Заблудиться, сбиться с пути - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: astray, stray, wander, go astray, lose, lose oneself, astray to go
словосочетание: lose one’s bearings
заблудившись - getting lost
заблудивший - go astray
заблудился - I got lost
заблудить - go astray
заблудились - get lost
заблудились в лесу - lost in the forest
заблудиться на пути - getting lost on the way
в случае, если вы заблудились - in case you get lost
пожалуйста, заблудились - please get lost
Синонимы к заблудиться: потеряться, теряться, затеряться, забыться
Значение заблудиться: Сбиться с пути, потерять дорогу.
сбиться с - go astray from
сбиться - go astray
сбиться с дороги - stray from the road
сбиться с пути - go astray
сбиться с пути истинного - stray from the true path
сбиться со следа - foiled
сбиться со счета - lose count
сбиться с курса - straggle
заблудиться, сбиться с пути - to go / run astray
сбиться с ног - run off one's leg
Синонимы к сбиться: спутаться, запутаться, ошибиться
с осторожностью - carefully
рассчитываться с - settle with
сбиваться с пути - go astray
с разбитым сердцем - broken-hearted
трогать с места - touch with places
праздник с гуляньем - holiday with celebration
езда с недозволенной скоростью - speeding
пещера с костями - cave with bones
жариться с шипением - frizzle
прыжок с парашютом - skydiving
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
остановиться в пути - stop on the way
быть на правильном пути - be on the right track
серьезное препятствие на пути - a serious obstacle on the way
дыхательные пути чистые - airways are clear
в глобальном пути - in a global way
в пути и - en route and
в сравнительном пути - in a comparative way
контроль пути - way control
находится на правильном пути - is on the right path
пути реформ - reform path
Синонимы к пути: с помощью, как следует, через, конец, дверь, образ, возможность, средство, дорога
Я делала зарубки на дереве у нашего тайного места, чтобы не сбиться со счета. |
I made notches on a tree near our secret place, so that I could keep track of the days. |
Не понимаю, как вы могли заблудиться, -сказала она, - дверь в восточное крыло совсем не похожа на эту. |
'I wonder how you came to miss your way?' she said, 'the door through the west wing is very different to this.' |
Слишком много фактов можно заблудиться в такой цепочке как эта. |
An awful lot of the facts can get lost in a chain like that. |
Лорд Брасси, прибывший в Киль на собственной яхте, умудрился заблудиться и был найден блуждающим по секретной подводной верфи. |
Lord Brassey, who had arrived at Kiel on his own yacht, managed to become lost, and was found wandering in the secret submarine yard. |
Сайлас выживает, а Дункан и Оуэн следуют за Лемми в лес только для того, чтобы получить тяжелую травму и заблудиться. |
That people have actually panicked when I make my curses over them, or tell them not to vandalize, otherwise I'll claw them? |
Это не проблема, но без нашего проводника вы заблудитесь. |
That would be no problem. But without one of us to show you the way, you'd be hopelessly lost. |
You made me throw off the whole learning curve. |
|
These backwoods parts of the Deep South ain't a place you want to get lost in. |
|
Джонатан и Мэрилин обнаруживают, что кто-то обманом заставил их заблудиться, и Джонатан убит, Питер ранен, а Мэрилу и Анна становятся свидетелями нападения оборотня на них. |
Jonathan and Marylin discover someone trick them into getting lost, and Jonathan is killed, Peter is harmed, and Marylou and Anna witnesses the werewolf attacking them. |
Do you know that you run a risk of being lost in the marshes? |
|
Он имплантировал передатчик в шею так что если он когда-нибудь заблудится, я смогу его найти. |
He implanted a transponder chip into his neck so that if he ever got lost, I could find him. |
Господин Блюменталь, - сказал я, стремясь не сбиться с тона, - вы деловой человек, с вами я могу говорить откровенно. |
Herr Blumenthal, said I in an effort to fix the tone, you are a businessman, I can speak plainly to you. |
Не спуская глаз с дерева, похожего на колокольню, он отыскал следы манады; теперь он уже не мог заблудиться. |
The steeple-like tree guided him back to the trail of the manada; and beyond that there was no danger of straying. |
I need you to stay close to me because it's easy to get lost here. |
|
Ronnie said: 'She might get lost, Mr Howard. |
|
Одна из самых опасных опасностей пещерного дайвинга-это заблудиться в пещере. |
One of the high risk hazards of cave diving is getting lost in the cave. |
Запомните, если вы заблудитесь то передвигайтесь по ночам. |
Remember, if you get lost, travel by night. |
One may lose one's way. |
|
Мемфис Может Огонь Мадина Озеро Сбиться С Пути Я Превозмогаю Поддельный Лед Девять Убивает Океаны Ели Аляска Швпес Слишком Близко, Чтобы Коснуться. |
Memphis May Fire Madina Lake Stray From The Path I Prevail Counterfeit Ice Nine Kills Oceans Ate Alaska Shvpes Too Close To Touch. |
Я нашел его на сайте устава ПА в ООН. Сделав это ясно с самого начала, чтобы не сбиться с пути и не отключить читателей. |
I found it at the website of PA charter to the UN. By making it clear from the beginning so no stray away and turning off readers. |
Getting lost is a common symptom of amnesia. |
|
А если у вас нет достаточного количества карт, вы можете очень сильно заблудиться? |
And if you don't have sufficient MAPS you could get awefully awefully lost? |
Попросту говоря, начальное программирование позволяет руководителям языковой реформы знать, с чего начинать и как не сбиться с курса. |
Put simply, the existence of an initial programme enables a linguistic reform project manager to see where to begin and how to stay on course. |
Так что Вы можете отдать ребенка мне или заблудиться в снежной буре. |
So you can give that baby to me or go get lost in the blizzard. |
Буду править на юг и на запад, - сказал он. - И все. Разве можно заблудиться в море? К тому же остров у нас длинный. |
''I'll just steer south and west,'' he said. ''A man is never lost at sea and it is a long island.'' |
Они бы никогда не могли подумать, что один из них заблудится. |
They could never conceive of one of their own going astray. |
Сбиться в кучу, как напуганные животные? |
Huddle for protection like a bunch of frightened animals? |
At every turn, you risk losing your way. |
|
Система туннелей очень сложна, и хотя в некоторых туннелях есть таблички, указывающие название улицы выше, легко заблудиться. |
The tunnel system is complex, and though some tunnels have plaques indicating the name of the street above, it is easy to get lost. |
Ангел хранитель, твоё святейшество, не оставляй её в пустыне, ибо ей легко заблудиться. |
Guardian Angel, dear companion night and day, leave her not alone, lest she go astray. |
Конечно, вы можете оказаться слишком глупым, чтобы сбиться с пути, слишком тупым, чтобы заметить обрушившиеся на вас силы тьмы. |
Of course you may be too much of a fool to go wrong-too dull even to know you are being assaulted by the powers of darkness. |
Я не вхожу в раздел наследия, поэтому не могу сбиться с пути и начать приводить разные мнения историков о его наследии. |
I'm not in the legacy section so I can't go off track and start bring in different opinions of his legacy by historians. |
And sometimes we can get off track. |
|
К пяти кто-то догадается, что мы могли заблудиться. |
By five it'll occur to someone that maybe we got lost. |
Много мест, чтобы спрятаться или заблудиться. |
So many places to curl up and get lost. |
It's stupid to let old people stray off like that. |
|
You would lose your way in the labyrinth. |
|
Ей хотелось поскорей очутиться дома, она шла, ощупывая стены, чтобы не сбиться с дороги. |
She wished to go home; she felt the shops to find her way. |
Люди попроще - рабочие и все прочие -добирались по туннелям, проложенным бурильщиками в поисках льда, а там заблудиться вообще раз плюнуть. |
Less important people, workmen and others, traveled by interconnecting ice-exploration bores, still easier way to get lost. |
Здесь было очень легко заблудиться: клоака Монмартра -одно из самых сложных переплетений старой сети. |
There opportunities of losing oneself abound. The Montmartre sewer is one of the most labyrinthine of the ancient network. |
Он не боялся сбиться с пути, а просто решил, что сидеть здесь бесполезно, тем более что ветер становился все холоднее и метель не утихала. |
He had no fear of missing the way, but he thought it was useless to stay longer and the wind was blowing colder all the time and there was no lessening of the snow. |
It's a hard journey, easy to get lost. |
|
Не выпускайте моей руки, а то заблудитесь. |
Don't let go of my hand or you'll get lost. |
Лучше тебе заблудиться, это мой уголок. |
You best be lost. This here's my corner. |
Soon it will be night, you'll be lost in the dark. |
|
На берегу сядем и подумаем, что делать, чтобы не заблудится окончательно. |
At the beach we can try and work out what to do without getting more lost. |
It's just that Rose said not to stray from the path. |
|
When you stray from the trail, Raylan, that's when you get lost. |
|
Как вы, овцы, могли так сбиться с пути? |
Have you poor sheep strayed so far from the path? |
I think you were afraid of going astray. |
|
То есть Саймону, чтоб не сбиться с шага, то и дело приходилось подтягиваться. |
This meant that every now and then Simon had to do a double shuffle to eaten up with the others. |
Если будем держаться вместе, смотреть в оба, и никто не заблудится, мы это переживем. |
If we stay together, keep our heads up, and nobody wanders off, we can get through this. |
Мы можем элементарно заблудиться! |
We can easily get lost, you know. |
Он углубился в лес в нескольких направлениях с целью его обследования и убедился, как в нем легко заблудиться. |
He went deep into the forest in several directions with the aim of exploring it and convinced himself that it would be very easy to get lost in it. |
You can get lost a dozen feet from your doorstep. |
|
Проблема была в том, что порт Гавра настолько огромен и сложно устроен, что заблудиться здесь проще простого. |
The problem was that the port of Le Havre is so vast and so complex, it was very easy to get lost. |
Никогда не зная, куда мы идем, мы никогда не можем сбиться с пути. |
Never knowing where we're going, We can never go astray. |
В речных походах иногда происходят несчастные случаи, в том числе падения с крутых скал или водопадов, утопления, истощение или заблудиться. |
There are occasional accidents in river trekking, including falls from steep cliffs or waterfalls, drownings, exhaustion, or getting lost. |
Если бегун не обнаружит обман и поймет, что игра все еще продолжается, он может сбиться с базы и быть помеченным. |
If the runner does not detect the deception and realize that the play is still ongoing, he may stray off the base and be tagged out. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заблудиться, сбиться с пути».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заблудиться, сбиться с пути» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заблудиться,, сбиться, с, пути . Также, к фразе «заблудиться, сбиться с пути» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.