Применение методов регулирования рождаемости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Применение методов регулирования рождаемости - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
application of methods of birth control
Translate
применение методов регулирования рождаемости -

- применение [имя существительное]

имя существительное: use, employment, application, applying, practice, appliance, adaptation

- метод [имя существительное]

имя существительное: method, technique, way, mode, manner, process, how, algorithm, system

- регулирование [имя существительное]

имя существительное: regulation, control, adjustment, regulate, setting, moderation



В 1966 году Чаушеску, пытаясь увеличить население страны, сделал аборты незаконными и ввел декрет 770, чтобы обратить вспять низкий уровень рождаемости и рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1966, Ceaușescu, in an attempt to boost the country's population, made abortion illegal and introduced Decree 770 to reverse the low birth rate and fertility rate.

Западная Вирджиния, однако, заняла последнее место с ростом рождаемости среди подростков на 3%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

West Virginia, however, ranked last with a 3% increase in birth rates for teenagers.

Средняя рождаемость в 14 крупных странах упала на 12% с 19,3 рождений на тысячу населения в 1930 году до 17,0 в 1935 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The average birthrate for 14 major countries fell 12% from 19.3 births per thousand population in 1930, to 17.0 in 1935.

О, в Папуа Новой Гвинеи Вообще-то оно называется рождаемость тыквы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, in Papua New Guinea, they're called a fertility gourd, actually.

В какой-то момент до 2020 года рождаемость снизится, причем, вероятно, довольно заметно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At some point before 2020 births will decrease, probably by a pretty significant margin.

Эти фразы являются частью рэпа, который использует местные поговорки вроде Давай положим бао (булку) в печку, чтобы посмеяться над уровнем рождаемости в Сингапуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phrases are part of a rap and make use of local references such as Let's put a bao (bun) in the oven to make fun of the birth rate in Singapore.

В соответствии с предлагаемой поправкой ГФУ будет регулироваться в той же степени, что и другие озоноразрушающие вещества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the proposed amendment HFCs would be controlled much as other ozone-depleting substances were.

Пятьдесят лет тому назад доктора Эвелин и Джон Биллингс разработали метод овуляции Биллингса в качестве естественного метода регулирования рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifty years ago Drs. Evelyn and John Billings developed the Billings Ovulation Method a natural method of fertility regulation.

Можно утверждать, что некоммерческий сектор сильнее других уязвим к действиям по финансированию терроризма и его труднее всего регулировать и контролировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The non-profit sector is arguably the most vulnerable to terrorist financing and the most difficult to regulate and monitor.

Посол США жалуется: «Ватикан и далее будет противиться мерам по контролю рождаемости как методу борьбы с голодом и глобальным потеплением».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. ambassador there lamented, “the Vatican will continue to oppose aggressive population control measures to fight hunger or global warming.”

Как пишет один борец за права человека, недостаток мужчин начинает чувствоваться в армянском обществе и начинает влиять на уровень рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As one human rights activist writes, the lack of men is starting to be felt throughout Armenian society, and the birthrate is already starting to be affected.

Тем временем, премьер-министр Армении попытался недавно преуменьшить значимость разговоров о массовом исходе и заявил, что правительство успешно выполняет функцию по поддержанию уровня рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Armenia’s prime minister recently tried to downplay speculations about the mass exodus, and said the government has had success in promoting the nation’s birthrate.

Такое крайнее проявление идеологии свободного рынка, также называемое структурное регулирование, шло вразрез с практическими уроками успешного развития Китая и остальной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This extreme free-market ideology, also called structural adjustment, went against the practical lessons of development successes in China and the rest of Asia.

В семьях стало меньше детей, поскольку родители не были в состоянии их обеспечить, что и привело к «спаду рождаемости» и резкому сокращению населения в течение почти всего периода 1990-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few parents chose to have children they could not provide for, leading to a “baby bust” and steep population decline for most of the 1990s.

Рождаемость там увеличивалась все 1970-е и в начале 1980-х годов, достигнув пика в 1987 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There the number of births increased all throughout the 1970′s and early 1980′s before peaking in 1987.

Рождаемость в России на деле выше, чем в странах, намного дальше продвинувшихся в области политических реформ и сумевших взглянуть в лицо коммунистическому прошлому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian fertility is higher than it is in countries that have made far more progress in political reform and, specifically, in coming to terms with the communist past.

По меркам региона в российской рождаемости нет ничего необычного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its fertility pattern is just not exceptional for its region.

С другой стороны, некоторые другие признаки, такие как рождаемость, процент телят, быков

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, some other traits, such as fertility, calf survival rate, bull inheritability,

Даргол отрицательно влияет на рождаемость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was adversely affecting their fertility.

Доктор Эллери опубликовал многочисленные статьи, детализируя свою теорию о том, как можно регулировать преступное поведение нацелившись на миндалину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Ellery published numerous articles detailing his theory on how criminal behavior can be adjusted by targeting the amygdala.

В семье этой женщины необычно высокий уровень рождаемости, но удача отвернулась от неё, она не может иметь детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This woman comes from a family with unusually high fertility rates, but she's got a bad luck streak, can't have kids.

Были бесконечные крошечные регулировки рулевого управления а также тормозов и выхлопа, до тех пор пока не стало абсолютно великолепно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were endless tiny adjustments to the steering, and the brakes and the exhaust, until it was absolutely perfect.

Киссинджер рекомендовал, чтобы кредиты МВФ и Международного банка давались только при условии, что нации примут активные программы ограничения рождаемости, вроде стерилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kissinger recommended that I.M.F. and World Bank loans be - given on condition that nations initiate aggressive - population control programs such as sterilization.

Что ж, наша чудесная страна расскажет вам всё об иудаизме, её богатой истории и, судя по вам обеим, об увеличении у нас рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, our beautiful country will teach you all about Judaism, its rich history, and I'm looking at the two of you, its reproductive future.

Однако без контроля рождаемости новая система породила множество распавшихся браков, а также бесчисленное количество внебрачных детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, without birth control, the new system produced many broken marriages, as well as countless out-of-wedlock children.

Увеличение поставок продовольствия уменьшило заболеваемость, увеличило рождаемость и снизило смертность, вызвав демографический бум по всей Британской империи, США и Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The increased supply of food reduced disease, increased births and reduced mortality, causing a population boom throughout the British Empire, the US and Europe.

Общий коэффициент рождаемости составляет 12,23 рождений на 1000 человек, а общий коэффициент смертности-8,39 смертей на 1000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crude birth rate is 12.23 births per 1,000 people, and the crude death rate is 8.39 deaths per 1,000 people.

Некоторые утверждают, что перенаселение и отсутствие доступа к контролю рождаемости могут привести к увеличению численности населения, превышающему производство продовольствия и других ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some argue that overpopulation and lack of access to birth control can lead to population increase to exceed food production and other resources.

Благодаря высокому уровню рождаемости, низкой смертности и постоянной иммиграции население колоний быстро росло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With high birth rates, low death rates, and steady immigration, the colonial population grew rapidly.

Я рассматриваю возможность добавления раздела, посвященного репродуктивным правам молодежи, в частности доступу к контролю над рождаемостью через правовую систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am considering adding a section for youth reproductive rights, particularly access to birth control through the legal system.

По данным ООН, общий коэффициент рождаемости в 2015 году составил 3,47 ребенка на женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The total fertility rate in 2015 was 3.47 children per woman according to the UN.

По оценкам HFEA, показатель живой рождаемости составляет примерно 1,3% в течение цикла ЭКО без применения гиперстимулирующих препаратов для женщин в возрасте от 40 до 42 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HFEA has estimated the live birth rate to be approximately 1.3% per IVF cycle using no hyperstimulation drugs for women aged between 40–42.

Например, в странах Африки к югу от Сахары 21 страна с совокупным уровнем рождаемости свыше 14 миллионов человек имеет ММР >1000/1000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in Sub-Saharan Africa, 21 nations, with a combined birth rate of over 14 million, have an MMR >1,000/100,000.

В этом нет никакого смысла, особенно учитывая низкий уровень рождаемости в Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That makes no sense, especially with japan's low birthrate.

Существует много трудностей в определении самой продолжительной человеческой жизни по современным стандартам верификации из-за неточной или неполной статистики рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many difficulties in authenticating the longest human life span ever by modern verification standards, owing to inaccurate or incomplete birth statistics.

Есть свидетельства того, что в неевропейских странах мало используется контроль рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is evidence that little birth control is used in non-European countries.

В-третьих, супружеская пара должна уметь контролировать рождаемость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, the couple must be able to control fertility.

После основания Римской империи император Август должен был принять закон, направленный на увеличение рождаемости римской знати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon the establishment of the Roman Empire, Emperor Augustus would introduce legislation to increase the birthrates of the Roman nobility.

Эта функция позволяет легко регулировать определенные параметры с помощью большого пальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This feature allows easy adjustment of certain parameters using the thumb.

Ирану удалось резко снизить уровень рождаемости с конца 1980-х до 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran succeeded in sharply reducing its birth rate from the late 1980s to 2010.

После Первой мировой войны рождаемость в США и многих европейских странах упала ниже уровня воспроизводства населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sodium hydroxide reacts with aluminium and water to release hydrogen gas.

Это было в основном то же самое, что и гамма-201, но с автоматическим регулированием соотношения компонентов смеси для улучшения тяги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was basically the same as the Gamma 201, but had automatic mixture-ratio control for improved thrust.

Причины сохраняющегося высокого уровня рождаемости включают более высокие показатели выживаемости в связи с ВИЧ и нехватку контрацепции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reasons for the continuing high birth rate include better survival rates with respect to HIV, and contraception shortage.

Рождаемость падала повсеместно, поскольку дети откладывались до тех пор, пока семьи не могли их материально поддержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Birthrates fell everywhere, as children were postponed until families could financially support them.

Однако эти усилия мало повлияли на рождаемость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These efforts, however, had little impact on fertility.

Статистика рождаемости в Китае отличается в зависимости от источника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China's fertility statistics differ depending on the source.

В Гонконге рождаемость на 0,9% ниже, чем смертность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Hong Kong, the birth rate of 0.9% is lower than its death rate.

В докладе также показано, что падение рождаемости мусульман замедлило темпы роста в период с 1990 по 2010 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report also shows that the fall in birth rate of the Muslims slowed down the growth rate during 1990 to 2010.

Это связано с падением рождаемости во многих странах мусульманского большинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is due to the fall of fertility rate in many Muslim majority countries.

Обвинения в расизме также включают политику контроля рождаемости, образование и жилищную дискриминацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accusations of racism have also included birth control policies, education, and housing discrimination.

Экстренный контроль рождаемости может предотвратить беременность, если принимать его в течение 72-120 часов после незащищенного секса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency birth control can prevent pregnancy if taken within 72 to 120 hours after unprotected sex.

Однако в последние годы уровень рождаемости в Иране значительно снизился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years, however, Iran's birth rate has dropped significantly.

Общий коэффициент рождаемости в стране, составляющий 1,51 ребенка на одну женщину, является одним из самых низких в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country's total fertility rate of 1.51 children born per woman is one of the lowest in the world.

Национальная лига по контролю за рождаемостью никогда не была связана с PPFA или ее предшественниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Birth Control League was never affiliated with PPFA or its predecessor organizations.

Они периодически регистрировали рождаемость и смертность и сравнивали списки с указанием численности населения в каждом районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They recorded births and deaths periodically and compared lists indicating the population in each district.

Однако уровень рождаемости по-прежнему был выше, чем в западноевропейских странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, birth rates were still higher than in Western European countries.

Несмотря на такие ограничения, рождаемость продолжала отставать, отчасти из-за неквалифицированных искусственных абортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite such restrictions, birth rates continued to lag, in part because of unskilled induced abortions.

Восточная Германия, в отличие от Запада, имела культурное признание контроля над рождаемостью и добрачного секса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

East Germany had a cultural acceptance of birth control and premarital sex, in contrast to the West.

Не было надлежащего контроля над рождаемостью, презервативы не были широко доступны и не было эффективных средств лечения венерических заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no proper birth control, condoms were not widely available and there were no effective cures against venereal diseases.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «применение методов регулирования рождаемости». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «применение методов регулирования рождаемости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: применение, методов, регулирования, рождаемости . Также, к фразе «применение методов регулирования рождаемости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information