Жить вместе в сообществе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Жить вместе в сообществе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
living together in community
Translate
жить вместе в сообществе -

- жить [наречие]

глагол: live, exist, subsist, dwell, inhabit, stay, bide, reside, shack, keep

- вместе [наречие]

наречие: together, along, in conjunction, along with, teamwise

предлог: including

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



- Речь идет о сообществах, которые собираются вместе и заботятся о людях непосредственно в своих сообществах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The port provided an important commercial focus for the ancient city of Rusellae and for the exchange of goods around the Via Aurelia.

В тот понедельник вечером 50 лидеров афроамериканского сообщества собрались вместе, чтобы обсудить меры реагирования на арест Паркса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That Monday night, 50 leaders of the African-American community gathered to discuss actions to respond to Parks' arrest.

Но каждая гипотеза усиливала доверие к другой, и вместе они меняли преобладающие представления научного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But each conjecture increased the credibility of the other, and together, they changed the prevailing perceptions of the scientific community.

Возлюбленные, мы собрались вместе перед лицом Вожьим и перед этим сообществом друзей,.. ...дабы засвидетельствовать и благословить священный брачный союз Энни и Скотта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dearly beloved, we have come together in the presence of God and before this company of friends to witness and bless the joining together of Annie and Scott in holy matrimony.

Они обнаружили, что физически сообщества были более устойчивыми, если они объединялись вместе и делали устойчивость усилием всего сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They found that, physically, communities were more resilient if they banded together and made resiliency an effort of the whole community.

Поэтому сообщество должно работать вместе, чтобы получить эти функции в программном обеспечении с открытым исходным кодом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the community should work together to get these features in open-source software.

Глобализация может быть описана как процесс, посредством которого люди мира объединяются в единое сообщество и функционируют вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Globalization can be described as a process by which the people of the world are unified into a single society and function together.

В рамках своих повседневных задач сотрудники, интегрированные в сообщество, работают вместе с сотрудниками, которые не имеют инвалидности, но могут помочь им в обучении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within their daily tasks, community-integrated employees work alongside employees who do not have disabilities, but who are able to assist them with training.

Трансграничные Сообщества практиков имеют большое значение для транснациональных корпораций, чтобы удержать компанию вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Communities of practice across borders are significant for multinationals in order to hold the company together.

Размер естественной группы, естественного сообщества для Homo sapiens, включает не более 150 индивидуумов, а всё, что превышает это количество, основано на придуманных историях и крупномасштабных институтах, и я думаю, что можно найти способ — опять же, основываясь на биологическом понимании нашего вида, сплести оба понятия вместе и осознать, что сегодня, в XXI веке, нам нужны как глобальное сотрудничество так и местное сообщество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The size of the natural group, the natural community of Homo sapiens, is not more than 150 individuals, and everything beyond that is really based on all kinds of imaginary stories and large-scale institutions, and I think that we can find a way, again, based on a biological understanding of our species, to weave the two together and to understand that today in the 21st century, we need both the global level and the local community.

Коммуны 1960-х годов в Соединенных Штатах часто были попыткой значительно улучшить то, как люди живут вместе в сообществах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The communes of the 1960s in the United States were often an attempt to greatly improve the way humans live together in communities.

Другой момент, который я считаю важным, это что все по-настоящему заинтересованные в мировом правительстве должны очень чётко пояснять, что оно не заменит и не отменит местные авторитеты и сообщества, что это должно происходить вместе, как составляющие единого целого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another thing that I would emphasize is that anybody who is really interested in global governance should always make it very, very clear that it doesn't replace or abolish local identities and communities, that it should come both as - It should be part of a single package.

Данбар утверждал, что 150 будет средним размером группы только для сообществ с очень высоким стимулом оставаться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dunbar has argued that 150 would be the mean group size only for communities with a very high incentive to remain together.

- Речь идет о сообществах, которые собираются вместе и заботятся о людях непосредственно в своих сообществах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s about communities coming together and looking after people directly in their communities.

Квотные клубы по всему миру работают вместе для выполнения сервисных проектов и разработки программ в своих сообществах на основе этих платформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quota Clubs around the world work together to perform service projects and develop programs in their communities based on these platforms.

Земледелие и скотоводство способствовало рождаемости, но вместе с тем и болезнями тоже, в сложно организованных сообществах, появились правители и жречество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farming brings more people, but it brings more disease, and in more complex societies, leaders and priests will emerge.

Люди со всего мира приехали, чтобы отпраздновать вместе со своим мировым сообществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People from around the world came to celebrate with their worldwide community.

Он считает, что напряжёная работа поможет связать сообщество вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He believed that hard work helped bind A community together.

Вместе они образовали группу и получили федеральное признание как сообщество Стокбридж-Мунзее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together, the two formed a band and are federally recognized as the Stockbridge-Munsee Community.

Они как сообщество из старшей школы, которое собирает вместе абсолютно разных людей которые никогда до этого не были вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like they're the high school U.N., bringing together all sorts of people who have never been together before.

Мы осуждаем акты терроризма, направленные против ни в чем не повинных гражданских лиц, и подтверждаем нашу решимость вместе со всем международным сообществом вести борьбу с такими террористическими актами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We condemn acts of terrorism targeting innocent civilians and reaffirm our commitment to join the rest of international community in fighting such terrorist acts.

Фламандское сообщество охватывает как Фламандский регион, так и, вместе с французским сообществом, столичный регион Брюсселя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Flemish Community covers both the Flemish Region and, together with the French Community, the Brussels-Capital Region.

Сообщество Евромайдана было чрезвычайно разнообразным, а сам Майдан стал местом, где носители разных идентичностей, каждый обладая своим собственным голосом, сошлись вместе и приняли участие в общем деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Euromaidan community was extremely diverse, and the Maidan became a place where representatives of multiple identities, each speaking in his or her own voice, met and collaborated.

Претенденты, как называют этих молодых людей, учатся в колледже, живя вместе с другими претендентами в сообществе, руководимом их Салезианскими форматорами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aspirants, as these young men are called, study in college while living together with his fellow aspirants in a community guided by their Salesian formators.

Вместе с тем основные права детей по-прежнему нарушаются, и поэтому международное сообщество должно выполнить все взятые обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, children's basic human rights continued to be violated, and the international community must live up to its commitments.

Первый из этих пунктов иллюстрирует, что вежливость-это то, что удерживает наши семьи, сообщества, разговоры и учреждения вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first of these points illustrates that civility is what holds our families, communities, conversations, and establishments together.

Эпштейн вместе с помощником капеллана-гуманиста Ванессой Золтан возглавлял проект гуманистического сообщества в Бостоне, позже переименованный в Humanist Hub.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Epstein led the Boston-based Humanist Community Project, later renamed to Humanist Hub, together with assistant humanist chaplain Vanessa Zoltan.

В 1973 году Гренландия присоединилась к Европейскому экономическому сообществу вместе с Данией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1973, Greenland joined the European Economic Community with Denmark.

Группа анти-лысых головорезов, все еще недовольных вторжением постороннего Кинни в их сообщество, собралась вместе и выбрала убийцу для своего дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A group of Anti-Bald Knobbers, still unsatisfied with the outsider Kinney's intrusion into their community, met together and selected an assassin for their cause.

Давайте сплотимся и будем работать вместе над построением гармоничного мирового сообщества, в котором царят прочный мир и всеобщее процветание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us join hands and work together to build a harmonious world with lasting peace and common prosperity.

Вместе с народом Бурунди международное сообщество должно найти правильный путь к национальному примирению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community must work together with the people of Burundi in finding the right path towards national reconciliation.

Традиционно такого рода социальные дилеммы решаются с помощью законов, правительства или сообщества вместе решают, что им нужно и как для этого ограничить поведение отдельной личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, traditionally, we solve these types of social dilemmas using regulation, so either governments or communities get together, and they decide collectively what kind of outcome they want and what sort of constraints on individual behavior they need to implement.

Вместе с представителями семи других республик в том же месяце он подписал договор о новом экономическом сообществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together with the representatives of seven other Republics that same month, he signed the Treaty of the New Economic Community.

Вместе с тем в будущем расходы будут ограничены в тех случаях, когда способность освоения этих средств будет оставаться недостаточной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Future expenditures will be constrained, however, where absorptive capacity for these funds remains insufficient.

Например, мы начали работать с церквями и рассматривать медсестёр-прихожанок, состоящих в этом надёжном сообществе, в качестве сторонников и медицинских консультантов людей вроде Джейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, we've begun to partner with churches and to think about nurses that are church members, that come from that trusted community, as patient advocates and health coaches to people like Jane.

В комнате было почти темно, жарко и пахло вместе мятой, одеколоном, ромашкой и гофманскими каплями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was almost dark in the room, and very hot, while the air was heavy with the mingled, scent of mint, eau-de-cologne, camomile, and Hoffman's pastilles.

Мы так рады, что Сесиль будет учиться вместе с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't tell you how happy we are that Cecile will be attending Manchester with you this fall.

Вместе с тем эти учреждения предназначены и для более молодых людей, испытывающих особые потребности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These institutions are, however, also intended for younger people with special needs.

И нам, действительно, необходимо собираться вместе, чтобы говорить об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're exploring ourselves individually, we're exploring our relationships.

Это - право детей и обязанность международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was children's right and the international community's duty.

Это первый раз, когда они не вместе, так что она беспокоится о нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the first time they've been apart, so she frets about him.

Вместе с тем некоторые из них также занимались вопросами несоблюдения государством своей обязанности обеспечивать защиту от нарушений прав человека предприятиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some have also dealt with the failure of a State to meet its duty to protect against human rights abuse by business enterprises.

Вместе с тем прекратились имевшие место в прошлом тенденции сокращения перевозок общественным транспортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public transport, however, put an end to past decreasing trends.

Вместе с тем, как представляется, необходимо также обеспечить обучение должностных лиц, занимающихся государственными закупками, методам выявления сговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it would also appear necessary to train public procurement officers to detect bid-rigging.

Отсутствие согласованности в наших подходах и понимании этих изменений объясняется крупными размерами того сообщества, которое занимается проблемами этого региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of coherence in our approach and understanding of these changes is grounded in the broader community that works on the region.

Средства обслуживания в Каньоне Долины реки Колледж Сообщества - ajoke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The facilities at Glen Canyon Community College are a joke.

Наша задача - набрать союзников в разведывательном сообществе, которые поддержат наше стремление к полной независимости АИП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gather allies in the intelligence community who will support our bid to keep API fully independent.

Март 2014-Марикопа театральном сообществе, Марикопа, Аризона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

March 2014-Maricopa Community Theatre, Maricopa, AZ.

В таком случае, было бы справедливо провести более широкую дискуссию по этому вопросу сейчас, возможно, опрос более широкого сообщества в качестве отправной точки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In which case, would it be fair to hold a wider discussion on the matter now, perhaps straw-polling the wider community as a jumping off point?

Растение и его экстракты издавна использовались в племенных сообществах в качестве антагониста токсинов при различных укусах змей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plant and its extracts have been long used in tribal communities as a toxin antagonist for various snakebites.

ACM обеспечила себе очень высокие мандаты как со стороны покупателей, так и со стороны банковского сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ACM has secured very high profile mandates from both the buy-side and the banking community.

Еще одно ключевое использование веб-сообществ-это доступ к информации и обмен ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another key use of web communities is access to and the exchange of information.

Члены этого смешанного расового сообщества составляли ядро того, что должно было стать народом Грикуа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of this mixed-race community formed the core of what was to become the Griqua people.

Принятые решения имеют обязательную силу для всех государств-членов сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decisions taken are binding on all Member States of the Community.

В 2008 году он получил премию Google-O'Reilly Open Source Award за лучший усилитель сообщества Для BarCamp, Microformats и Spread Firefox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, he won a Google-O'Reilly Open Source Award for Best Community Amplifier for BarCamp, Microformats and Spread Firefox.

Я сам был местным богом более чем одного интернет-сообщества; в настоящее время я больше похож на отсутствующего арендодателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have myself been the local god of more than one online community; at present, I am more of an absentee landlord.

Популярные сайты хабадского сообщества включают collive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Popular Chabad community websites include collive.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жить вместе в сообществе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жить вместе в сообществе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жить, вместе, в, сообществе . Также, к фразе «жить вместе в сообществе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information