Если оба условия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если оба условия - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if both conditions
Translate
если оба условия -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- оба [имя прилагательное]

имя прилагательное: both

местоимение: both, either

- условия [имя существительное]

имя существительное: circumstances, circs



Он будет принимать активное участие в валютном рынке, если надо для воздействия на денежно-кредитные условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will remain active in the FX market if necessary to influence monetary conditions.

Если она остается красной дольше, чем тридцать секунд, он уведомляет нас, что Вы нарушили условия домашнего ареста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it stays red longer than thirty seconds, it'll notify us that you violated house arrest.

Но он также хотел обеспечить возможность остановить переводы, если получатели не выполнили определенные условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he also wanted to make sure he could stop the payments if the recipients didn't fulfill certain conditions.

Какое значение имеют условия жизни, если мечты делают тебя владыкой времени и пространства!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do the circumstances of life matter if your dreams make you lord paramount of time and space?

Вы должны быть готовы разыграть уход, чтобы убедить китайцев, что вы прервёте переговоры, если их условия вас не удовлетворят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you are simply ready to perform the walkout to convince the Chinese that you will not negotiate if the terms of the deal are not satisfactory.

И даже если император позволил ему, как говорят, укрыться в Орвието, его условия несильно улучшились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even though the emperor reputedly allowed him to escape to orvieto, his condition continues to be little better there.

Что остановит вас от изменения условий договора в случае если вы найдете более выгодные условия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's to stop you from altering the terms of the deal after the fact to see it suit a more favored party?

Условия Путина предельно понятны: если Сноуден согласен хранить молчание, он может остаться; если он хочет и дальше заниматься разоблачениями, пусть уезжает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin’s terms were clear: If Snowden agrees to keep mum, he may stay; if he insists on talking, he should leave.

Это означает, что нужно сказать Киеву: если он выполнит условия, связанные с членством в Евросоюзе и в НАТО, то эти организации незамедлительно облегчат вступление Украины в НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means telling Kyiv that if it fulfills the conditions inherent in membership in the EU or NATO, those organizations will facilitate Ukraine’s membership promptly.

Даже если Россия согласится на эти условия и прекратит поддержку ополченцам на юго-востоке Украины, Вашингтон не остановится и не оставит Россию в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if Russia agreed to those conditions and stopped its support for the militias in the South and East of Ukraine, Washington would not merely stop there and leave Russia alone.

Если эти условия будут удовлетворены, может увеличиться объем донорской помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If those conditions are met, additional donor money can be raised.

Хэштеги в Instagram могут быть недоступны для поиска, если они постоянно используются с материалами, нарушающими Условия использования или Нормы сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hashtags on Instagram may not be searchable if they're consistently associated with content that doesn't follow our Terms of Use or Community Guidelines.

Если для нескольких соединителей настроено одно и то же адресное пространство, Exchange использует для выбора соединителя следующие условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If multiple connectors have the same address space specificity, Exchange uses the following criteria to select a connector.

Кроме того, Комитет озабочен тем, что национальным законодательством раздельное содержание несовершеннолетних и совершеннолетних заключенных предусматривается, только если для этого имеются необходимые условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee is further concerned that domestic legislation requires only that minors in detention be separated from adults as far as circumstances permit.

Многие компании соглашаются на условия аккредитива лишь в том случае, если он открыт в порядке, указываемом ими самими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large number of companies will only accept the terms of a letter of credit if it is drawn up in the manner they specify themselves.

Отображение запроса при регистрации пользователя (если пользователь должен создать аккаунт и принять условия, прежде чем использовать сайт или приложение)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obtain consent from users during a registration flow (where users have to create an account and accept terms before using the website or app)

Это мирное соглашение, если добросовестно выполнять все его условия, может проложить путь к деэскалации войны на Украине и восстановлению мира в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minsk, if handled in good faith, could be the roadmap to deescalate the war in Ukraine and bring peace to the region.

Если вы не прочитали или не приняли эти условия, не используйте этот веб-сайт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you do not read or accept these Terms, do not use this website.

Если мои условия лучше, почему опытному человеку не воспользоваться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I make a better offer, why shouldn't a qualified person reap the benefits?

Важная информация. Если вы не включили новые функции, то предложение принять Условия использования появится, когда вы начнете создавать аннотацию или подсказку со ссылкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: If you don't turn on this feature for your account, you'll be prompted to accept the Terms & Conditions when you create a card to link to your website from your videos.

ЕСЛИ ВЫ НЕ ПРИНИМАЕТЕ ЭТИ УСЛОВИЯ, ВЫ НЕ ИМЕЕТЕ ПРАВО И НЕ ДОЛЖНЫ СКАЧИВАТЬ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТО ПРИЛОЖЕНИЕ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IF YOU DO NOT ACCEPT THEM, YOU HAVE NO RIGHT TO AND MUST NOT DOWNLOAD OR USE THE APPLICATION.

Если будут выполнены эти условия, то появится возможность мобилизовать дополнительные финансовые средства доноров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If these conditions are met, additional donor money can be raised.

Кроме того, если условия лицензии разрешают лицензиату предоставлять сублицензии, то лицензиат имеет право требовать от сублицензиатов уплаты лицензионных отчислений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, if a licensee has under the terms of the licence the authority to grant sub-licences, the licensee has a right to claim royalties from sub-licensees.

Прочтите и примите условия лицензионного соглашения, а затем нажмите кнопку Готово (если это необходимо для установки обновления).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Read and accept the license terms, and then click Finish if the update requires it.

Конечно, можно считать рабочие условия угрожающими даже, если объективно они таковыми не являются, или незначительные симптомы можно истолковать как проявления серьезной болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, working conditions may be experienced as threatening even when objectively they are not, or trivial symptoms may be interpreted as manifestations of serious illness.

В городском жилищном кодексе указано, что арендная плата может не выплачиваться, если условия проживания нарушаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, city code states that rent may be withheld if the warranty of habitability is breached.

Если вы хотите использовать учетную запись организации и/или Skype Manager от имени Правительства США или органа Правительства США, настоящие условия не применяются к такому использованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wish to use a business account and/or Skype Manager on behalf of the U.S. Government or an agency of the U.S. Government, these Terms do not apply to that use.

Думаю, что могу принять такие условия, если мы сможем согласовать все остальное ко взаимному удовлетворению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe I could accept that arrangement, assuming we can settle the remainder of the terms to our mutual satisfaction.

Если ваш счет нарушил настоящие Условия, либо подозревается в их нарушении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your account is, or we suspect it to be, in breach of the Terms and Conditions.

Если эти условия будут выполнены, следует считать конец 1998 года разумным сроком проведения этого важного мероприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If those conditions were fulfilled, it was reasonable to regard the end of 1998 as a feasible date for that important event.

Расслабься, я сама выбираю условия, но если все сорвется, без образования мне останется чинить видеомагнитофоны за 3,25 доллара в час, поэтому прости, что взвешиваю все за и против.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This takes off, I write my own ticket, but if it goes wrong, I'm a college dropout repairing VCRs for $3.25 an hour, so forgive me for weighing my options.

Если Клиент не выполнит изложенные здесь условия и не подпишет соглашение об урегулировании, Компания подаст иск против Клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure of the Client to any of the provisions contained herein, or signing the settlement agreement will result in a legal filing from the Company against the Client.

Только если Ваше Величество примет его условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only if Your Majesty accepts the terms.

Если профессиональные училища уделяют главное внимание теоретическому обучению и знаниям, то компании создают условия для профессиональной подготовки в реальных рабочих условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While vocational schools are focusing on theoretical teaching and learning, the companies provide training within a real work environment.

Если Монтана, к примеру, подсластила условия присоединения лагеря и вы откладываете заключение сделки не из-за почтения к усопшему, а для продолжения других переговоров...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Montana, for example, had sweetened the terms in annexing this camp, and you'd delay the closing of our business not for piety, but to pursue your other negotiations...

Однако убедить новое правительство Украины принять такие условия может оказаться крайне непросто — если вообще возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Convincing Ukraine’s new government to accept such terms could prove an equally difficult task — if it’s possible at all.

Если ты хочешь эту безделушку, мои условия просты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want this bauble, my terms are simple.

Если вы считаете конкретный контент оскорбительным или нарушающим условия Пользовательского соглашения LinkedIn, свяжитесь с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you find the content to be abusive or in violation of our User Agreement, please contact us.

Если Порошенко этого не сделает, значит, Украина нарушит условия Минского протокола-2, как сказал Путин Чарли Роузу, в своей харизматичной манере признав себя невиновным и непричастным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Poroshenko fails to do this, it means Ukraine is in breach of the Minsk II accord, as Putin said on Charlie Rose in his charismatic plea for innocence.

Послушайте, Мак, если она победит, она собирается уничтожить четыре условия Вашей тяжелой работы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Mac, if she wins, she's gonna undo four terms of your hard work.

Такие условия вряд ли имели место в поверхностных слоях почвы, если только они не находились под водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such conditions hardly occurred in the top soil, unless it was under water.

А если Трамп попытается навязать серьезные условия, Путин вряд ли согласится на сделку или едва удостоит ее вниманием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if Trump attempts to impose meaningful conditions, Putin is unlikely to agree to, or consistently honor, the deal.

Если количество показов превысит 400 000 в день, к вам могут применяться дополнительные условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you exceed 400K impressions per day, you may be subject to additional terms.

Например, ограничение можно использовать для настройки условия, в соответствии с которым пользователь при компоновке светильника не может выбрать красный абажур, если в качестве материала выбран пластик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, you can use a constraint to set up the condition in which the user, while configuring a lamp, cannot select a red shade if he or she has selected plastic for the material.

Если такие работницы отказываются работать в ночное время и представляют справку о том, что такая работа повлияет на безопасные для здоровья условия их труда, они должны быть переведены на дневную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If such employees refuse to work at night and submit a certificate that such work would affect their safety and health, they shall be transferred to day-time work.

Даже самые богатые невероятные условия расторжения брака не удовлетворят меня, если не увижу, как эти 2 гиены получат по заслугам. Так что будешь делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However not even the richest, most ridiculous settlement l get will be as satisfying as watching those two hyenas get what's coming to them.

Если наши условия приемлемы для вас, мы подготовим и вышлем вам контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the proposal is acceptable to you, we will issue the agreement and send it to you.

Но если на Марсе условия более пригодные для жизни, то на поверхности Венеры - температуры 500 градусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But while conditions on Mars are more appropriate for life, Venus has 500-degree temperatures.

А если этого не произойдет, то зачем ему дальше соблюдать условия соглашения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if that is not forthcoming, what will be his continuing commitment to the agreement?

Он получит штраф за неосторожную езду, который всегда можно поднять, если условия будут нарушены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll get a ticket for reckless driving, which can always be upgraded if the bond is violated.

Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic.

Но если между нами случается небольшое недоразумение, мы пытаемся помириться как можно скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if there is some misunderstanding between us we try to make peace as soon as possible.

Если вы начнете с требований то есть риск, что он с самого начала займет оборону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leading with your demand can risk putting him on the defensive right from the start.

Дополнительные сведения см. в разделах Условия для анкет, Использование анкет и Создание анкет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information, see Prerequisites for questionnaire, see Using questionnaires and Designing questionnaires.

Святой Отец, в Риме критические погодные условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holy Father, weather conditions in Rome are critical.

Эти новые условия: белизна за бессмертие... существенно не повлияют на наше соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These new terms... the white for immortality... do not materially affect our agreement.

Любое лицо, имеющее сертификат на огнестрельное оружие или дробовик, должно соблюдать строгие условия, касающиеся таких вещей, как безопасное хранение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any person holding a Firearm or Shotgun Certificate must comply with strict conditions regarding such things as safe storage.

В Великобритании был принят закон об общественном здравоохранении 1875 года, который значительно улучшил условия жизни во многих британских городах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Britain, the Public Health Act of 1875 was passed, which significantly improved living conditions in many British cities.

Большинство растений установили и тщательно проверили оптимальные почвенные условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most plants have established and thoroughly tested optimal soil conditions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если оба условия». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если оба условия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, оба, условия . Также, к фразе «если оба условия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information