Живот подводит / подвело - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Живот подводит / подвело - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stomach leads / summed
Translate
живот подводит / подвело -

- живот [имя существительное]

имя существительное: stomach, tummy, belly, abdomen, venter, paunch, gizzard, maw

- подводить [глагол]

глагол: supply, let down, strike, betray, give away, trick, lay on, go back on, two-time



В тот день, если память меня не подводит, он не слишком красиво выглядел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't cut so sublime a figure that day, if I remember rightly.

И это деление, которое является неотъемлемой частью любой религии, подводит нас ко второму факту понимания действительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tube is the gospel, the ultimate tube can make or break presidents popes prime ministers...

Он рассердился, что она подводит его как раз в то утро, когда он проспал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was irritated that she should play him such a trick on a morning when he had over-slept himself.

Так ужасно, когда у тебя такое сильное желание, а оборудование подводит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's a terrible thing when you have such a desire and the equipment doesn't work.

И это подводит нас к этому моменту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That pretty much brings us up to now.

Это подводит нас к вопросу, с которого все это началось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This brings us to the question that started all this.

Суть в том, что инстинкты никогда не подводит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. The point is good instincts all round.

И в этом вся штука: мое пожизненное заключение подвело меня под закон, еще не записанный в книге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this is the very point: my life-sentence gave me my status under this law which had not yet been written on the books.

Он подводит нас к бочонку, стоящему возле его тюфяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He takes us to a tub beside his straw sack.

Просто эта фраза никогда не подводит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause that line never fails.

Совсем недавно и к твоей вящей пользе. А твой сын меня подводит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently and at a great profit to you, and yet, your son lets me down.

Это совершенно подводит итоги моих последних отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This perfectly smarizes my last relationship.

Предмет гипнотизма подводит нас к представлению последней работы профессора Харрингтона - изучения последователей магических культов и практикующих поклонение дьяволу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subject of hypnotism brings us to a presentation... of the late Professor Harrington's study and investigation... of people who follow witch cults... and practice devil worship.

Наш главный представитель в федеральном правительстве, Министерство внутренних дел, подвело нас. На самом деле он начал подводить нас с самого начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our chief spokesman in the federal government, the Department of Interior, has failed us. In fact it began failing us from its very beginning.

И это подводит меня к вызову, стоящему перед нами сегодня как следствие автоматизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this brings me to the challenge that we face today, the challenge that automation poses for us.

Это подводит меня к третьему пункту. Гватемала на собственном опыте пережила социально-экономические проблемы, которые насилие и отсутствие безопасности создают для развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That brings me to my third point. Guatemala has experienced first hand the socio-economic challenges that violence and a lack of security pose to development.

Бейкер в своей статье подводит итог «дебатам о том, кто в США несет вину за Украину» после путинского вторжения в Крым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the words of his title, Baker’s piece summarizes the “Debate Over Who, in U.S., Is to Blame for Ukraine” following Vladimir Putin’s invasion of Crimea.

Но даже если предположить, что такой выбор для США возможен, это подводит нас к еще более трудным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And broaching the possibility of such a choice leads to more difficult questions.

Российский энергетический аналитик Милов подводит следующий итог по отчету Газпрома: «Если принять во внимание нынешние экономические реалии, то это не лучшие новости для нашей правящей элиты».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a Russian energy analyst (V. Milov) summarizes the Gazprom report: “Taking into consideration the current economic reality, this is not the best news for our ruling elite.”

Ну, это в значительной степени подводит итог этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that pretty much sums it up.

Короче, вот фильм, который подводит для меня итог всех нынешних фильмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, no, here's the movie that sums up movies at the moment for me.

Меня всего подвело и мутило от напряжения, и я держался за ветки и ждал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt hollow and sick in my stomach and chest from the effort, and I held to the branches and waited.

Что подводит меня к следующей стадии в нашем предприятии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which brings me to our next order of business.

Наступает момент, когда система подводит тебя когда законы больше не действуют стягивая тебя словно хомут, позволяя преступнику уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a point far out there when the structures fail you when the rules aren't weapons anymore they're shackles, letting the bad guy get ahead.

Интуиция няни никогда не подводит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never doubt a nanny's intuition.

Ведь именно то нападение и подвело нас к установлению убийцы в лице сестры Анны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it was that very attack that led us to identify Sister Anne as the killer.

Есть один тест на романтику, который никогда не подводит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is one test for a-romance that never fails.

Альянс, на который по незнанию наткнулся Алан, и это подвело его под перекрестный огонь триад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An alliance that Alan unknowingly stumbled onto and put him right in the cross hairs of the Triad.

Всего лишь во второй раз... за всю мою жизнь меня подвело оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is only the second time... a weapon has ever jammed on me.

Это было давно, память подводит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a long time ago. Memories shift.

Как часто людей подводит спешка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So often men trip by being in a rush.

Когда ты волнуешься, твой английский тебя подводит, и ты начинаешь бегло говорить на своем языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you start getting excited, your English escapes you... and you get really native in your tongue.

Лия подводит меня... все время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leah lets me down... all the time.

Когда мадемуазель Мередит записывает счет, она переворачивает лист, подводит черту. И пишет на обороте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Mademoiselle Anne Meredith keeps the scores she turns over the card she draws the line and uses the back.

Ваше желание помочь бедному Арону подвело вас к неизбежному финалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your passion for poor aaron's bizarre story finally led you to cross the line.

что подводит меня к цели моего визита

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which brings me to the purpose of my visit.

Это его в итоге и подвело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it finally caught up with him.

Ваше Превосходительство, это ясно подводит нас к сути вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excellency, clearly this goes to the heart of the matter.

Это подводит нас к сути дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which brings us to the heart of the matter.

Если моя память фанатки меня не подводит, в Вокруг да около для Von Dozer все началось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if my fan-club memory serves me, the Round About is where it all began for Von Dozer.

В значительной степени подводит итог моего утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty much Sums up my morning.

Что подводит меня к следующему вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which leads me to the following bit of business.

Если меня не подводит память то это вроде бы мое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If memory serves me right I think it's mine.

Иногда я вообще не получаю гонорара, если проигрываю дело, что подводит нас к моему первому вопросу о вознаграждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hell, sometimes I don't get paid unless I do. Which brings us back to the question of worth.

Твоя интуиция тебя не подводит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your insight serves you well.

Мне это нравится, это действительно подвело итог для меня. Я положил его обратно, в гораздо меньшем размере, потому что я думал, что это действительно подвело там плохое отношение к другим пользователям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like it, It realy summed it up for me. I put it back, in a much smaller size, because I thought it realy summed up there bad attitude toward other users.

В письме к Геродоту и письме к Пифоклу Эпикур подводит итог своей философии природы, а в письме к Меноэцию он подводит итог своим нравственным учениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Letter to Herodotus and the Letter to Pythocles, Epicurus summarizes his philosophy on nature and, in the Letter to Menoeceus, he summarizes his moral teachings.

Он мягко подводит читателя к желаемому виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gently leads the reader to a desired view.

Оказавшись в контакте с нитями, он подводит свое тело к нити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once in contact with filaments, it brings its body toward the filament.

Там заключительная строфа подводит итог морали рассказа в словах деньги-не блаженство, / полагать иначе-неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There the final stanza sums up the moral of the story in the words “Money is no beatitude,/ Believing otherwise is wrong”.

Двустишие подводит итог с потенциальным ответом на все вопросы, которые автор ставил на протяжении всего сонета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couplet sums up with a potential answer to all of the questions that the author was posing throughout the entire sonnet.

Это подводит меня к моему общему впечатлению—что исследование не говорит нам ничего, чего бы мы уже не знали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This brings me to my overall impression—that the study tells us nothing we didn't already know.

Ближе к концу он подводит итог основным критическим замечаниям, которые были сделаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Towards the end, he sums up the main critiques that have been made.

На пыже имеется косой разрез, который подводит воздух к острому краю квадратного отверстия, образуя свист, подобный свисту магнитофона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wad has an oblique incision on it, which leads the air on a sharp edge of a square opening, forming a whistle like that of a recorder.

Она подводит итог своей жизни и размышляет о том, каким жестоким человеком она стала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She takes stock of her life and reflects on the cruel person she has become.

Таким образом, автобиография подводит итог жизни автобиографа с момента его создания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Autobiography thus takes stock of the autobiographer's life from the moment of composition.

По мере того как расследование подводит их все ближе и ближе к убийце, они обнаруживают, что их жизни находятся в опасности, и в конечном итоге их почти отправляют домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As their investigation leads them closer and closer to the murderer, they find their lives are in danger and they end up nearly being sent home.

Некоторые считают эти соображения менее серьезными, если только система голосования не подводит более простой для удовлетворения критерий независимости клонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some regard these considerations as less serious unless the voting system fails the easier-to-satisfy independence of clones criterion.

Эта шутка действительно подводит итог многим вещам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That joke really does sum up alot of things.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «живот подводит / подвело». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «живот подводит / подвело» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: живот, подводит, /, подвело . Также, к фразе «живот подводит / подвело» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information