эвфемизмов для обозначения пагубных последствий, вызванных ядерными неудачами для общества. |
The nuclear power industry has its own technical set of terms of euphemisms for the detrimental effects caused by nuclear mishaps to the public. |
Алкогольная интоксикация, также известная как пьянство или алкогольное отравление, - это негативное поведение и физические последствия, вызванные недавним употреблением алкоголя. |
Alcohol intoxication, also known as drunkenness or alcohol poisoning, is the negative behavior and physical effects due to the recent drinking of alcohol. |
Westgate Resorts начал страдать от последствий, вызванных Великой рецессией, поскольку банки отказывались финансировать продажи в башне. |
Westgate Resorts began suffering from effects caused by the Great Recession, as banks were declining to finance sales at the tower. |
Она привела к гибели людей и уничтожению имущества, а также негативным последствиям, вызванным блокированием палестинских районов в плане занятости, здравоохранения и образования. |
Lives and property had been destroyed, and the sealing off of Palestinian areas had had a serious impact on jobs, health and education. |
Аналогия была с историческими последствиями, вызванными социально-развивающейся ролью Духа в христианстве. |
An analogy was to historical effects caused by the social-developmental role of the Spirit in Christianity. |
Аномалии зуба, вызванные факторами окружающей среды во время развития зуба, имеют длительные последствия. |
Tooth abnormalities caused by environmental factors during tooth development have long-lasting effects. |
Были также реализованы проекты, которые помогут справиться с последствиями, вызванными лахаром. |
Projects that will help deal with the aftermath brought about by lahar were also implemented. |
Поступая таким образом, такие страны могут избежать финансовых последствий, вызванных недостаточной осведомленностью о том, как работают такие практики, как guanxi. |
In doing so, such countries can avoid financial fallout caused by a lack of awareness regarding the way practices like guanxi operate. |
К осени 2005 года законодательные перспективы этого предложения еще более ухудшились из-за политических последствий, вызванных реакцией на ураган Катрина. |
The proposal's legislative prospects were further diminished by autumn 2005 due to political fallout from the response to Hurricane Katrina. |
Страна испытывает на себе последствия ужасных нарушений законности, вызванных войной. |
The country is bearing the terrible infractions of war. |
На сегодняшний день не установлено никаких неблагоприятных последствий для здоровья, вызванных использованием мобильных телефонов. |
To date, no adverse health effects have been established as being caused by mobile phone use. |
Другие указывают на целый ряд факторов, включая инфляционные последствия мировой войны и потрясения в сфере предложения, вызванные сокращением рабочего времени после войны. |
Others point to a variety of factors, including the inflationary effects of the World War and supply-side shocks caused by reduced working hours after the war. |
Сегодня миллионы детей испытывают физические, психологические и эмоциональные страдания, вызванные последствиями войны. |
There are millions of children today who are suffering physically, psychologically and emotionally from the effects of war. |
Чтобы правильно совершить покаяние, нужно выразить раскаяние за свои грехи... и сделать все, чтобы устранить последствия, вызванные теми проступками. |
To properly do penance, one must express contrition for one's sins... And perform acts to repair the damage caused by those transgressions. |
Следует также рассмотреть последствия для интерпретации результатов, вызванных ослаблением в остальном строгого канона методологии. |
Implications for interpretation of results brought about by relaxing an otherwise strict canon of methodology should also be considered. |
Большинство людей, страдающих от отсутствия продовольственной безопасности, испытывают последствия идеосинкретических потрясений, но большинство политических мер реагирования больше подходит для решения проблем, вызванных ковариатными потрясениями. |
Most people who are food insecure suffer from idiosyncratic shocks, but most policy responses are more suited to deal with covariate shocks. |
Последствия изменения климата для человеческих систем, главным образом вызванные потеплением и сдвигами в осадках, были обнаружены во всем мире. |
The effects of climate change on human systems, mostly due to warming and shifts in precipitation, have been detected worldwide. |
Имеют место сбои в работе служб, занимающихся удалением отходов, ликвидацией последствий переполнения канализационных систем, уборкой мусора и расчисткой завалов, образовавшихся в результате бомбардировок. |
There have thus been shortcomings in waste removal services, sewer overflow treatment, garbage collection and the clearing of bomb damage. |
Слушай, быть артистом - это значит выражать свои истинные чувства именно в тот момент, независимо от того, какие будут последствия. |
Look, being an artist is about expressing your true feelings, in the moment, no matter what the consequences. |
Не совсем понятны причины, лежащие в основе такого различия, а также его последствия. |
It was not clear what the reasons for that distinction were, or its consequences. |
Изменение в политике не будет иметь последствий для использования чартерных рейсов в связи с доставкой на место, заменой и репатриацией контингентов. |
The policy has no effect on chartering aircraft for contingent emplacement, rotations and repatriations. |
(1) спонтанное широкомасштабное восстание, исход и последствия которого неясны (вспомните кровопролитие в Бухаресте в декабре 1989 года или резню на площади Тянь Ань Мынь), |
(1) a spontaneous, large scale revolt whose outcome and consequences (think of the bloodshed in Bucharest in December, 1989 or the Tien An Mien massacre) are uncertain |
Наблюдается давление переписать историю этого кризиса, описывая последствия, как если бы они были причинами, и возложить вину на правительства за то, что они позволили кризису начаться. |
There is pressure to re-write the history of this crisis by depicting effects as if they were causes, and to blame the governments that managed the crisis for starting it. |
Для хищника же единственное последствие его неудачи – остаться голодным до следующей трапезы. |
For the predator, the only consequence of failure is going hungry until the next meal. |
Наш институт проводит исследования неизлечимых заболеваний, вызванных травмами. У вас есть пациент с подобным диагнозом. |
The Institute is conducting a survey of incurable trauma cases... and I understand you have a patient here fitting that description. |
Вы сообщите первосвященнику что его народ будет соблюдать законы Далеков, или пострадает от последствий. |
You will advise the high priest that his people will comply with Dalek law - or suffer the consequences. |
Мы не рассмотрели все возможные негативные последствия. |
We haven't considered all the possible negative outcomes. |
Поймите меня, Комиссар, за разрешением мной открыть эти шкафчики будут неминуемые последствия. |
Please understand, Commissioner, giving permission to open those lockers has ramifications. |
Пентагон уже заразил радиацией более 4 000 детей из детских приютов в Соединённых Штатах, часть из которых в последствии умерли. |
The Pentagon had already radiated more than 4,000 institutionalized - children in the United States, many of which had died. |
Черт возьми! - сказал он, проглотив божественное снадобье. - Не знаю, насколько приятны будут последствия, но это вовсе не так вкусно, как вы уверяете. |
Diable! he said, after having swallowed the divine preserve. I do not know if the result will be as agreeable as you describe, but the thing does not appear to me as palatable as you say. |
Прежде чем назвать их, я хотел бы указать вам на некоторые последствия вашего отказа. |
Before I name them, I'd like to point out some of the consequences, should you refuse. |
О выполнении обещания независимо от последствий. |
About following through on a promise regardless of the consequences. |
Сейчас сложно сказать, насколько серьезными будут последствия, поскольку его обнаружили не сразу после удара. |
It's hard for me to say how severe the stroke really is because we don't know how long he was down before they found him. |
Вам, мистер Джинкс, следует рассмотреть последствия собственных действий. |
Now, Mr. Jinks, we must address the consequences of your actions. |
Однако удаление не всегда практично, потому что они часто растут в очень больших количествах на фермах, пользуясь светом, вызванным скашиванием и выпасом. |
Removal is not always practical, though, because they often grow in very large numbers on farms, taking advantage of the light brought about by mowing and grazing. |
Социальные преобразования, вызванные движением За справедливую торговлю, также различаются по всему миру. |
The social transformation caused by the fair trade movement also varies around the world. |
Будучи солдатами, они могли хорошо действовать в бою, но последствия опасного для жизни стресса повлияли на них. |
As soldiers they'd been able to function well in combat, but the effects of life-threatening stress had affected them. |
Последствия этого решения были ограничены Королевским законом о рудниках 1690 года, который устранил монополию этих двух компаний. |
The effects of the decision were limited by the Mines Royal Act 1690, which removed the monopoly of these two companies. |
Основные последствия тропических циклонов включают проливные дожди, сильный ветер, большие штормовые волны вблизи суши и торнадо. |
The main effects of tropical cyclones include heavy rain, strong wind, large storm surges near landfall, and tornadoes. |
Без чистой воды последствия для здоровья населения могли бы быть усилены насекомыми в грязной воде, что могло бы привести к дальнейшему распространению болезней. |
Without clean water the public health consequences could have been increased by insects in dirty waters, which might have caused the further spread of diseases. |
Стресс, вызванный зудом, может быть серьезным и приведет к потере продуктивности свиней, выращенных в промышленных условиях, от 6 до 23%. |
Stress caused by the pruritus can be severe, and will result in 6% to 23% lost productivity of commercially reared pigs. |
Ударные волны, вызванные проникающими повреждениями, могут также разрушать ткани вдоль пути снаряда, усугубляя повреждения, вызванные самой ракетой. |
Shock waves caused by penetrating injuries can also destroy tissue along the path of a projectile, compounding the damage caused by the missile itself. |
Предвзятое предвосхищение негативных последствий, ведущих к неприятию потерь, включает специфические соматосенсорные и лимбические структуры. |
Biased anticipation of negative outcomes leading to loss aversion involves specific somatosensory and limbic structures. |
Океаническое поглощение CO2 является одной из наиболее важных форм поглощения углерода, ограничивающих вызванный человеком рост углекислого газа в атмосфере. |
Oceanic absorption of CO2 is one of the most important forms of carbon sequestering limiting the human-caused rise of carbon dioxide in the atmosphere. |
Они также часто используются для лечения осложнений, вызванных диабетом, лимфедемой, тромбозом, целлюлитом и другими заболеваниями. |
They are also frequently used to address complications caused by diabetes, lymphedema, thrombosis, cellulitis, and other conditions. |
Это поможет улучшить состояние экосистемы, смягчить последствия изменения климата и повысить экологическую осведомленность населения вокруг озера. |
This would aid in improving the ecosystem, cushion climate change and enhance environmental awareness among the communities around the lake. |
21 октября стало известно, что у нее диагностирован менингит, вызванный вирусом, сохраняющимся в ее мозгу. |
On 21 October, it was reported that she had been diagnosed with meningitis caused by the virus persisting in her brain. |
Заклинания бывают самых разных видов, от колдовства и мгновений, которые имеют одноразовые эффекты, до вызванных существ, которые могут атаковать и защищать от противников. |
Spells come in many varieties, from sorceries and instants which have one-time effects, to summoned creatures which can attack and defend from opponents. |
Холодное отверждение-это процесс, при котором растение претерпевает физиологические изменения, чтобы избежать или смягчить повреждения клеток, вызванные минусовыми температурами. |
Cold hardening is a process in which a plant undergoes physiological changes to avoid, or mitigate cellular injuries caused by sub-zero temperatures. |
В январе 2012 года Берглинг был госпитализирован на 11 дней в Нью-Йорк с острым панкреатитом, вызванным чрезмерным употреблением алкоголя. |
In January 2012, Bergling was hospitalized for 11 days in New York City with acute pancreatitis caused by excessive alcohol use. |
Резкий рост основных субсидий в 2002-03 годах был также вызван увеличением субсидий на продовольствие в РС. 66,77 миллиарда долларов, вызванных повсеместной засухой в стране. |
The spurt in major subsidies in 2002-03 was also because of an increase in food subsidy by Rs. 66.77 billion necessitated by the widespread drought in the country. |
Стресс, вызванный зудом, может быть очень сильным и привести к потере продуктивности большинства видов домашних животных. |
Stress caused by the pruritus can be severe, and will result in lost productivity of most species of livestock animals. |
Другая область нарушений, вызванных фронто-стриатальной дисфункцией, находится в области распознавания эмоций. |
Another area of impairment due to fronto-striatal dysfunction is in the area of emotion recognition. |
Шум, вызванный другими элементами схемы, шунтируется через конденсатор, уменьшая влияние, которое они оказывают на остальную часть схемы. |
Noise caused by other circuit elements is shunted through the capacitor, reducing the effect they have on the rest of the circuit. |
Существует несколько заболеваний, вызванных дефектами взаимодействия промотора и энхансера, которые рассматриваются в этой статье. |
There are several diseases caused by defects in promoter-enhancer interactions, which is reviewed in this paper. |
Бета-талассемия - это определенный тип нарушений в крови, вызванных удалением элемента LCR enhancer. |
Beta thalassemia is a certain type of blood disorders caused by a deletion of LCR enhancer element. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «его последствия, вызванные и».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «его последствия, вызванные и» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: его, последствия,, вызванные, и . Также, к фразе «его последствия, вызванные и» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.