Умеренное обледенение в облаках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
за умеренную плату - at a moderate charge
умеренно растворимый - sparingly soluble
умеренный рост - moderate growth
как ожидается, будет умеренным - expected to be moderate
в умеренных масштабах - on a moderate scale
легкой до умеренной интенсивности - mild to moderate intensity
умеренные нарушения - mild abnormalities
умеренно улучшились - moderately improved
экосистемы умеренных и холодных климатических зон - temperate ecosystems and cold zone ecosystems
умеренный уровень - modest level of
обледенение - icing
борьба с обледенением - deicing
высота уровня обледенения - height of icing level
известные условия обледенения - known icing conditions
обледеневшая поверхность испарителя - evaporator frosted surface
химический состав для удаления льда или для борьбы с обледенением - de-icing chemicals
сильное обледенение в облаках в виде изморози - heavy rime in cloud
сильное обледенение в облаках - heavy icing in cloud
сваливание, вызванное обледенением - ice-induced stall
предотвращение опасности обледенения - ice hazard prevention
Синонимы к обледенение: облединение, обмерзание, оледенение, оледение, заледенение
приводить в изнеможение - pump
в масштабе штата - statewide
заключать в скобки - bracket
попасть в сетку - get into the net
не принимать в расчет - disregard
взятый в квадрате - square
в прежнее время - in the old days
ехать в экипаже - carriage
приводить в исполнение - execute
приводить в сознание - bring into consciousness
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
витание в облаках - clouding
в облаках - in the clouds
не витающий в облаках - not airy-fairy
просвет в облаках - cloud gap
не витать в облаках - keep feet firmly on the ground
слабое обледенение в облаках в виде изморози - light rime in cloud
умеренное обледенение в облаках - moderate icing in cloud
сильное обледенение в облаках - heavy icing in cloud
самолёт скрылся в облаках - aeroplane was swallowed up in the clouds
на облаках - on clouds
Тем не менее, его последующие синглы выступили умеренно в чартах. |
However, its follow-up singles performed moderately on the charts. |
Это плавные, подвижные летуны с умеренно большими, полутреуголь-ными крыльями. |
They are smooth, agile flyers with moderately large, semi-triangular wings. |
Голова самцов была плоская или вогнутая, с умеренно приподнятым губным диском. |
The head of the males was flat to concave and showed a moderately elevated labial disc. |
Норманское дворянство, привыкшее к большой роскоши, было довольно умеренно в пище и питье. |
But, though luxurious, the Norman nobles were not generally speaking an intemperate race. |
В обществе полагается быть циничным и умеренно испорченным, а богема считает правилом не признавать никаких правил. |
In society one must needs be cynical and mildly wicked: in Bohemia, orthodoxly unorthodox. |
Пил он очень умеренно, и сейчас его стакан опять стоял на столике. |
He had sipped only sparingly, and now he set the glass down on the coffee table. |
Я хотела больше не думать о том, выйти ли за моего умеренно депрессивного парня. |
I wanted out of having to decide whether I should just marry my mildly depressive boyfriend. |
Остальные решили вернуться в свои обледенелые, пустынные горы с приобретенным богатством. |
The rest ran back to their cold, barren mountains with their newly found wealth. |
Лично я не хотела бы бежать по обледенелой дороге с клинком наголо. |
Personally I wouldn't have wanted to run on the icy road with a bared blade. |
Многочисленные исследование показывают, что ругательные слова могут быть полезны, если используются умеренно. |
Well, numerous studies have shown that profanity can be quite beneficial when used in moderation. |
З. Климат в стране варьируется от умеренно влажного средиземноморского и сухого континентального арабо-каспийского к прохладному, характерному для альпийской зоны. |
The climate varies from moderately moist Mediterranean and dry continental Arab-Caspian to cool Alpine. |
Экономические сложности основного торгового и инвестиционного партнёра России окажут умеренно отрицательное влияние на восстановление её экономики, хотя влияние на неё стран ЕС, испытывающих финансовые сложности, ограничено. |
The economic difficulties of Russia’s main commercial and investment partner will hinder its recovery moderately, although its exposure to fiscally strained E.U. states is limited. |
Что касается правого крыла, то эксперты называют имя Эдуарда Филиппе (Edouard Philippe), правоцентристского мэра Гавра, связанного с умеренно консервативным бывшим премьер-министром Аленом Жюппе (Alain Juppe). |
On the Right, Edouard Philippe, centre-Right mayor of Le Havre close to moderate conservative ex-prime minister Alain Juppé, is cited. |
Он почти не растворим в воде, умеренно растворим в керосине и устойчив к воздействию высоких температур, щелочей и слабых кислот (ATSDR, 2002; IPCS INCHEM, дата не указана; WHO-FAO, 1979). |
It is almost insoluble in water, moderately soluble in petroleum oil and stable to heat, alkalis and mild acids (ATSDR, 2002; IPCS INCHEM, no date; WHO-FAO, 1979). |
Иногда курю, но очень умеренно. |
Just once in a while. I'm a moderate smoker. |
Я миновала стадию, на которой была умеренно одержима болеро. |
I went through a phase when I was mildly obsessed with the bolero. |
Согласно перечню компаний в Великобритании, является умеренно успешным бизнесменом, сколотил состояние при помощи своей фирмы, занимающейся перевозками. |
Companies House say he's a moderately successful businessman, made his money through his own haulage firm. |
Ты выглядишь умеренно радостной, а не раздражающе восторженной. |
You seem merely overjoyed instead of irritatingly ecstatic. |
Письма Кейт после возвращения в школу были умеренно оптимистичными. |
The following year, Kate's letters from school were cautiously optimistic. |
Но у поляны с обледенелою рябиной часовой издали окликнул его и, стоя прямо на сильно разогнанных лыжах, скользком подъехал к нему. |
But by the clearing with the ice-covered rowan tree a sentry called to him from a distance and, standing straight on his skis as they gathered momentum, came gliding towards him. |
Справа от нас террасами своих улиц поднимался Нью-Бедфорд, весь сверкая обледеневшими ветвями деревьев в холодном прозрачном воздухе. |
On one side, New Bedford rose in terraces of streets, their ice-covered trees all glittering in the clear, cold air. |
Мак Нил, мы умеренно удовлетворены увиденным. |
McNeal, we are reasonably satisfied with the events we have seen. |
Вот тут я и зарабатываю свои умеренно честные деньги. |
This is where I make my reasonably honest living. |
Вы сказали, Моску ударили по затылку чем-то умеренно тяжёлым? |
You said Mosca was hit from behind by something reasonably heavy? |
Они приближали друг к другу по-банному побагровевшие лица с обледенелыми мочалками бород и усов. |
They brought their faces close to each other, crimson as in a bathhouse, with frozen scrub brushes of beards and mustaches. |
After you're frozen, your icy tomb will plummet back to Gotham. |
|
Баркас спускался с бакборта, и я видел, что матросы, хлопотавшие на обледенелой палубе около бочки с припасами, побросали припасы, торопясь убраться. |
The longboat was lowering away to larboard, and I saw men, struggling on the ice-sheeted deck with barrels of provisions, abandon the food in their haste to get away. |
Текли черные ручьи под серой дымкой легкого обледенения, в берегах из белого, горами лежащего, снизу подмоченного темною речной водою снега. |
Black streams flowed under a gray mist of thin ice, between banks of white heaped snow, moistened from beneath by dark river water. |
Это система трубок, распределяющих жидкость, предотвращающую обледенение крыльев в течение полета. |
It was a system of tubes that distributed fluid to de-ice the wings during flight. |
Во время этих битв и ужасов старая мисс Кроули жила в Брайтоне, очень умеренно волнуясь по поводу великих событий. |
During the time of these battles and dangers, old Miss Crawley was living at Brighton, very moderately moved by the great events that were going on. |
Южные Дуары имеют умеренно плодородную почву, густую саванну, густые смешанные джунгли и пресноводные источники. |
The southern Duars has moderately fertile soil, heavy savanna grass, dense, mixed jungle, and freshwater springs. |
Согласно опросу Гэллапа, проведенному в 2016 году, 38% пенсильванцев очень религиозны, 29% умеренно религиозны и 34% нерелигиозны. |
According to a 2016 Gallup poll, 38% of Pennsylvanians are very religious, 29% are moderately religious, and 34% are non-religious. |
Макароны варят в умеренно подсоленной кипящей воде. |
The pasta is cooked in moderately salted boiling water. |
Это апротонный растворитель с диэлектрической проницаемостью 7,6. Это умеренно полярный растворитель, способный растворять широкий спектр неполярных и полярных химических соединений. |
It is an aprotic solvent with a dielectric constant of 7.6. It is a moderately polar solvent and can dissolve a wide range of nonpolar and polar chemical compounds. |
Но было принято, а во многих случаях даже предписано пить умеренно, чтобы оставаться трезвым, и только после окончания молитвы. |
But it has been customary and in many cases even mandated to drink moderately so as to stay sober, and only after the prayers are over. |
They are odorless and moderately astringent. |
|
По стандартам 1916 года битва была умеренно успешной, и британцы достигли хорошей позиции, чтобы атаковать остальную часть немецкой третьей позиции. |
The battle was a moderately successful set-piece attack by 1916 standards and the British had reached a good position to attack the rest of the German third position. |
Люди с умеренно активным заболеванием будут иметь менее 4 испражнений в день и никаких признаков токсичности. |
Peoples with mildly active disease will have fewer than 4 bowel movements daily and no signs of toxicity. |
Примерно 70% людей с язвенным колитом будут иметь умеренно активное заболевание на презентации. |
Approximately 70% of people with ulcerative colitis will have moderately active disease at presentation. |
Неодимовая пыль и соли очень раздражают глаза и слизистые оболочки, а также умеренно раздражают кожу. |
Neodymium dust and salts are very irritating to the eyes and mucous membranes, and moderately irritating to skin. |
JBS была умеренно активна в 1960-х годах с многочисленными главами, но редко участвовала в создании коалиции с другими консерваторами. |
The JBS was moderately active in the 1960s with numerous chapters, but rarely engaged in coalition building with other conservatives. |
Кокена может варьироваться по твердости от слабо до умеренно цементированной. |
Coquina can vary in hardness from poorly to moderately cemented. |
Исследование показало, что существует положительное влияние на самооценку женщин, когда им показывают умеренно тонкие, а не очень тонкие модели. |
A study has shown that there is a positive impact on women's self-esteem when they are shown moderately thin, not extremely thin models. |
Что касается моделей, которые являются лишь умеренно тонкими или умеренно тяжелыми, то здесь, по-видимому, нет негативного влияния, но есть положительное влияние на самооценку. |
As for models that are only moderately thin or moderately heavy there doesn’t seem to be a negative impact but a positive one on self-image. |
Муйбридж пребывал в умеренно хорошем настроении и был полон надежд. |
Muybridge was in moderately good spirits and very hopeful. |
Его антипатия к рабству, основанная на моральных и экономических основаниях, ставила его с самого начала в число умеренно радикальных реформаторов. |
His antipathy to slavery, based on moral and economic grounds, placed him from the first among the mildly radical reformers. |
Осадки, как правило, распределяются умеренно в течение всего года с пиком в летнее время. |
Precipitation tends to be spread moderately throughout the year with a peak in summer. |
Они, как правило, однородны по форме, с тяжелыми телами, длинными крыльями и умеренно длинными шеями. |
Racialism was a scourge of the age; it went hand in hand with belief in the appropriateness of Britain's global dominion. |
Умеренно оцененный стандарт продавался в розницу по цене $ 499. |
The moderately priced Standard retailed at $499. |
Конечные сегменты педипальп у самцов тарантулов умеренно больше по окружности, чем у самок тарантула. |
The terminal segments of the pedipalps of male tarantulas are moderately larger in circumference than those of a female tarantula. |
В целом, это мог быть умеренно хороший пловец, способный к путешествиям в открытом океане. |
Overall, it may have been a moderately-good swimmer, capable of open-ocean travel. |
В 1960-х и начале 1970-х годов он стал умеренно плодовитым автором научно-фантастических журналов. |
He became a moderately prolific contributor to SF magazines in the 1960s and early 1970s. |
Это белый порошок, умеренно растворимый в воде, и используется в качестве катализатора при производстве сложных полиэфиров. |
It is a white powder, is moderately water-soluble, and is used as a catalyst in the production of polyesters. |
На самом деле это люди, которые не разбираются в военном деле, не умеют воевать, не умеют умеренно править. |
These are people, in fact, who have no knowledge of military matters, no skill in fighting, no moderation in ruling. |
В общей негативной оценке Расширенная версия включает дополнительную умеренно негативную оценку в конце. |
In the overall negative assessment, the extended version comprises an extra moderately negative rating at the end. |
Аналогичным образом, расширенная положительная оценка заканчивается дополнительным умеренно положительным рейтингом. |
Similarly, the extended positive assessment ends with an additional moderately positive rating. |
Повышенная умственная активность была связана с умеренно повышенным потреблением энергии мозгом. |
Increased mental activity has been linked with moderately increased brain energy consumption. |
It is moderately able to grow in aerosols of salt water. |
|
Последний отрезок пути проходит довольно высоко, что может оказаться умеренно сложным. |
The final stretch is fairly uphill, which may prove moderately challenging. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «умеренное обледенение в облаках».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «умеренное обледенение в облаках» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: умеренное, обледенение, в, облаках . Также, к фразе «умеренное обледенение в облаках» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.