Вам нравится жить здесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
говорят вам - tell you
удачного вам дня - have a nice day
пасибо вам - thank you
близко к вам - close for you
Большое вам спасибо за то, что - thank you so much for giving
Должен ли я выглядеть мертвым вам - do i look dead to you
вам не нравится его - you don't like him
вам не нравится ее - you don't like her
вам нужно выпить - do you need a drink
Вам повезло, - you're fortunate
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
вам нравится так много - you like so much
вам нравится, что вы делаете - do you like what you do
делать все, что вам нравится - do whatever you like
всякий раз, когда им нравится - whenever they like
если вам действительно нравится - if you really like
мне нравится твоя шляпа - i like your hat
мне нравится песня - i like the song
мне нравится кататься на лыжах - i like to ski
мы вам тоже нравится - we like you too
Мне нравится эта идея - i like that idea
Синонимы к нравится: по вкусу, по душе, я в восторге, по сердцу, по тяге, тащусь, таращит, зависаю
должны жить - are supposed to live
и просто жить - and just live
жить дистанционного - live remote
жить жизнью, свободной - live a life free
жить и жить - live and live
жить на диете - live on a diet
жить на небольшую стипендию - live on a modest stipend
жить по принципу - live according to the principle
жить устойчиво - live sustainably
могли бы жить - might have lived
Синонимы к жить: проживать, пребывать, пробывать, быть, жительствовать, обретаться, водиться, обитать, населять, ютиться
Значение жить: Вести какой-н. образ жизни.
быть здесь - be here
они здесь - they are here
подождите здесь минутку - wait here a minute
быть здесь, чтобы служить - be here to serve
взвешиваются здесь - weigh in here
Вы были его здесь - you had it here
включить их здесь - include them here
Вы сейчас здесь - you're here now
здесь возникают - emerge here
здесь вы можете сделать - here you can make
Синонимы к здесь: тут, тогда, на этом месте, в этом месте, после этого, воде, вот тут, восе
Значение здесь: В этом месте.
Они объединяют комнаты после сокращений, так что мне повезло, что ты попросилась ко мне, прежде чем я застряла здесь с кем-то, кто мне не нравится. |
They were consolidating rooms after the cuts. I'm just glad you asked me before I got stuck with someone I didn't like. |
All right, I think I'm getting into a groove here. |
|
Он мне нравится, я просто думаю, что включать его здесь не нужно. |
I like him, I just think that including it here is not needed. |
Но чем дольше я здесь нахожусь, тем больше она мне нравится, и сейчас я даже получаю от этого удовольствие. |
But the longer I've been here, the more I've started to like it, and now I actually quite enjoy it. |
Если она тебе не нравится, зачем ты ее здесь держишь? Отдал бы жене. |
'If you don't like it, why do you keep it hanging there? Perhaps your wife would like to have it,' she said. |
Мне не нравится, что ты теряешь его только потому, что ты вогнала себя в ловушку здесь. |
I hate to see you lose him because you've worked yourself into a frenzy here. |
Мне кажется, что я здесь проездом, ...всё куда-то несётся, ...и мне не нравится это ощущение. |
I feel like I'm in transit here, as if everything is in flux, and I don't like the feeling. |
Мне так нравится здесь, что я не обмочил кровать ни разу за четыре дня. |
I am so content here that I have not wet my bed in four nights. |
Ах, вот здесь мне очень нравится! - неожиданно заявила она, когда они вышли на узкую извилистую кентерберийскую уличку. |
Well, now, I like this place, she commented, as they entered one of its winding streets. |
I like being here, and everyone has been helpful. |
|
Официальная линия Москвы остается неизменной: нам не нравится то, что вы делаете и говорите, но мы здесь, чтобы выслушать вас, если вы готовы выслушать нас. |
The narrative from official Moscow is always: We don't like what you're doing or saying, but we are here to listen to you if you will also listen to us. |
И здесь никому не нравится вспоминать о рабовладельческих временах. |
But no one likes to reminisce about the old slave days. |
Когда-то здесь была маленькая оранжерея, но эти люди соорудили лоджию... Им, видно, нравится проводить здесь каникулы. |
Used to be a little conservatory tacked on here. These people have built a loggia. Oh, well - I suppose they enjoy their holidays. |
— Мне не нравится здесь. Если время поджимает, то мы можем вернуться и собрать вещи потом. |
“I don't like it out here. If there is no time now, we could come back and pick up the luggage later.” |
Тери хочет проводить занятия здесь, но я сказал ей, что тебе.. Нравится это? |
Teri wants to do the lesson here, but I told her that you'd... love it? |
Мне нравится, как вы появились здесь, цитируя Шекспира, как будто это волшебным образом облагородит вашу однообразную писанину. |
Oh, I love how you come in here quoting Shakespeare like it's just gonna magically elevate that treadmill fiction you write. |
Здесь мне больше нравится, чем в Английском кафе. |
I like this better than the Caf? Anglais. |
I like this one, so I'll give you this one here. |
|
Мне нравится, что здесь представлены разрозненные взгляды. |
I like that disparate views are represented. |
Если тебе здесь так не нравится, то я не понимаю, зачем ты приходишь сюда. |
If it bothers you that much, I don't know why you come back in the first place. |
Он попрощался с роботами Уэйн Энтерпрайзес, и ему нравится здесь. |
He said sayonara to the Wayne Enterprises robots, hmm, and he loves it here. |
А что тебе здесь так не нравится? |
What's wrong about being here? |
Злоупотребление правилами также не нравится тем из нас, кто делает честные правки и вклады здесь. |
Abuse of the rules isn't pleasing to those of us making honest edits and contributions here, either. |
Мне здесь не нравится, Джордж! - воскликнул вдруг Ленни. - Это плохое место. |
Lennie cried out suddenly - I don't like this place, George. This ain't no good place. |
Они говорили, что это прелестный, еще малоизвестный уголок... Тебе здесь не нравится? |
They said it was simply too marvellous so unspoilt! Don't you like it? |
Никак в толк не возьму, как пижонам с коктейлем Олд Фэшенд на столе может нравится слушать здесь пчел. |
For some reason I don't understand, a guy with an Old-Fashioned on the table likes to listen to the bumblebees. |
Мне нравится наша гостиная и я часто провожу здесь свое свободное время — смотрю телевизор или лежу нa диване и читаю. |
I like our living room and often spend my spare time here watching TV or lying on the sofa and reading. |
Так что, мы здесь, нравится вам это, или нет. |
So, we are here like it or not. |
Ну мне нравится, что вы покрасили её в один цвет, а не в 15 разных, как здесь принято. |
Well, I like the way you've painted it one colour instead of the 15 colours things have to be painted over here. |
Если моим гостям здесь не нравится, проводи их в комнату для прислуги, там им будет лучше. |
If my guests do not like it here, I suggest they accompany you to the nursery where I'm sure you will all feel more at home. |
Я не боюсь безлюдья.., мне нравится абсолютная тишина, которая царствует здесь ночью. |
I don't mind the loneliness. I like the perfect tranquillity here at night. |
Это больше связано с тем, что они здесь не для того, чтобы делать что-то, а для того, чтобы писать статьи для того, что им нравится. |
This is more due to the fact that they aren't here to do anything but write articles for what they like. |
Тем лучше, что вам здесь нравится. |
So much the better that you like it here. |
I like how you're out here, living off the land. |
|
Мне это тоже не нравится, по причинам, о которых говорили другие, но я здесь не поэтому. |
I don't like this either, for reasons that others have stated, but that's not why I'm here. |
Как известно Моргану, я поощряю тех, кто находит свой отдых здесь наслаждением плодами нашего величия пока им это нравится, пока они вносят свой вклад. |
As Morgan is aware, I encourage those who find respite here to enjoy the fruits of our grandeur for as long as they like, so long as they contribute. |
О, так здесь тебе тоже не нравится? |
Oh, so it's too tough for you out here, too? |
Я не снимаю его, потому что мне нравится, чтобы он оставался здесь примером пропаганды прозелитизма. |
I am not removing it because I like it to remain as an example of proselytisation propaganda here. |
Позволь спросить тебе кое о чём, Захария.. Тебе и впрямь нравится быть здесь, внизу? |
Let me ask you something, Zachariah ... do you really love being down in a hole? |
Мне нравится мысль о том, что вы здесь заперты и будете гнить до конца времен |
I enjoy thinking about you locked up in here, rotting until the end of time. |
По-видимому, здесь есть мнение меньшинства, которому не нравится предложенная мною проверка энциклопедических источников, потому что это противоречит их взглядам. |
There seems to be a minority view here who dislike my proposed check against encyclopedic sources because this disagrees with their views. |
Анне просто нравится, что я здесь, да? |
It suits well for Anna that I'm lying here, right? |
Нам здесь нравится перерезать красную ленточку. |
We like to cut through the red tape here. |
И нравится тебе это или нет, я здесь главная. |
And like it or not, I am the leader of this group. |
Ты говорил, что тебе нравится скрываться здесь |
You said you like to hide out here |
Думаешь, мне нравится сидеть здесь и искать дурацкую работу? |
You think it's funny to be here looking for crappy jobs? |
Мне здесь все нравится. Особенно прачечная. |
It's nice. 'Specially them wash tubs. |
Не нравится мне здесь. |
I don't like the looks of this. |
Мне действительно здесь больше не нравится, поэтому я не буду много писать. |
I really don't like being here anymore, so I won't write much. |
Тебе здесь нравится, Мэгги, верно? |
Do you like it here or not, Maggie? |
Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения. |
Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction. |
К сожалению, интересы международной безопасности будут по-прежнему требовать его внимания и активного участия — нравится это ему или нет. |
Unfortunately, the international security environment will continue to demand both his attention and his active participation, whether he likes it or not. |
Тебе ведь нравится Страстная Неделя? |
Don't you just love Holy Week? |
I like your large, shaky cursive. |
|
Утром пришла восторженная открытка от Мэгги: ей так нравится остров Матлок и она уже совсем здорова! |
A postcard from Meggie had come that morning, waxing enthusiastic about Matlock Island and how well she was. |
Ты позволил своей жене вести машину тем вечером, и она погибла, потому что тебе нравится быть в центре внимания! |
You let your wife drive that night alone so she could die because you like the limelight! |
Хотя мне очень нравится твой набор отмычек, я решил, что ты хотела бы его вернуть. |
Much as I'd love a candy-apple set of lock picks, I thought you might want this back. |
You saw I liked it so you jacked up the price, right? |
|
Lola likes to hang out with me. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вам нравится жить здесь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вам нравится жить здесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вам, нравится, жить, здесь . Также, к фразе «вам нравится жить здесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.