Его применение на практике - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
для устройства его дел - to settle his affairs
расчленение объекта на его составляющие - the dismemberment of the object into its component
занимать его сторону - take his part
его отец - his father
ибо навеки милость его - for his mercy endures forever
вернуть его - get him back
накрой его - cover it
бросила его - left him
был в его 40-х годов - was in his 40s
был в его доме - was at his house
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
имя существительное: use, employment, application, applying, practice, appliance, adaptation
терапевтическое применение - therapeutic application
применение методов регулирования рождаемости - application of methods of birth control
применение таких - application of such
специализированное применение - specialized application
Еще одно применение - a further application
применение стандартов - standards application
применение в области - application in the field
несанкционированное применение - unauthorized application
неадекватное применение - inadequate application
сила была применена - power has been applied
Синонимы к применение: употребление, применение, использование, приложение, пользование, износ, утилизация, реализация, участие, вступление
грузить на платформу - truck
на основании - based
анкета поступающего на работу - application form
брать на работу - to hire
оглядываться на прошлое - look back to the past
рябь на воде - ripple
сметывать на живую нитку - tack
рассчитанный на две семьи - duplex
сойти на нет - come to naught
перенести на другое место - reestablish
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
групповая практика - group practice
надлежащая клиническая практика - Good Clinical Practice
дискриминационные законы и практика и акты - discriminatory laws and practices and acts
городской общая практика геодезист - urban general practice surveyor
внутренняя судебная практика - internal judicial practice
практика наследования - inheritance practices
передовая практика и выявление - good practices and identify
практика выставления счетов - billing practices
Практика предоставления - practice of granting
хоккей практика - hockey practice
Синонимы к практике: упражняться, практиковать, заниматься, исповедовать, практика, применяющих, упражняетесь
Более того, она была продумана и применена на практике еще до начала гражданской войны. |
Moreover, it had been thought out and put into practice before the outbreak of the civil war. |
Проще говоря, речь о том, что европейское законодательство утверждает, каким образом должны проходить государственные закупки, далее следует национальное законодательство и потом также применение на практике. |
Simply put, this is about how European legislation governs the handling of public contracts, followed by individual state legislations and then the actual practice itself. |
В европейской практике его применение в отсутствие дополнительных цинковых и эпоксидных защитных покрытий не рекомендуется там, где естественное удельное сопротивление грунта ниже 750 Ом / см. |
In European practice, its use in the absence of additional zinc and epoxy protective coatings is discouraged where natural soil resistivity is below 750 ohm/cm. |
Инженерный менеджмент - это применение практики менеджмента к практике инженерии. |
Engineering management is the application of the practice of management to the practice of engineering. |
На практике приводы для крепежных деталей могут меняться местами, а могут и не меняться, но перед применением усилия их следует тщательно проверить на предмет надлежащей подгонки. |
In practice, drivers for the fasteners may or may not interchange, but should be examined carefully for proper fit before application of force. |
Согласно Александру Винну, конечной целью дхьяны было достижение прозрения и применение медитативного состояния к практике осознанности. |
According to Alexander Wynne, the ultimate aim of dhyana was the attainment of insight, and the application of the meditative state to the practice of mindfulness. |
Следовательно, существующий разрыв между содержанием конституционных и правовых норм и их применением на практике сохраняется. |
Consequently, a significant gap persists between constitutional and legal norms and their application in practice. |
Erygmascope был описан в издании 1891 года Scientific American Supplement; неясно, в какой степени он был когда-либо применен на практике. |
The erygmascope was described in an 1891 edition of the Scientific American Supplement; it is uncertain of the extent to which it was ever put to practical use. |
Джованни Микеле Савонарола также лечил варикозное расширение вен с помощью бинтов на ногах и описал их правильное применение в своей практике работы. |
Giovanni Michele Savonarola also treated varicose veins with the help of the leg bandages and described their proper application in his work Practice. |
Концепция таз была широко применена на практике обществом какофонии в том, что они называли поездками в зону, или зональными поездками. |
The concept of TAZ was put into practice on a large scale by the Cacophony Society in what they called Trips to the Zone, or Zone Trips. |
Современные ученые обнаружили более широкое применение джханы в исторической буддийской практике. |
Contemporary scholars have discerned a broader application of jhāna in historical Buddhist practice. |
Г-н Хейген хотел бы знать, какие изменения могли бы позволить сократить разрыв между принятыми нормами и их реальным применением на практике. |
Ms. Pillay thanked Australia for its support to the Suva office. |
Следует разработать законы для обеспечения гендерного равенства и справедливости и обеспечить их применение на практике. |
Legislation for gender equality and equity should be adopted and applied. |
Трудность заключается в применении концепций привязанности к политике и практике. |
The difficulty lies in applying attachment concepts to policy and practice. |
Уравнение в этой форме часто проще использовать на практике, поскольку после его применения не требуется никакого дальнейшего упрощения. |
The equation in this form is often simpler to use in practice since no further simplification is needed after it is applied. |
Поскольку многие демократические принципы пугали ее более умеренных и опытных советников, она воздерживалась от немедленного применения их на практике. |
As many of the democratic principles frightened her more moderate and experienced advisors, she refrained from immediately putting them into practice. |
Учреждения в США, участвующие в программах Закона о применении медицинских информационных технологий в экономической деятельности и клинической практике, могут получать отчеты о том, используются ли отправляемые ими в запись данные. |
In the United States, we enable participating health care providers to obtain reports about whether the information they send to a record is used. |
Применение интервенций, основанных на осознанности, продолжает расти в популярности и практике. |
Application of Mindfulness-Based Interventions continue to increase in popularity and practice. |
RS-170a решал эту задачу всякий раз, когда она была правильно применена на практике внутри студии. |
RS-170a solved this whenever it was correctly put into practice inside the studio. |
Это - её исследования применения афродизиаков в лечебной практике туземных племён бассейна Амазонки. |
This is her study into the use of aphrodisiacs in tribal medicine by indigenous tribes in the Amazon. |
Таким образом, эти формулы имеют ограниченное применение на практике. |
So these formulas have limited use in practice. |
Речь идет о современном методе, который находит все более широкое применение в медицинской практике. |
Systemic enzyme therapy is based on the complex effect of hydrolytic enzyme mixtures on the key processes in human organism, mainly via immune system. |
Хотя применение пытки прямо не упоминается, в марокканской практике в этой области такая возможность учитывается. |
Although the dahir does not specifically refer to torture, the practice in Morocco is to take it into account. |
Применение этих знаний на практике требует совсем других навыков. |
Applying that knowledge in the field is a whole different skill set. |
Для сохранения моря в качестве кладезя ресурсов мы должны незамедлительно принять меры к применению на практике соответствующих положений Конвенции. |
We must act now to apply the provisions of the Convention in that regard if we are to preserve the sea as a repository of resources. |
Если эти решения не будут применены на практике, то в лагерях беженцев и среди тех, кто в них находится, возникнет чувство безнадежности, а охваченные чувством отчаяния беженцы, как известно, начинают передвигаться в другие места. |
If these solutions are not provided, refugee camps and populations will become breeding grounds for despair, and refugees in despair go on the move. |
Министры Группы восьми оценят применение нового подхода на практике весной 2004 года. |
The G-8 ministers will review the implementation of the new approach in spring 2004. |
На практике комиссия предоставила очень мало официальных исключений, и в настоящее время пересматривается новая система их применения. |
In practice very few official exemptions were given by the Commission and a new system for dealing with them is currently under review. |
Уроки, извлеченные из этой операции,были применены на практике в Воздушно-десантных операциях союзников. |
Lessons were learned from the operation and were put into practice in Allied airborne operations. |
На практике еврейское право очень затрудняет применение смертной казни. |
In practice Jewish law makes it very difficult to apply the death penalty. |
Аун Веор подчеркивает, что его учение является эмпирическим и должно быть применено на практике, чтобы оно имело какую-либо ценность для ученика. |
Aun Weor emphasizes that his doctrine is experiential, and must be put into practice for it to be of any value to the student. |
В практике медицины существует значительная разница между применением скрининга и тестирования. |
In the practice of medicine, there is a significant difference between the applications of screening and testing. |
В начале 1990-х годов на практике был также применен другой метод-АФЛП, или амплифицированный полиморфизм длины фрагмента. |
Another technique, AFLP, or amplified fragment length polymorphism was also put into practice during the early 1990s. |
Предварительные исследования по другим видам применения каннабидиола включают в себя несколько неврологических расстройств, но результаты не были подтверждены для установления таких видов применения на практике. |
Preliminary research on other uses for cannabidiol include several neurological disorders, but the findings have not been confirmed to establish such uses in practice. |
На практике призывать к этому акту было крайне нежелательно, и он был применен лишь один раз в довольно особых обстоятельствах Первой мировой войны. |
In practice there was a reluctance to call on the Act and it was only used once in the rather special circumstances of the First World War. |
Однако сходимость в распределении очень часто используется на практике; чаще всего она возникает из применения центральной предельной теоремы. |
However, convergence in distribution is very frequently used in practice; most often it arises from application of the central limit theorem. |
Этот раздел теперь имеет больше применений, которые встречаются на практике, и, надеюсь,это побудит больше редакторов более полно использовать страницу обсуждения. |
This section now has more uses that occur in practice and hopefully this will encourage more editors to make fuller use of the talk page. |
До тех пор, пока такой общественный порядок сохраняется, позитивные аспекты христианства никогда не могут быть применены на практике. |
As long as such a social order is perpetuated, the positive aspects of Christianity can never be put into practice. |
Мы знаем, что некоторые градостроители используют её для создания чертежей, в то время как моделирование игры не совсем реалистично, но то, что успешно функционирует в игре, с большой вероятностью будет реализовано и в реальном мире, вы можете проверить свои идеи на практике, посмотреть, вписывается ли этот перекрёсток в данную обстановку. |
So we know that some urban planners are using it as a sketching tool, so while the simulation is not completely realistic, it is realistic enough that if something works in the game, it is highly likely that it will also work in the real world, so that you can actually try out things, see if this intersection might fit this kind of a situation. |
Эта рекомендация противоречит обычной практике в сфере инвестиционной деятельности и может привести к увеличению издержек для Фонда без получения им взамен каких-либо выгод. |
It is not normal practice in the investment industry and could result in higher fees with no corresponding benefits to the Fund. |
На практике требовать, чтобы все данные были получены в уведомляющих странах, невозможно. |
It was not feasible to require that all data should be generated within notifying countries. |
Подчеркнув свою приверженность обеспечению подотчетности, он заявил, что ЮНФПА на практике придерживается принципа абсолютной нетерпимости в отношении неэтичного поведения. |
Underscoring his commitment to accountability, he stated that UNFPA practiced zero tolerance of unethical behaviour. |
На практике же за этот период в страну прибыло около 700000 иммигрантов. |
In fact, about seven hundred thousand immigrants arrived during this period. |
Есть сообщения, касающиеся этого явления, однако, похоже, нет убедительных доказательств, показывающих его распространение на практике. |
There are reports concerning the phenomenon but there seems to be no hard evidence as to its actual practice. |
Томми Дэвис, который отвечал за связи ЦС с общественностью, его спрашивают о практике разрыва отношений. |
Tommy Davis, who was the spokesperson for the church, he's being asked about the policy of disconnection. |
Этот пост разлетелся повсюду, и, держу пари, положил конец практике Хана. |
This was posted all over the place, and I bet it put a damper on Han's practice. |
Результаты работы лауреатов и их последователей значительно улучшили нашу способность бороться с бедностью на практике, – говорится в заявлении Шведской королевской академии наук. |
The Laureates’ research findings — and those of the researchers following in their footsteps — have dramatically improved our ability to fight poverty in practice, the Royal Swedish Academy of Sciences said in a statement. |
На практике ранняя остановка осуществляется путем обучения на обучающем наборе и измерения точности на статистически независимом валидационном наборе. |
In practice, early stopping is implemented by training on a training set and measuring accuracy on a statistically independent validation set. |
Однако на практике НПС исторически мало что делал, кроме ратификации решений, уже принятых Государственным Советом. |
In practice, however, the NPC had historically done little more than ratify decisions already made by the State Council. |
Никогда в моей практике Формула-1 не была в таком настроении саморазрушения. |
Never in my experience has Formula One been in such a mood of self-destruction. |
Опять же, этот процесс положил конец государственной официальной практике, но не частной религиозной преданности. |
Again, however, this process ended state official practices but not private religious devotion. |
Замена XOR также усложняется на практике путем сглаживания. |
The XOR swap is also complicated in practice by aliasing. |
Благодаря этой практике учителям предоставляется возможность расти профессионально вместе с людьми, которые их знают и понимают их школьную среду. |
Through this practice, teachers are presented with an opportunity to grow professionally with the people who know them and understand their school environment. |
In practice they are apt to be confounded. |
|
Теоретики часто используют одновременно несколько определений, а сами виды деятельности часто смешиваются и пересекаются на практике. |
Multiple definitions are often invoked simultaneously by theorists, and the activities themselves often mix and overlap in practice. |
Виртуальный хостинг на основе портов также возможен в принципе, но редко используется на практике, потому что он недружелюбен к пользователям. |
Port-based virtual hosting is also possible in principle but is rarely used in practice because it is unfriendly to users. |
Что касается EV OIDs, то специфичные для ЦС OIDs содержатся в заявлении о практике сертификации каждого ЦС. |
As for EV OIDs, the CA-specific OIDs are in each CA's Certification Practice Statement. |
На практике банкноты ЕЦБ пускаются в обращение НКО, тем самым принимая на себя соответствующие обязательства по отношению к ЕЦБ. |
In practice, the ECB's banknotes are put into circulation by the NCBs, thereby incurring matching liabilities vis-à-vis the ECB. |
Я должен просмотреть некоторые журналы, чтобы увидеть, как это используется на практике. |
I should review some logs to see how it is being used in practice. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «его применение на практике».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «его применение на практике» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: его, применение, на, практике . Также, к фразе «его применение на практике» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.