Женский союз - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: female, feminine, womanish, petticoat, women’s
сокращение: f., fem.
женский организм - female body
женский роман - chick lit novel
женский голос - female voice
Женский монастырь святой Моники - convent of st. monica
женский бокс - women's boxing
женский домен - female domain
женский интерес - women's interest
женский клуб дом - sorority house
женский костюм из трёх предметов - three piece
женский фактор - female factor
Синонимы к женский: женский, женского пола, охватывающий, объемлющий, с внутренней резьбой, женственный, свойственный женщинам, женоподобный
имя существительное: union, alliance, confederation, league, association, tie-up, conjunction, combination, coalition, federation
сокращение: U.
Союз свободы - liberty union party
национальный рабочий союз - National Labor Union
действующий союз - incumbent union
Африканский союз в Дарфур - the african union in darfur
Словацкий демократический и христианский союз — Демократическая партия - slovak democratic and christian union-democratic party
Европейский союз договоры - european union treaties
Европейский союз и Япония - the european union and japan
исполнительный комитет союза - union executive committee
кредитный союз национальной ассоциации - credit union national association
Союз объединенных наций - union to the united nations
Синонимы к союз: союз, объединение, общество, единство, сплочение, примирение, альянс, компания, товарищество, заплечик
Значение союз: Тесное единение, связь классов, групп, отдельных лиц.
Женский двойник дяди-это тетя, а взаимные отношения-это отношения племянника или племянницы. |
The feminine counterpart of an uncle is an aunt, and the reciprocal relationship is that of a nephew or niece. |
Они: Новый год, Рождество, Женский День, День Победы, Первый Май и другие. |
They are: New Year's Day, Christmas, Women's Day, Victory Day, May Day and others. |
Европейский союз с глубоким удовлетворением воспринял недавние заверения руководителей талибов в том, что эти два буддистских памятника не будут разрушены. |
The European Union warmly welcomes the recent assurances of leading representatives of the Taliban that the two Buddhist monuments will not be destroyed. |
Союз на своем собственном опыте знает, что экономические реформы и экономический рост должны быть тесно увязаны с социальной сплоченностью. |
The Union knows from its own experience that economic reform and growth must go hand in hand with social cohesion. |
Также нельзя считать основной движущей силой протестов ни неимущих, ни интеллигенцию вроде той, которая возглавляла протесты два десятилетия назад, когда рушился Советский Союз. |
Nor are they primarily the doing of the economically disadvantaged or of the sorts of intelligentsia who led protests when the Soviet Union collapsed two decades ago. |
С тех пор как был создан европейский Экономический и валютный союз (EMU), не было сделано ни одного шага в сторону политической унификации континента, даже ни одной реальной попытки. |
Since Europe’s Economic and Monetary Union (EMU) was created, no progress toward political unification has been made – or even really attempted. |
Он уверен, что обладает правом вмешиваться в дела своих соседей, потому что, как он выразился, «Советский Союз – это Россия и есть, только называлась по-другому». |
He believes that he possesses the right to intervene in his neighbors’ affairs, because, as he put it, “the Soviet Union was the same Russia, just called by another name.” |
Если союз России, Турции и Ирана будет оставаться относительно свободным, они смогут сдерживать действия друг друга. |
Provided the alliance stays relatively loose, it might well restrain the actions of its members. |
Легитимистский Союз рыцарей верности ссорил эти республиканские объединения. |
A legitimist association, the Chevaliers of Fidelity, stirred about among these the republican affiliations. |
Половина народа была конфедератами, а другая - за союз. |
So, half the men were Confederate, the other half were the Union. |
Теперь, они попросили у нас защиты и возможности войти в Союз. |
Now, they have asked for membership in the Alliance and for protection. |
Надеть женский брючный костюм и пойти снимать свою программу? |
Put on a pants suit and go tape your show? |
Женский Синодальный колледж Гриффина был основан Пресвитерианами, но закрыт. |
The Griffin Synodical Female College was established by Presbyterians but closed. |
В 1941 году немецкие войска вторглись в Югославию, Грецию и Советский Союз. |
In 1941, German troops invaded Yugoslavia, Greece and the Soviet Union. |
Он обычно рассматривается как женский аналог более известного классического Кубка заводчиков, хотя женщинам-лошадям не запрещено участвовать в этой гонке. |
It is commonly regarded as the female analog to the better-known Breeders' Cup Classic, though female horses are not barred from entering that race. |
Соединенные Штаты использовали свое влияние в армии и судах, в то время как Советский Союз пользовался полной поддержкой партии Туде и ЦК КПСС. |
The United States used its influence in the army and courts while the Soviet Union had the total support of the Tudeh Party and the CCFTU. |
ЕЭТПУ поддерживала отколовшийся Союз демократических шахтеров и встречалась с его лидерами еще до того, как тук распространил официальное признание. |
The EETPU was supportive of the breakaway Union of Democratic Mineworkers and met with its leaders before the TUC had extended formal recognition. |
С момента вступления в Союз в 2004 году сменявшие друг друга польские правительства проводили политику, направленную на повышение роли страны в европейских и региональных делах. |
Ever since joining the union in 2004, successive Polish governments have pursued policies to increase the country's role in European and regional affairs. |
Великобритания уже согласилась на аннексию Кореи Японией через британское соединение с имперской Японией через англо-японский союз 1902 года. |
The United Kingdom had already acquiesced to the annexation of Korea by Japan, via the British connection to Imperial Japan via the Anglo-Japanese Alliance of 1902. |
Викимедиа необходимо создать более прочный союз с библиотеками и их ассоциациями. |
The Wikimedia needs to forge a stronger alliance with the libraries and their associations. |
Однако, как продолжает Блэк, дезертирство четырех членов МИ-6 в Советский Союз оказало большое влияние на отношение к Британии в разведывательных кругах США. |
As Black goes on to note, however, the defections of four members of MI6 to the Soviet Union had a major impact in US intelligence circles on how Britain was viewed. |
Предполагается, что если таможенный союз имеет преимущества для экономики, то существует всемирный Таможенный союз, который по меньшей мере так же хорош для каждой страны в мире. |
The suggestion is that if a customs union has advantages for an economy, there is a worldwide customs union that is at least as good for each country in the world. |
Лига Наций сочла это нападение незаконным и исключила Советский Союз из организации. |
The League of Nations deemed the attack illegal and expelled the Soviet Union from the organisation. |
Храм еще заключил союз с корреспондентом Сан-Франциско Sun издатель Карлтон Goodlett и часто получает благоприятные упоминания в этом документе. |
The Temple further forged an alliance with San Francisco Sun Reporter publisher Carlton Goodlett and received frequent favorable mentions in that paper. |
Доктор наук в России и некоторых других странах, ранее входивших в Советский Союз или Восточный блок, приравнивается к абилитации. |
The Doctor of Science in Russia and some other countries formerly part of the Soviet Union or the Eastern bloc is equivalent to a Habilitation. |
Статья 51 Конституции конкретно определяет брак как добровольный союз между мужчиной и женщиной. |
Article 51 of the Constitution specifically defines marriage as a voluntary union between a man and a woman. |
Советский Союз аннексировал восточную половину Второй Польской Республики, включая Город Львов, который капитулировал перед Красной Армией 22 сентября 1939 года. |
The Soviet Union annexed the eastern half of the Second Polish Republic including the city of Lwów which capitulated to the Red Army on 22 September 1939. |
Утверждая, что она предоставила женский вокал, Ли также утверждала, что ей причитались авторские кредиты и гонорары. |
Claiming to have provided the female vocals, Lee also alleged she was owed songwriting credits and royalties. |
Студенческий союз базируется в университетском центре и имеет зал вместимостью 550 человек, который включает в себя киноэкран, три бара и магазин. |
The Student Union is based in the University Centre and has a 550 capacity venue that includes a cinema screen, three bars and a shop. |
Советский Союз пытался подавить религию в широких областях своего влияния, включая такие места, как Центральная Азия и Восточный блок после Второй мировой войны. |
The Soviet Union attempted to suppress religion over wide areas of its influence, including places like central Asia, and the post-World War II Eastern bloc. |
Это также был самый быстро продаваемый женский альбом в Великобритании, опередив альбом Арианы Гранде Thank U, Next. |
It also was the year's fastest-selling female download album in UK, ahead of Ariana Grande's Thank U, Next. |
ТМА-01М стал первым запуском обновленной модели корабля Союз с улучшенными системами наведения, экологического контроля и управления полетом. |
TMA-01M was the first launch of an updated model of the Soyuz spacecraft, and featured improved guidance, environmental control, and flight-control systems. |
Теперь позвольте быть оригинальным мяч и B быть союз двух переведенные копии оригинальных шаровых. |
Now let A be the original ball and B be the union of two translated copies of the original ball. |
На современном жаргоне женский вариант дяди Тома называется тетей Джемаймой. |
In modern slang, the female version of an Uncle Tom is called an Aunt Jemima. |
Южные лидеры нуждались в том, чтобы европейские державы помогли разрушить блокаду, которую Союз создал вокруг южных портов и городов. |
Southern leaders needed to get European powers to help break up the blockade the Union had created around the Southern ports and cities. |
Союз писателей был представлен только двумя бывшими участниками Gândirea, Maniu и Nichifor Crainic. |
For several years she also seriously negotiated to marry Philip's cousin Archduke Charles of Austria. |
У движения есть активная страница в Facebook, проверенная под названием Женский марш, которая была создана 20 ноября 2016 года. |
The movement has a Facebook page that is active, verified under the name Women's March, that was created on November 20, 2016. |
Мы можем сломить их надменную власть, обрести свободу, когда узнаем, что союз делает нас сильными. |
We can break their haughty power, gain our freedom when we learn That the union makes us strong. |
Плавать заболевание мочевого пузыря привело в этот женский ryukin золотая рыбка плавает вниз головой. |
Swim bladder disease has resulted in this female ryukin goldfish floating upside down. |
Хотя Советский Союз пытался сохранить эти планы в тайне, Пентагону удалось получить чертежи от перебежчиков. |
Although the Soviet Union attempted to keep the plans secret, the Pentagon managed to obtain drawings from defectors. |
После вступления в Европейский Союз Словения должна была создать механизмы защиты видов, включенных в директиву ЕС о местообитаниях. |
After joining the European Union, Slovenia had to establish mechanisms for protection of the species included in the EU Habitats Directive. |
Этот закон был пересмотрен в соответствии с европейской директивой об огнестрельном оружии после вступления Финляндии в Европейский Союз. |
The law was revised to comply with the European Firearms Directive after Finland joined the European Union. |
После своего краха в 1991 году Советский Союз отказался от своей поддержки и потребовал оплаты импорта в твердой валюте. |
Upon its collapse in 1991, the Soviet Union withdrew its support and demanded payment in hard currency for imports. |
В 1579 году Союз был фатально ослаблен дезертирством римско-католических валлонских провинций. |
In 1579 the union was fatally weakened by the defection of the Roman Catholic Walloon provinces. |
Когда она подрастет, ее отец заключит с ней союз с мужчиной, который работает в Америке. |
When she is grown up, her father makes her alliance fixed with a man, who jobs in America. |
Очевидно, что союз между Саддамом и Аль-Каидой никогда не был политически спорным до 11 сентября и войны с террором. |
It is clear that the alliance between the Saddam and al Qaeda was never politically controversial prior to 9/11 and the War on Terror. |
Участники конференции помогли превратить Международный Комитет Рома в Международный союз цыган. |
Attendees helped transform the International Rom Committee into the International Romani Union. |
Союз, подписанный во Флоренции, никогда не был принят восточными церквами. |
The union signed at Florence has never been accepted by the Eastern churches. |
Он был основан в 1893 году Потомакским Синодом Реформатской церкви Соединенных Штатов как женский колледж Фредерика. |
It was established in 1893 by the Potomac Synod of the Reformed Church of the United States as the Woman's College of Frederick. |
Этот союз эволюционного и клинического подходов был широко известен как рождение области психопатологии развития. |
This marriage of developmental and clinical approaches was widely credited with the birth of the field of developmental psychopathology. |
The Soviet Union was neutral at the time. |
|
Эти партии не поддерживали Советский Союз и осуждали его политику. |
These parties did not support the Soviet Union and denounced its policies. |
Первый женский чемпионат мира, хотя и неофициальный, состоялся в 1987 году в Торонто, провинция Онтарио, Канада. |
The first women's world championship tournament, albeit unofficial, was held in 1987 in Toronto, Ontario, Canada. |
Когда в 1939 году в Польшу вторглись нацистская Германия и Советский Союз, его семья бежала на восток, в СССР. |
When Poland was invaded by Nazi Germany and the Soviet Union, in 1939, his family escaped eastwards into the USSR. |
Когда связующая сила повествования исчезла, распался и сам Советский Союз. |
When the binding power of the narrative dissolved, the Soviet Union itself dissolved. |
Они хотят разделить Иран на несколько стран, таких как Советский Союз, но этого не произойдет. |
We are even aroused by round forms in species propagation related eroticism. |
Революционный Союз организовал учредительный съезд революционной коммунистической партии США в 1975 году. |
The Revolutionary Union organized the founding congress of the Revolutionary Communist Party, USA in 1975. |
К концу 1919 года сформировался четкий фронт, когда Петлюра решил вступить в союз с Пилсудским. |
By the end of 1919, a clear front had formed as Petliura decided to ally with Piłsudski. |
Хорошо известно, что Советский Союз добился исключительных успехов в привлечении женщин к активному строительству государства. |
It is a well-known fact that the Soviet Union has achieved exceptional successes in drawing women into the active construction of the state. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «женский союз».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «женский союз» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: женский, союз . Также, к фразе «женский союз» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.