Единый фонд заработной платы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Единый фонд заработной платы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
single payroll
Translate
единый фонд заработной платы -

- единый

имя прилагательное: single, uniform, unified, one

сокращение: jnt, jt

- фонд [имя существительное]

имя существительное: fund, stock, chest

- платы

payment



Взнос в фонд страхования по безработице и налог на больничное обслуживание будут совмещены в единый налог, взимаемый с заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The employment tax and hospital levy will be combined into one payroll tax.

Но нам нужно перераспределить некоторые средства, чтобы покрыть выплаты заработной платы и пенсионные взносы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we're gonna have to move some funds around to cover payroll and pension contributions.

В связи с этим правительства приняли законы, помогающие женщинам оспаривать неравенства в оплате труда, и финансировали добровольные обследования ставок заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, governments enacted laws making it easier for women to challenge unequal pay and funded voluntary pay reviews.

Вместе с тем в законе ничего не говорится о том, какие различия в заработной плате являются объективно закономерными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it fails to specify what differences in pay are objectively lawful.

Они не смеют просить повышения заработной платы, предоставления им возможности для занятия более ответственной позиции или же требования более активной роли мужчин в семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are afraid to ask for a higher salary, to take on a more responsible position or to force men to become more involved in housekeeping.

Проблема еще более усугубляется сознательным решением поддерживать заработную плату на низком уровне ради привлечения прямых иностранных инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is further accentuated by the deliberate decision to keep wages low in order to attract foreign direct investment.

Он с интересом наблюдает за отчаянными попытками Лизи объединить все силы природы в единый математический каркас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the downside is that these devices use radio frequency transmissions to transfer data.

Он склонен увольнять сотрудников, как только они достигнут определенного уровня заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tends to fire employees once they reach a certain pay grade.

В связи с этим их положение на рынке труда менее стабильное, а средняя заработная плата меньше, чем у швейцарских граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their situation on the labour market is thus more insecure and their average wage is lower than that of Swiss citizens.

В приведенной ниже таблице показаны средние уровни заработной платы:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following table is based on average wage levels:.

В приводимой ниже таблице представлены данные о средней и минимальной заработной плате за период с 1987 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following table shows the average wage and the minimum wage since 1987:.

По закону минимальная заработная плата определяется в минимально допустимом размере денежных выплат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the law, the minimum salary is determined in the amount of the minimum allowable payment.

Этот индекс используется правительством и частными компаниями для привязки к нему размера заработной платы, пенсий и пособий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This index is used by the Government and private companies for the index linking of wages, salaries, pensions and allowances.

Двенадцать воедино слей, Сбери нас, Форд, в поток единый. Чтоб понесло нас, как твоей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ford, we are twelve; oh, make us one, Like drops within the Social River, Oh, make us now together run

И главная цель - объединить их, с тем чтобы понять их как единый закон физики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's this great ambition to put those two together, to understand them as one law of physics.

Ван должен компенсировать истцу медицинские счета и утерянную заработную плату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wang shantang pays the complainant's medical bills and wages lost

Еще лучше, самый большой единый долг судьи Невадской компании ААА Entertainment, владеющей сетью спортивных букмекерских контор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better yet, judgy's single biggest debt is to AAA Entertainment, a Nevada company that owns numerous sports books.

Мы все единый круг, без начала и конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're all one circle- no beginning, no end

А я ее тогда оттолкнул... Была семья, свой дом, все это лепилось годами, и все рухнуло в единый миг, остался я один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I had pushed her away .... Once I had a family, a home of my own, it had all taken years to build, and it was all destroyed in a flash, and I was left all alone.

У нас у всех единый Император. И он, и мы - все произошли от землян, разве не так?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're all of us, you and I and even the Emperor, descended from the people of Earth, aren't we?

Этот организмединый образец вируса обычной простуды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This organism is a single specimen of a virus of a common cold.

Я не могу воплотить заработную плату из воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot conjure wages out of thin air!

Ни единый волос не падает с головы без воли отца небесного, - другими словами, в природе и в человеческой среде ничто не творится так себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not one hair falls from the head without the will of the Heavenly Father-in other words, nothing happens by chance in Nature and in human environment.

Национальная безопасность, минимальная заработная плата, оружейная реформа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National security, minimum wage, gun reform.

Предложения тв гида, торговый центр единый мир...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TV Guide Offer, One World Trade Center...

Я плачу обоим Фанторпам - аренду и заработную плату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pay both Fanthorpe's rent and wage.

Ты съездил в фонд заработной платы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So did you go down to Payroll?

Большой, большой проект, связанный с фондом заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big, big payroll project.

Высокие зарплаты вызвали соответствующий спрос на более высокую заработную плату среди непроводников на Аляске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high salaries caused a corresponding demand for higher wages among non-pipeline workers in Alaska.

При таком значительном сокращении населения из-за чумы заработная плата резко возросла в ответ на нехватку рабочей силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With such a large population decline from the Plague, wages soared in response to a labor shortage.

Валовая среднемесячная заработная плата охватывает общую заработную плату и заработную плату в денежной и натуральной форме до вычета налогов и до уплаты взносов в Фонд социального страхования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gross average monthly wages cover total wages and salaries in cash and in kind, before any tax deduction and before social security contributions.

Другие считают, что эта разница в заработной плате, вероятно, обусловлена спросом и предложением женщин на рынке из-за семейных обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others believe that this difference in wage earnings is likely due to the supply and demand for women in the market because of family obligations.

Однако, в то время как Карнеги Стил рос и прогрессировал, рабочие в Хоумстеде видели, что их заработная плата падает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, while Carnegie Steel grew and progressed, workers at Homestead were seeing their wages drop.

Заработная плата в сельском хозяйстве была настолько низкой, что крестьяне, лишенные земли, скорее всего, мигрировали в городские районы в поисках более высоких доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agricultural wages were so low that peasants deprived of land were likely to migrate to urban areas in search of higher incomes.

Компания Exult предоставляла административные услуги, такие как расчет заработной платы и выплата пособий, а также подбор персонала, обучение и развитие для предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exult provided administrative services like payroll and benefits plans, as well as recruiting and learning and development for businesses.

В настоящее время $ 7,25-это федеральная минимальная заработная плата, и она должна выплачиваться работодателем отдельно от любых подарков или благодарностей со стороны клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, $7.25 is federal minimum wage and must be paid by the employer separate from any gifts or gratitude by customers.

В 2012 году сотрудникам пришлось согласиться на более низкую заработную плату из-за сокращения рабочих мест в Arvato Entertainment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2012, employees had to accept lower wages because of job cuts at Arvato Entertainment.

Заработная плата в спорте была в значительной степени догадкой, прежде чем он начал сообщать о контрактах свободных агентов бейсбола, когда свободное агентство началось в 1976 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salaries in sports had been largely guess work before he began reporting contracts of baseball's free agents once free agency began in 1976.

С тех пор как рабство было отменено, закон запрещает капитализировать заработную плату человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since slavery was abolished, human earning power is forbidden by law to be capitalized.

Все федеральные работники получают зарплату за праздничные дни; те, кто должен работать в праздничные дни, иногда получают отпускную плату за этот день в дополнение к своей заработной плате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All federal workers are paid for the holiday; those who are required to work on the holiday sometimes receive holiday pay for that day in addition to their wages.

Тем не менее, Сенат одобрил продление, которое требовало от американских рабочих получать те же не связанные с заработной платой пособия, что и braceros.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Senate approved an extension that required U.S. workers to receive the same non-wage benefits as braceros.

Местные жители этих очагов роста, которые сливались в единый город, встречались, чтобы решить, как назвать зарождающийся город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local inhabitants of these focal points of growth, which were merging into a single town, met to decide on a name for the emerging town.

Кампания больше чем одна ступенька привела, среди прочего, к увеличению минимальной заработной платы для учеников с 80 фунтов стерлингов в неделю до 95 фунтов стерлингов в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The More than One Rung campaign led to, amongst other things, an increase in the minimum wage for apprentices from £80 a week to £95 a week.

Профессионально-управленческий класс стремится к более высокому ранговому статусу и заработной плате и, как правило, имеет доходы выше среднего по своей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The professional-managerial class seeks higher rank status and salary and tend to have incomes above the average for their country.

Кампания по повышению прожиточного минимума в Университете Майами началась после того, как стало известно, что заработная плата в Университете Майами на 18-19% ниже рыночной стоимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Miami University Living Wage Campaign began after it became known that Miami University wage was 18-19% below the market value.

Как правило, эта беда включает в себя проблемы низкой заработной платы, семейных обязательств, экологических трудностей и отсутствия личного признания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, this adversity comprises the challenges of low pay, family commitments, environmental hardships and lack of personal recognition.

Мобильные силы Вануату, военизированная группировка, предприняли попытку государственного переворота в 1996 году из-за спора о заработной плате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vanuatu Mobile Force, a paramilitary group, attempted a coup in 1996 because of a pay dispute.

В течение первых 15 дней заработная плата работника выплачивается работодателем, а после этого-НСС, пока сохраняется его неспособность работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the first 15 days the worker's salary is paid by the employer and after that by the INSS, as long as the inability to work lasts.

Поскольку сталелитейная промышленность процветала, а цены росли, АА потребовала повышения заработной платы; АА представляла около 800 из 3800 рабочих на заводе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the steel industry doing well and prices higher, the AA asked for a wage increase; the AA represented about 800 of the 3,800 workers at the plant.

Сочетание сезонных колебаний уровня заработной платы и резких краткосрочных колебаний, вызванных урожаем и войной, приводило к периодическим вспышкам насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The combination of seasonal variations in wage rates and violent short-term fluctuations springing from harvests and war produced periodic outbreaks of violence.

Примерами могут служить различные манифестанты чаепития, иногда выступающие за иммиграционную реформу в США, а также за повышение минимальной заработной платы в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples are various Tea Party demonstrators sometimes coming out in favor of U.S. immigration reform as well as for raising the U.S. minimum wage.

Больницы не получали выплат с начала 2019 года, и во многих больницах рассматривается вопрос о снижении заработной платы, если ситуация не улучшится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hospitals have received no payment since the beginning of 2019 and salary reductions are being considered in many hospitals if the situation does not improve.

Каждая страна устанавливает свои собственные законы и правила о минимальной заработной плате, и хотя большинство промышленно развитых стран имеют минимальную заработную плату, многие развивающиеся страны этого не делают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each country sets its own minimum wage laws and regulations, and while a majority of industrialized countries has a minimum wage, many developing countries do not.

С расширением Мексиканского сельского хозяйства безземельные крестьяне были вынуждены работать за низкую заработную плату или переезжать в города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the expansion of Mexican agriculture, landless peasants were forced to work for low wages or move to the cities.

В 2003 году Сан-Франциско, Калифорния и Санта-Фе, Нью-Мексико были первыми городами, которые одобрили индексацию потребительских цен для своей минимальной заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2003 San Francisco, California and Santa Fe, New Mexico were the first cities to approve consumer price indexing for their minimum wage.

Последняя статистика, по оценке CBO, будет расти с течением времени в любом сценарии повышения заработной платы, поскольку распределение капитала заменяет некоторых работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter statistic, in CBO's estimation would rise over time in any wage increase scenario as capital allocation replaces some workers.

Минимальная заработная плата для сотрудников с чаевыми увеличилась до $4,87 в час с 1 июля 2019 года и $ 5,55 в час с 1 июля 2020 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The minimum wage for tipped-employees increased to $4.87 per hour as of July 1, 2019; and $5.55 per hour as of July 1, 2020.

Другие экономисты различных школ мысли утверждают, что ограниченное увеличение минимальной заработной платы не влияет или увеличивает количество доступных рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other economists of different schools of thought argue that a limited increase in the minimum wage does not affect or increases the number of jobs available.

Эти усилия не увенчались успехом, но повышение минимальной заработной платы в городах и Штатах побудило демократов Конгресса продолжить борьбу за повышение на федеральном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These efforts did not succeed, but increases in city and state minimum wages prompted congressional Democrats to continue fighting for an increase on the federal level.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «единый фонд заработной платы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «единый фонд заработной платы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: единый, фонд, заработной, платы . Также, к фразе «единый фонд заработной платы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information