Есть, конечно, будет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Есть, конечно, будет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
there will certainly be
Translate
есть, конечно, будет -

- есть

словосочетание: there is

глагол: eat, make, take, grub, pick, walk into

сокращение: there’s

- конечно [частица]

наречие: of course, naturally, certainly, sure, surely, sure enough, clearly, assuredly, by all means, absolutely

словосочетание: jolly well

- будет

it will.



Конечно на тебе будет пыльник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course you're gonna wear the duster.

Потому что после Маркса, конечно, будет казаться, что Гегеля интересует политика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if you have already read Marx, then of course Hegel is going to seem political.

Ну конечно же Вот почему этот постер разыскивается, будет нашим маленьким секретом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

of course you do, and that's why this wanted poster is going to stay our little secret.

С учётом, конечно, что будет и несколько сиквелов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuming, of course, there are going to be numerous sequels.

один угловой градус состоит из 60 угловых минут и, конечно, от горизонта до зенита будет 90 градусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are sixty minutes of arc in an angular degree and of course, 90 degrees from horizon to zenith.

Конечно, будет болыно, дурак ты набитый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, of course it's going to hurt, you stupid idiot.

Любые действия, ослабляющие перспективы таких сокращений, найдут поддержку у российского правительства (конечно, публично оно будет заявлять об обратном).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any action that undermines the prospect of reductions is bound to be welcomed by the Russian government (publicly it will claim otherwise, of course).

Но если каждый фермер примет такое разумное решение, то поле будет переполнено, оно истощится в убыток всем фермерам и, конечно, к огорчению овец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if one farmer brings one extra sheep, that farmer will do slightly better, and no one else will be harmed.

Одним из таких примеров будет, конечно же, исторический город Венеция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, one of these examples would of course be the historic city of Venice.

Конечно, это будет болезненно для банков, но их боль будет ничем в сравнении со страданиями, которые они принесли людям во всей мировой экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, of course, will be painful for banks, but their pain will be nothing in comparison to the suffering they have inflicted on people throughout the rest of the global economy.

Ну да, - сказал Гримм. - Конечно, вы не хотите, чтобы я вытаскивал пистолет, пока не будет надобности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly not, Grimm said. You, certainly-wouldn't want me to draw it if I didn't see any need to.

Я, конечно, не адвокат, но не будет ли больница ответственна за это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I'm not a lawyer, But wouldn't the hospital be liable?

Вступление, конечно, потребует времени, но этот процесс будет способствовать модернизации и демократическим реформам, укрепляя, таким образом, всю Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Membership will obviously take time, but the accession process will drive modernization and democratic reform in a way that will strengthen all of Europe.

Конечно, лучше быть тем, кто много зарабатывает, чем тем, кто экономит, лучше закончить университет, чем бросить учёбу, но разница в степени счастья в любом случае будет незначительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it's better to make more money rather than less, or to graduate from college instead of dropping out, but the differences in happiness tend to be small.

Конечно, брак никогда больше не будет таким же стабильным и предсказуемым, как тогда, когда у женщин не было альтернативы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, marriage will never again be as stable or predictable as when women lacked alternatives.

Специфические подробности, конечно, останутся конфиденциальными, но по экспертизе будет составлен краткий отчёт, состоящий из 1-2 абзацев выводов, сделанных доктором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specific details that you give him, of course, will remain confidential, but the evaluation will be a one or two-paragraph summary of the Doctor's conclusions.

Конечно, - согласилась она. - Как будет славно поехать на пустынный островок в лагуне, купаться, загорать на горячей гальке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked up at him with strange blue eyes. 'I should like to see Venice again,' she said, 'and to bathe from one of the shingle islands across the lagoon.

Ну, я не знаю, запретил ли я это, но я бы, конечно, хотел, возможно для вас будет неожиданно, что я говорю это, но хотелось бы, чтобы производители перестали делать вещи с пультом дистанционного управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't know whether I'd ban it, but I'd certainly like to, you wouldn't expect me to say this probably, but I would like manufacturers to stop making things with remote controls.

Не-ет, - торжествующе протянул Омар Юсуф, -нет, если солнце, вопреки твоему самоуверенному обещанию, все же закатится - а это, конечно, будет так, - то я тебя попросту съем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, no, Omar Asaf said triumphantly. If the Sun, despite your conceited promise, does go down - and this will obviously happen - then I will eat you up.

Конечно, грекам будет не так трудно, как нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, Greeks’ suffering will be milder than ours was.

И это не будет рабский труд, конечно же, за работу ему будут платить что положено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not slave labor; he would be paid the standard wage, of course.

Конечно, ЕС будет продолжать свое существование, как и продолжат функционировать его институты, к лучшему или худшему, основываясь на ниццском договоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly, the EU will continue to exist and its institutions will continue to function, for better or worse, on the foundation of the Treaty of Nice.

Конечно, будет, - одобрительно подтвердил О'Дауд. И Эмилия была немало удивлена и благодарна, неожиданно обретя столь многочисленных родственников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Deed and she will, said O'Dowd, with an approving air, and Amelia felt herself not a little amused and grateful to be thus suddenly introduced to so large a party of relations.

И когда мне сообщили, что будет всенародное собрание в Крэндоне, штат Висконсин, конечно же я пошел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at the time they announced that there was gonna be... a national gathering in Crandon, Wisconsin. So I went.

Конечно теперь это будет выглядеть так, будто ты стравливаешь людей друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course now it'll look like you're the one playing people off each other.

Но если поставить вопрос шире и спросить, по праву ли Турция входит в состав возглавляемой США Организации Североатлантического договора, то найти на него ответ будет просто. Конечно, по праву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if the question is broadened to ask whether Turkey belongs in the U.S.-led North Atlantic Treaty Organization, then the answer is easy: Of course it does.

Стейк, конечно же, всегда можно разогреть но это будет уже совсем не то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you can always reheat a steak but it's never quite the same.

Конечно, было бы лучше, если бы все страны уменьшили количество выбросов, но уже большой помощью будет являться то, что некоторые страны сделают это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, it would be better if all countries curtailed their emissions, but it is already a great help if at least some countries do so.

Конечно, он и после банкротства сумеет постепенно встать на ноги, но это будет очень нелегко!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He might get on his feet again if he failed; but it would be uphill work.

Конечно, они будут по-прежнему намного проще, чем человеческий мозг, но это будет большой шаг вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, they'll be still a lot simpler than human brains, but it will be a great step forward.

Конечно, если отвернуться от тебя ... небрежно как... и ты схватишь мою пушку... и стукнешь меня по куполу... это будет совсем другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, if turn my back on you... carelessly like... and you happened to grab my blackjack... and conk me over the dome with it... that would be something else.

Конечно, авария будет выглядеть иначе, в авариях не бывает, чтобы два или три исхода вели к чьей-то неминуемой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course no accident is going to look like this; no accident has two or three options where everybody dies somehow.

Вы, конечно, можете покинуть Комплекс, можете отправиться куда угодно... движение транспорта будет незамедлительно восстановлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are of course free to leave the Complex, free to go anywhere... and capsule service to and from the Complex will resume at once.

И она, конечно, будет главной героиней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With her as heroine, of course.

Конечно, он будет искать в машине что-нибудь интересное и необычное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, he's going to keep his eyes open for anything interesting or unusual in the car.

Ну конечно можно платформу сделать, но это будет стоить в два раза больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or I can blitz it on both platforms, but that's pretty much gonna be double.

Ну конечно же, он будет прекрасным, гуманным попечителем! - поддержал городской голова, глотая грибок и морщась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well of course, he would make a splendid, humane ward, put in the mayor, swallowing a mushroom and frowning.

Конечно, она знает, что будет с её благодетелем, Мардохеем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely she knows what will become of her benefactor, Mordecai.

В мире, который мы создадим, будет больше разнообразия и взаимосвязи, больше активности, многогранности, гибкости и, конечно же, красоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to have a world with more variety, more connectedness, more dynamism, more complexity, more adaptability and, of course, more beauty.

Конечно, позднее Вы понесёте убытки, когда чек будет признан поддельным и перевод аннулирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, you will later lose out when the check is identified as false and the credit reversed.

Упрямство этой группы является причиной нынешнего тупика, и если раунд провалится, у них, конечно, будет свое собственное оправдание и они будут винить всех, кроме себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This group’s inflexibility is at the root of the current impasse, and, should the Round fail, they will all, of course, have their own excuses and blame everyone but themselves.

Если меня уволят... конечно, будет обидно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they sack me... sure, it'll hurt.

Я ожидала, что моя первая любовь будет похожа на безумие, и, конечно, мои ожидания полностью оправдались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expected my first love to feel like madness, and of course, it met that expectation very well.

Конечно, если вы намерены продолжить эти обвинения, мистер Голд не будет таким ценным свидетелем в ваших будущих процессах, включая, возможно, процесс против Питера Флоррика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, if you wish to pursue these charges, Mr. Gold won't be of much value as a witness in any future trials, including, perhaps, Peter Florrick's.

Конечно,если наша новая сестра не будет против того, что я научу ее одному быстрому заклинанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as our new sister doesn't chafe at me for teaching her a quick spell.

Многое будет зависеть от того, насколько глубоким и быстрым будет это падение, и президент Путин, конечно же, это понимает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How far and how quickly Russia falls will make all the difference, and President Putin certainly knows it.

И никаких состязаний в стрельбе, и никаких других глупостей здесь, около динамита, тоже не будет, Пабло, конечно, подумал об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there are not going to be any shooting matches or monkey business in here with that dynamite around either. Pablo thought of that, of course.

В число незаконных материалов будет, конечно, входить и детская порнография, хотя в России она и без этого запрещена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illegal content would, of course, include child pornography, even though images of children being abused are already illegal in Russia.

Гнусное преступление, применение силы, Конечно, убийство будет лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A heinous crime, a show of force, a murder would be nice of course.

Конечно, любовная тоска всё равно придет, но будет уже проще, потому что к тебе приползут мужчина А или мужчина Б.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually the grief comes anyway, but it's easier because then type A or B become buggered from the beginning.

Конечно, мы можем распылять инсектициды с самолёта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we of course can spray insecticides from planes.

Конечно, наиболее трудным является распознать то, что иногда нас самих ослепляют собственные побуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most difficult thing, of course, is to recognize that sometimes we too are blinded by our own incentives.

Ну конечно же её сотовый зарегистрирован на почтовый ящик, потому что сегодня ничего не дается легко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course her cell phone's registered to a P. O Box, 'cause nothing can be easy today.

Я, конечно же, одел доспех на все тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am, of course, wearing full body armor.

Если мудрейший из людей сравнивал продолжительность жизни с мгновеньем, то уж, конечно, нам позволительно смотреть на нее, как на один день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the wisest of men hath compared life to a span, surely we may be allowed to consider it as a day.

Да, конечно, было бы хорошо, но у меня сердце разрывается убрать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, yes, ideally, but I haven't the heart to move them.

Ну, конечно, вы мне нравитесь, - с милой улыбкой сказала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, of course I like you, she replied, prettily.

Конечно, всякий отец склонен в этом случае к ослеплению...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be sure all fathers are disposed to be blind in such cases.

Конечно же, я смошенничал и пришвартовался в Белизе, где год нюхал кокаин вместе с Джоном Денвером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course I cheated and floated off the coast of Belize for a year doing coke with John Denver.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «есть, конечно, будет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «есть, конечно, будет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: есть,, конечно,, будет . Также, к фразе «есть, конечно, будет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information