Есть умеренно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не есть - do not eat
всегда есть что - there's always something
договор есть договор - an agreement is an agreement
есть кое - there is something
закурить есть - light a cigarette eat
есть претензии к / о - have a claim to/on
было интересно, если у вас есть - was wondering if you have
в этом есть что-то таинственное - there is a flavor of mystery about it
дома, у меня есть - at home, i have
Как вы думаете, есть ли шанс, - do you think there is any chance
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
наречие: moderately, reasonably, reasonable, modestly, in moderation, temperately, gently, abstinently, within limits
умеренно-исламистская партия - moderate Islamist party
был только умеренной - was only moderate
умеренно громко - mezzo forte
при умеренном риске - at moderate risk
умеренно воспламеняется - mildly flammable
умеренное обледенение в облаках - moderate icing in cloud
умеренное физическое давление - moderate physical pressure
умеренно тяжелой - moderate severe
умеренная погода - temperate weather
умеренно медленный темп - moderately slow tempo
Синонимы к умеренно: умеренно, разумно, достаточно, довольно, приемлемо, сносно, нежно, мягко, осторожно, тихо
Антонимы к умеренно: неумеренно
Что касается моделей, которые являются лишь умеренно тонкими или умеренно тяжелыми, то здесь, по-видимому, нет негативного влияния, но есть положительное влияние на самооценку. |
As for models that are only moderately thin or moderately heavy there doesn’t seem to be a negative impact but a positive one on self-image. |
Самой идеальной пищей была та, которая наиболее соответствовала настроению человека, то есть умеренно теплая и влажная. |
The most ideal food was that which most closely matched the humour of human beings, i.e. moderately warm and moist. |
У меня есть семья, которая живет рядом из одной из ваших скважин. |
I got family that lives near one of your wells. |
Есть вещи, которые их действительно беспокоят, но они боятся задавать вопросы. |
There are things that they really worry about but they are afraid to ask questions. |
Кроме того, в такой плотной трубе есть много иммунных клеток, которые там тренируются. |
Then, in such a tight pipe, there are so many immune cells that are being trained there. |
Внутри нашего общего дома есть большая столовая, вмещающая всех 28 жильцов и наших гостей, там мы все вместе обедаем три раза в неделю. |
Inside our common house, we have a large dining room to seat all 28 of us and our guests, and we dine together three times a week. |
Но если есть ограничитель, — каждый раз в обед я не беру с собой телефон, — то искушения нет вовсе. |
But when you have a stopping cue that, every time dinner begins, my phone goes far away, you avoid temptation all together. |
Человек — не больше, чем просто человек, и если есть Бог, это он этого хотел. |
A man is but a man and if there is a God, this was his wish. |
Однако есть новый радиотелескоп. |
However, there's a new radio telescope. |
Джеймс Мэдисон писал: Если и есть более священный принцип в нашей Конституции, да и в любой другой свободной конституции, чем какой-либо другой, так это принцип разделения властей на законодательную, исполнительную и судебную. |
James Madison wrote, If there is any principle more sacred in our Constitution, and indeed in any free constitution, than any other, it is that which separates the legislative, the executive and the judicial powers. |
And here's the insidious thing. |
|
У нас есть Мария дас Невес из Сан-Томе и Принсипи. |
We've got Maria das Neves from São Tomé and Príncipe. |
За 24 часа до моего интервью моя подруга, с которой я дружу всю жизнь, позвонила и сказала: Мишель, в здании, куда ты идёшь, есть ступеньки. |
So 24 hours before my interview, a friend of mine who I've known all my life called and said, Michele, the building you're going in has steps. |
В некотором смысле это препятствие есть у всех нас. |
This objection is, in part, in all of us. |
Индустрия игнорирует факт чрезмерной запутанности и сложности смерти, и что в распаде есть красота, красота естественного возвращения в землю, из которой мы все пришли. |
It ignores the fact that death can be an emotionally messy and complex affair, and that there is beauty in decay - beauty in the natural return to the earth from whence we came. |
Only one problem: you're not talking to the bank. |
|
Согласно Дарвину, возвращаясь на два столетия назад, эволюция и генетика глубоко повлияли на человечество, на то, кто мы есть сегодня. |
We know from Darwin, if we go back two centuries, that evolution and genetics profoundly have impacted humanity, who we are today. |
Рассказы повсюду, и если раньше мы боялись рассказывать одни и те же банальные истории, то теперь нам есть, чем гордиться — процветанием стольких историй и стольких голосов. |
Stories are everywhere, and if there was a danger in the telling of one tired old tale, then I think there has got to be lots to celebrate about the flourishing of so many stories and so many voices. |
И когда мы фокусируемся на том, что важно, мы можем построить желаемую жизнь за то время, что у нас есть. |
And when we focus on what matters, we can build the lives we want in the time we've got. |
У нас еще есть свидетельские показания, подтверждающее Ваше алиби. |
We still have the testimony backing up your alibi. |
В моём городе есть замечательный зоопарк. |
There is a wonderful 200 in my city. |
Do you have a favourite time of year or season? |
|
We have your best interests at heart, interests... |
|
Angel, what other literary quotes are in that manifesto? |
|
Поэтому он ничего не ест перед этим, так как перед упражнениями есть нежелательно. |
That’s why he has nothing to eat before it, because it would be bad for him to eat before exercises. |
The whole countryside is ours, fresh air, sun... |
|
Рядом с письменным столом есть компьютерный стол с компьютером. |
Near the writing table there is a computer table with my computer on it. |
У меня есть двухкомнатная квартира в центре города. |
I have got a two-room apartment in the center of the city. |
There are very many large cities in the USA. |
|
Есть легенда, что Моцарт был отравлен своим соперником композитором Антонио Сальери. |
There's a legend that Mozart was poisoned by his rival composer Antonio Salieri. |
Each group has its own language and culture. |
|
Для зимнего времени, у меня есть несколько свитеров и теплое пальто. |
For winter time I have several sweatshirts and a warm coat. |
В стране 50 штатов, и в каждом из них есть свои особенности. |
There are 50 states in the country and each of them has its own peculiarities. |
Также в Великобритании есть две различные системы образования: одна применима в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии, а другая применима в Шотландии. |
Also Great Britain has two different systems of education: one is used in England, Wales and Northern Ireland and the other is used in Scotland. |
Есть люди, которые предпочитают спокойный способ провести их свободное время. |
There are people that prefer calm way of spending their free time. |
К счастью, есть много людей, к которым вы можете обратиться за советом и помощью в принятии решения. |
Fortunately, there are a lot of people you can turn to for advice and help in making your decision. |
В моей школе есть небольшая библиотека. |
There is not a big library in my school. |
Есть дамы-евангелистки, чья приверженность канонам религии и отвращение к театральным зрелищам поистине достойны подражания. |
Evangelical ladies there are, likewise, whose attachment to the forms of religion, and horror of theatrical entertainments, are most exemplary. |
There are two things I hold dear in life, Sir James. |
|
Папа всегда говорил, что у Бога для каждого человека есть идеальный замысел, который не подведёт. |
But Dad always said that God has a perfect plan for everyone and that plan never fails. |
У тебя есть диск с тренировками, который ты хочешь мне продать? |
Got a workout DVD you want to sell me? |
В этом мире есть люди, идущие на радикальные поступки. |
There are people in the world who deal only in extremes- |
У нас есть приблизительное описание внешности, его можно использовать для процесса устранения непохожих кандидатов. |
We have a rough physical description which may be of some use for the purposes of elimination. |
У нас есть доказательства, что кто-то испортил провод заземления у этого микрофона. |
We have proof that someone tampered with the ground wire on that microphone. |
У нас есть основания полагать, что этого человека подвергали бесчеловечным медицинским экспериментам. |
We have reasons to believe that that man has been subjected to inhumane medical experiments. |
Бэк-вокалистка всё видела, только есть одна загвоздка. |
The back up singer saw everything, and there's just one hitch. |
Правда в том, что есть определенная группа людей которые увековечивают бесславие числа. |
What's true is that there's a select group of people That take delight in perpetuating the number's infamy. |
У тебя есть оперативный контроль над всеми органами правопорядка в этом районе. |
You have operational control of all Law Enforcement assets in the area. |
У тебя в наборе для шитья есть хирургические ножницы. |
I noticed the suture scissors in your sewing kit. |
Я должен верить, что там есть добродетель, порядочность, которая защитит меня. |
I have to believe that there's a basic goodness there, a decency that will keep me safe. |
В моем распоряжении есть улика, которая свидетельствует о невиновности моего клиента. |
I have in my possession a piece of evidence that might speak to the innocence of my client in this matter. |
У вас есть теоретический опыт, а не практический, а нам нужен настоящий реальный опыт. |
What you've got is college experience... not the practical, hard-nosed business experience we're looking for. |
У тебя есть маленькая доля в её практике, и ты не хочешь, чтобы Минди увольнялась. |
You have a little stake in the practice and you don't want Mindy to quit. |
У нас есть метки с именами, устанавливающие личность записи. |
We have the name tags, the identification records. |
З. Климат в стране варьируется от умеренно влажного средиземноморского и сухого континентального арабо-каспийского к прохладному, характерному для альпийской зоны. |
The climate varies from moderately moist Mediterranean and dry continental Arab-Caspian to cool Alpine. |
Я миновала стадию, на которой была умеренно одержима болеро. |
I went through a phase when I was mildly obsessed with the bolero. |
По стандартам 1916 года битва была умеренно успешной, и британцы достигли хорошей позиции, чтобы атаковать остальную часть немецкой третьей позиции. |
The battle was a moderately successful set-piece attack by 1916 standards and the British had reached a good position to attack the rest of the German third position. |
Они, как правило, однородны по форме, с тяжелыми телами, длинными крыльями и умеренно длинными шеями. |
Racialism was a scourge of the age; it went hand in hand with belief in the appropriateness of Britain's global dominion. |
Кабель RG-58 можно использовать для умеренно высоких частот. |
RG-58 cable can be used for moderately high frequencies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «есть умеренно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «есть умеренно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: есть, умеренно . Также, к фразе «есть умеренно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.