Живучесть предрассудков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Живучесть предрассудков - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tenacity of prejudice
Translate
живучесть предрассудков -

- живучесть [имя существительное]

имя существительное: vitality, persistence, persistency, durability



Это, конечно, мелочь, глупый предрассудок, но что поделаешь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is scarcely worth mentioning, only it's as well to do as other people do.

Вот, что меня заинтересовало: антисемитизм, расизм и предрассудки, выдаваемые за обоснованные рассуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is what intrigued me, it was anti-Semitism, racism, prejudice, parading as rational discourse.

Как и ранее с истерией, это связано с гендерными стереотипами и с предрассудками, в которые мы верим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the hysteria of old, this has everything to do with gender and with whose stories we believe.

Мешали Уголовный кодекс и огромное количество буржуазных предрассудков, сохранившихся у обитателей столицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The criminal code plus a large number of bourgeois prejudices retained by the citizens of the capital made things difficult.

В тусклом предрассветном свете он увидел росшие совсем рядом в кружок мелкие черные грибы-пылевики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the faint dawn light, he saw a ring of small black mushrooms or puffballs where they'd grown up beside his bed in the night.

Легкое касание руки Джил разбудило его и погрузило в глубокий колодец предрассветной темноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quick touch of Gil's hand brought him out of sleep into the black pit of predawn darkness.

Но став жертвой какой-то одной формы предрассудков, можно научиться, каким образом избегать других форм дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But people who have suffered from one form of prejudice can learn from this how to escape from other forms of discrimination.

Тем не менее, даже на тестирование, проводящееся квалифицированными психологами, иногда влияют внутренние культурные предрассудки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, even tests performed by reputable psychologists were sometimes tainted by in-built cultural assumptions.

Образы Америки и Израиля, существующие в сознании многих европейцев, создают политический климат для возникновения отвратительных предрассудков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The images many Europeans hold of America and Israel create the political climate for some very ugly bias.

Г-жа НОХ ХИ БАН говорит, что, хотя в отношении этнических меньшинств и лиц смешанного этнического происхождения отсутствует какая-либо институциональная дискриминация, продолжают существовать расовые предрассудки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. NOH Hee-bang, said that although there was no institutional discrimination against ethnic minorities and mixed ethnicity, racial prejudice continued to exist.

Трамп – примерно половина сторонников которого имеет только среднее образование или и того меньше – особенно ловок в потакании расовых предрассудков и враждебности по отношению к иммиграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump – roughly half of whose supporters have only a high school education or less – is especially deft at pandering to racial prejudices and hostility toward immigration.

Четверти столетия достаточно для того, чтобы основательно изучить глубоко скрываемые предрассудки и понять, насколько они соответствуют реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A quarter century is enough time to examine deeply held shibboleths and to see if they comport with reality.

Несмотря на все лишения ДНР намного свободнее от предрассудков в сравнении с ЛНР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all its deprivations, the Donetsk People’s Republic is enlightened compared with the Luhansk People’s Republic.

Нет, это просто предрассудки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, that's just cultural bias.

Теперь я улыбаюсь, вспоминая о предрассудках, которые смущали мою совесть в ту невинную и добродетельную пору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays, I smile at recollections of the scruples which burdened my conscience at that epoch of innocence and virtue.

Если вы спрашиваете, ставлю ли я общее благо выше церковных предрассудков, ответ будет Да

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are asking me if I would put the common good above priestly vanity, the answer would have to be 'yes'.

Он никогда не нападал на ее предрассудки, но пытался их победить, убеждая ее, что все это нравы глухой провинции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never attacked her prejudices directly, but sought to combat them by the suggestion that they were suburban.

Публичность этого дела может вылиться в предрассудки против обвиняемых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public's appetite for this case could result in undue bias for the codefendants.

Что, я полагаю, даст повод Даян и Кэри говорить о предрассудках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which I'm guessing gives Diana and Cary their bias.

Теперь ты видишь сама, как трудно рассуждать об этих вещах, ведь весь наш язык - это выражение индивидуализма со всеми его понятиями и предрассудками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you see how difficult it is to discuss these things when our entire language is the language of individualism, with all its terms and superstitions.

Весь железнодорожный персонал бродил по дощатому перрону, тревожно вглядываясь а предрассветную темноту за семафор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entire staff of the station paced on the wooden platform, staring intently into the pre-dawn darkness beyond the semaphore post.

В комнате чуть посветлело. Но свет был серый, предрассветный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pale light filled the room now, but colorless light, before the sun.

Я... я еще мало знаю... два предрассудка удерживают, две вещи; только две; одна очень маленькая, другая очень большая, Но и маленькая тоже очень большая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I... I don't know much yet.... Two prejudices restrain them, two things; only two, one very little, the other very big.

Крушение предрассудков и заблуждений порождает свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crumbling away of prejudices and errors causes light.

А все предрассудки, интересы и инстинкты Реставрации стремились исказить образ Наполеона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, all the prejudices of the Restoration, all its interests, all its instincts tended to disfigure Napoleon.

Лестеру предстояло на себе убедиться в силе этого предрассудка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lester was soon to feel the force of this prejudice.

Когда требуется отвлечь кого-то, не возбуждая лишних подозрений, хорошо задействовать людские предрассудки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you need to distract someone without raising suspicions, it helps to play to preconceptions.

Воспользоваться их живучестью - неплохая идея...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting their persistence to work was a good idea...

Общество, о котором мы собираемся говорить, это общество, свободное от всех старых предрассудков, ущемлений, тюрем, полиции, жестокости и юриспруденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The society, that we're about to talk about, is a society that is free of all the old superstitions, incarceration, prisons, police cruelty and law.

Думаю, послание Laibach для Америки в том, что есть разница между национальной гордостью и предрассудком, а также между наигранной и абсолютной паранойей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the message that Laibach can bring to America is that there is a difference between pride in nationality and prejudice, and there's a difference between preparing and outright paranoia.

Но откуда, однако, могли взяться права и обязанности семейства в смысле того предрассудка, в котором теперь представляются?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how have the rights and duties of the family come about in the superstitious form in which they exist at present?

Вы же не верите во все эти людские предрассудки относительно книги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely you don't believe all of the superstitious notions that people have about the book?

В торжество невежества и предрассудков подобно охоте на ведьм 17-го века!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ignorance and prejudice reminiscent of 17th century witch-hunting.

И мы жаждем всем сердцем, чтобы ваши сила и мудрость помогли нам победить страх, предрассудки, нас самих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We desperately need your strength and wisdom to triumph over our fears, our prejudices, ourselves.

В этот предрассветный час было холодно, и он прижался к доскам, чтобы хоть немножко согреться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was cold now in the time before daylight and he pushed against the wood to be warm.

В предрассветной тьме склон недалеко от вершины огласился шумами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the darkness of early morning there were noises by a rock a little way down the side of the mountain.

Перед ними распахнут весь мир, их привечают предрассветные леса, рядом - здоровые молодые парни. Делай что хочешь, говори (это еще важнее!) что хочешь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out in the open world, out in the forests of the morning, with lusty and splendid-throated young fellows, free to do as they liked, and—above all—to say what they liked.

В Париже подобные истории создают человеку известность, но в Лондоне у людей еще так много предрассудков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things like that make a man fashionable in Paris. But in London people are so prejudiced.

Уверена, ты сталкивался с предрассудками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you're not a stranger to prejudice.

Это было бурное и живое столкновение многих традиций, предрассудков, языков и богов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a vigorous and heady interaction of many traditions, prejudices, languages and gods.

Кэри и Даян скажут, что расовые предрассудки стали поводом для фильтра безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cary and Diana will say racial bias was motivation for the Safe Filter.

Дорогой Джарндис, - отозвался мистер Скимпол, - я готов на все, чтобы доставить вам удовольствие, но это кажется мне пустой формальностью... предрассудком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear Jarndyce, returned Mr. Skimpole, I will do anything to give you pleasure, but it seems an idle form-a superstition.

Да кто вы такая, чтобы вдалбливать эти предрассудки в голову ребенку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I Iooked at her and went, Who are you to place such structures in a child's mind?

Но знаети ли - на Гаити полно всякой чепухи и предрассудков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't know, Haiti is full of nonsense and superstition.

Что нас вовлекли в нее политические болтуны -обманули высокопарными словами и разожгли наши предрассудки, - торопливо продолжала Мелани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that we have been betrayed into it by statesmen and orators mouthing catchwords and prejudices, said Melly rapidly.

Табличка у ног статуи гласит: отец информатики, математик, логик, Взломщик кодов военного времени, жертва предрассудков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A plaque at the statue's feet reads 'Father of computer science, mathematician, logician, wartime codebreaker, victim of prejudice'.

Можем ли мы расширить эту политику и удалить любую ссылку, которая описывает расхождение во мнениях по поводу действий Рома как предрассудок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we extend this policy and remove any link that describes a difference of opinion over the actions of the Roma as 'prejudice'?

Фильм критиковал узкий, доктринерский образ мышления в стране в 1970-х годах и обсуждал антигейские предрассудки и несправедливое отношение к геям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film criticised the country's narrow, doctrinaire ways of thinking in the 1970s and discussed anti-gay prejudice and the unjust treatment suffered by gays.

Установки, стереотипы и предрассудки укоренились в культуре и сыграли значительную роль в неравенстве в авиационной промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attitudes, stereotypes, and prejudices are embedded in culture and have played a significant role in inequality in the aviation industry.

Этот конфликт окрашивает всю драму и проливает свет на гендерные предрассудки от шекспировской Англии до наших дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This conflict colours the entire drama and sheds light on gender-based preconceptions from Shakespearean England to the present.

Дружба с последним положила конец двум старым предрассудкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Friendship with the latter marked the breakdown of two old prejudices.

Несмотря на социальные предрассудки и дискриминацию в викторианской Англии, некоторые чернокожие британцы XIX века добились исключительных успехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite social prejudice and discrimination in Victorian England, some 19th-century black Britons achieved exceptional success.

Предрассудки определяют их жизнь, особенно в сельских районах, где проживает почти три четверти населения Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prejudice defines their lives, particularly in the rural areas, where nearly three-quarters of India's people live.

Но мать успокоила Мишель, сказав ей, что у всех есть предрассудки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But her mother comforted Michelle by telling her that everyone has prejudices.

Его антисемитизм разделяла его жена Клементина, которая писала ему в 1931 году, что она может понять американские антисемитские предрассудки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His antisemitism was shared by his wife, Clementine, who wrote to him in 1931 that she could understand 'American Anti-Semitic prejudice'.

Эти действия национализма открыли Комасу глаза на то, как могут быть построены несправедливость, предрассудки и расовое неравенство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These actions of nationalism opened Comas’ eyes to how injustices, prejudices, and racial inequality could be constructed.

Результатом этого является мысль о том, что все предрассудки иррациональны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thinking that all prejudice is irrational is the result of this.

Первое психологическое исследование предрассудков было проведено в 1920-е годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first psychological research conducted on prejudice occurred in the 1920s.

Пол Блум утверждает, что хотя предрассудки могут быть иррациональными и иметь ужасные последствия, они естественны и часто вполне рациональны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul Bloom argues that while prejudice can be irrational and have terrible consequences, it is natural and often quite rational.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «живучесть предрассудков». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «живучесть предрассудков» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: живучесть, предрассудков . Также, к фразе «живучесть предрассудков» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information