Заболоцкий, григорий васильевич - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Порошок Григория - Gregory’s powder
Синонимы к григория: имя, Гриша
Звонцов, Василий Михайлович - Zvontsov, Vasily Mikhailovich
Пульный, Василий Фёдорович - Pooling, Vasily Fedorovich
Синонимы к василий: имя, царь, Василей, Васильюшка, Василька, Василёк, Василько, Вася, Васёна, Васюня
Мария Васильевна также опознала третьего мужчину, который принимал участие в ее похищении и которому, по-видимому, было за пятьдесят. |
Maria V. also identified a third man that took part in her abduction and appeared to be in his fifties. |
По-моему,- кислым голосом говорила она,- вам, Евгений Васильевич, вредно так загибать голову. |
In my opinion, she would say in a sour voice, it is injurious to you to bend your head back like that, Evgen Vassilvich! |
В 1907 году Анна вышла замуж за Александра Васильевича Вырубова, офицера, назначенного в Императорскую канцелярию. |
In 1907, Anna married Alexander Vasilievich Vyrubov, an officer appointed in the Imperial chancellery. |
Вера Васильевна вскинула на него глаза, и он поспешно отвернулся к стене. |
Vera Wassiljovna threw him a quick glance which had the effect of making him turn his head to the wall again. |
Дрор бар-Натан дал утверждение относительно алгебр Ли и инвариантов Васильева, которое эквивалентно теореме о четырех цветах. |
Dror Bar-Natan gave a statement concerning Lie algebras and Vassiliev invariants which is equivalent to the four color theorem. |
До эмиграции в 1923 году петербургский архитектор Николай Васильев строил в самых разных стилях. |
The Saint Petersburg architect Nikolai Vasilyev built in a range of styles before emigrating in 1923. |
Сян хотел вернуться, но попал в мясорубку на станции Васильева. |
Xian had sworn to return, but then Xian had run into that meat grinder at Vassily Station. |
Он затронул душу самого Сергея Васильевича с помощью Рах-3 в ре-миноре. |
He touched the soul of Sergei Vasilievitch himself with the Rach 3 in D minor. |
Но зачем же, - думал я, - старик, умирая, говорил про Шестую линию и про Васильевский остров? |
But why, I wondered, did the old man talk of Sixth Street and Vassilyevsky Island when he was dying? |
Елене Васильевне скажу, - тотчас механически и без раздумья шепнула Анюта и закрыла глаза, как обреченный, над которым палач уже занес нож. |
'I'll tell Elena Vasilievna', Anyuta at once whispered automatically. She closed her eyes like a condemned victim awaiting the executioner's axe. |
Что послужило причиной к откровениям находящейся под домашним арестом Васильевой, до сих пор не общавшейся с прессой? |
What was the reason for the revelations by Vasilyeva, who is under house arrest and until now had not communicated with the press? |
Узник, выпущенный на волю, носил самое простое и незначительное наименование - Семен Васильевич Петлюра. |
The name of the prisoner was quite ordinary and unremarkable: Semyon Vasilievich Petlyura. |
Эти трансферты были объяснены вице-президентом Монако Вадимом Васильевым в рамках новой стратегии. |
The transfers were explained by Monaco's vice president Vadim Vasilyev as part of a new strategy. |
Эта борьба включает в себя ежедневные артобстрелы, причем снаряды часто падают далеко от предполагаемых целей. 9 ноября Наталья Васильева из Associated Press сообщила, что предыдущей ночью в Донецке шли самые ожесточенные за несколько недель бои. |
On Nov. 9, Nataliya Vasilyeva of the Associated Press reported that the previous night had seen the heaviest fighting in Donetsk for weeks. |
Вера Васильевна стояла, склонившись над примусом. |
The daughter stood bent over the kettle, in her flowered head-kerchief. |
С негодованием удалился Ихменев из Васильевского, но история еще этим не кончилась. |
Nikolay Sergeyitch indignantly left Vassilyevskoe, but the quarrel did not stop there. |
The Primus was at last alight. Vera Wassiljovna put the kettle on it. |
|
Извините, сэр, я Виктор Васильев из Москвы. |
Excuse me, sir, I'm Victor Vasiliev from Moscow. |
Мой прадедушка, Швакин Михаил Васильевич, живший в селе Рыбинские Буды Курской области. |
My great-grandfather is Shvakin Michael lived in the village Rybinskie Budy of Kursk region. |
Среди современных писателей и поэтов мне нравятся Евгений Евтушенко, Валентин Распутин, Валентин Пикуль, Борис Васильев. |
Of the present day writers and poets I like Eugenij Evtushenko, Valentin Rasputin, Valentin Pikul, Boris Vasyljev. |
После обвинения в дурновкусии Евгения Васильева заговорила. |
After being accused of bad taste Evgenia Vasilyeva began to talk. |
In an interview with Life News Vasilyeva stated. |
|
In my opinion, this is simply an outrage, Vasilyeva says. |
|
У нас принято около 30 законов, которые регулируют миграцию, и порядок в целом установлен, заявил г-н Васильев. |
We have adopted about 30 laws that regulate migration, and the procedure overall has been established, stated Mr. Vasilyev. |
Перед классной доской, увешанной географическими картами, за столом, по-парадному покрытым сукном, разместились учителя во главе с директором школы Павлом Васильевичем. |
The teachers, headed by the principal, Pavel Vasilyevich, sat at a table covered with a heavy cloth used for special occasions. |
Затем, положив клетчатый плед на плечо, с небольшим чемоданчиком, он сошел на набережную Васильевского острова. |
Throwing a tartan plaid over his shoulder and with a small suitcase in his hand he went ashore on Vasilyevsky Island. |
О, я не стану разлучать неразлучных, - сказал он своим обычным тоном шутки. - Мы поедем с Михайлом Васильевичем. |
Oh, I'm not going to separate the inseparables, he said in his usual bantering tone. I'm going with Mihail Vassilievitch. |
Он приближался к лесному перекрестку, где от прямого пути на Варыкино ответвлялась боковая дорога в рыбачью слободу Васильевское на реке Сакме. |
He was nearing the intersection in the forest where a side road to the fishing village of Vassilievskoe, on the Sakma River, branched off from the straight way to Varykino. |
Иногда он напоминает начетчика Петра Васильева, иногда - извозчика Петра, порою в нем является что-то общее с дедом - он так или иначе похож на всех стариков, виденных мною. |
Sometimes he reminded me of the valuer, Petr Vassiliev, sometimes of the drayman, Petr; occasionally he revealed a trait which was like grandfather. |
А разве Бирюзовский и Авеньева... А сам Никандров, а Васильев с Мамоновой, а Лиза Нептунова... |
And didn't Biryuzovsky and Madame Avenieva...and Sam Nikandrov, and Vassiliev and Madame Mamonova, and Liza Neptunova... |
Вы живете на Васильевском? |
You live in Vassilyevsky Island? |
Здесь очинно, очинно хорошо, матушка Антонида Васильевна, - ответила Федосья. |
I am very well, thank you, Madame, replied the nursemaid. |
Все-с, - попробовал было отвернуть Антон Васильев. |
That's all, he replied evasively. |
Только Петр Васильев по-прежнему привлекал меня своим знанием темной человеческой жизни, своим умением говорить интересно и пылко. |
Petr Vassilich alone still interested me, with his knowledge of the dark side of hu - man life, and his power of speaking interestingly and enthusiastically. |
В упоении я было хотел уже бросить перо, и все дела мои, и самого антрепренера, и бежать к нашим на Васильевский. |
In my exhilaration I felt ready to throw up my writing, my work, and my publisher, and to rush off to my friends at Vassilyevsky Island. |
Вера Васильевна, упершись ногами в пол, с грохотом отъехала от стола вместе со стулом. |
Vera Wassiljovna pushed back her chair. |
Евгений Васильев, побойся бога... |
Now, Eugen Vassilev, for the love of God |
Я-то вот через Матрену много узнаю, а та через Агашу, а Агаша-то крестница Марьи Васильевны, что у князя в доме проживает... ну, да ведь ты сам знаешь. |
I hear a great deal through Matryona, and she through Agasha, and Agasha is the goddaughter of Mary a Vassily evna, who lives in the prince's house ... but there, you know all that. |
Петр Васильев людей не жалел, а о боге говорил с теплым чувством, вздыхая и пряча глаза. |
Petr Vassilich had no pity for human creatures, but he spoke of God with warmth of feeling, sighing and covering his eyes. |
Еще два извозчика подъезжают напротив, к дому Софьи Васильевны. |
Two more cabbies drive up opposite, to the house of Sophia Vasilievna. |
Она сама чувствовала это, тем более что в любопытном взгляде, которым взглянул на нее Михаил Васильевич, она заметила, что он как будто наблюдал ее. |
She was the more aware of this from noticing in the inquisitive look Mihail Vassilievitch turned on her that he was, as it were, keeping watch on her. |
Здравствуйте, Анна Васильевна! |
Good morning, Anna Vasilevna. |
Вера Васильевна поставила на стол два граненых стакана и ссыпала в них немного чая из бумажного пакетика. |
The daughter put two glasses on the edge of the table and scattered some tea-leaf dust into each out of a paper bag. |
Васильевское было заложено и перезаложено; долги на нем лежали огромные. |
Vassilyevskoe was mortgaged over and over again. It was encumbered with enormous debts. |
Евгений Васильев, - отвечал Базаров ленивым, но мужественным голосом и, отвернув воротник балахона, показал Николаю Петровичу все свое лицо. |
Evgeny Vassilyev, answered Bazarov in a lazy but manly voice, and turning back the collar of his rough overcoat he showed his whole face. |
Уж очень он, Василий Васильевич, со мной строгий, и ничего я не понимаю, что он говорит, и я больше не хочу с ним учиться. |
He's too strict with me, now, Vassil Vassilievich; and I don't understand anything he says, and I don't want to take lessons with him any more. |
Ему же нужен был такой управляющий, которому он мог бы слепо и навсегда довериться, чтоб уж и не заезжать никогда в Васильевское, как и действительно он рассчитывал. |
Valkovsky needed a steward whom he could trust blindly for ever, that he might never need to visit Vassilyevskoe again, and this was just what he was reckoning on. |
А когда он подрастёт, его будут, за глаза конечно, величать не Георгий Васильевич, а Гавгав Васильевич. |
And this will continue when he grows up, although no one will call him that to his face. |
After they had drunk their tea, the daughter went on reading from the newspaper. |
|
Меня эти сплетни даже не смешат, Евгений Васильевич, и я слишком горда, чтобы позволить им меня беспокоить. |
Such gossip does not even amuse me, Evgeny Vassilich, and I am too proud to allow it to disturb me. |
Еще одно длинное повествовательное стихотворение было опубликовано в Нью-Йорке Георгием Васильевичем Голохвастовым. |
One other long narrative poem was published in New York by George V. Golokhvastoff. |
Всю оставшуюся жизнь он простоял под опекой в Васильевском имении, которое стало известно как дача Мамонова. |
For the rest of his life he stood under trusteeship at Vassilyevskoye manor, which became known as Mamonov's Dacha. |
Тело Тимура было эксгумировано из могилы 19 июня 1941 года, а его останки исследовали советский антрополог Михаил Михайлович Герасимов, Лев Васильевич Ошанин и В. И. |
Timur's body was exhumed from his tomb on 19 June 1941 and his remains examined by the Soviet anthropologist Mikhail M. Gerasimov, Lev V. Oshanin and V. Ia. |
С 1830 года Мамонов содержался в строгой изоляции в Васильевском имении на Воробьевых горах, специально приобретенном у князя Юсупова. |
Since 1830 Mamonov was kept in strict isolation at Vassilyevskoye manor at Sparrow Hills, which had expressly been purchased from Prince Yusupov. |
В 2017-19 годах историческая часть завода Севкабель на берегу Васильевского острова была реконструирована и преобразована в Арт-Хаб-Порт Севкабель. |
In 2017-19, the historical part of the Sevkabel plant on the shore of Vasilyevsky Island was redeveloped, being transformed into an art hub, Sevkabel Port. |
Первым офицером был 33-летний Игорь Васильевич Пискарев, нанятый Аэрофлотом в октябре 1993 года, у которого было 5885 часов налета, в том числе 440 часов на самолете А310. |
The first officer was Igor Vasilyevich Piskaryov, 33, hired by Aeroflot in October 1993, who had 5,885 hours of flight time, including 440 hours in the A310. |
Дед Миррен по отцу, полковник Петр Васильевич Миронов, служил в Императорской русской армии и участвовал в Русско-Японской войне 1904 года. |
Mirren's paternal grandfather, Colonel Pyotr Vasilievich Mironov, was in the Imperial Russian Army and fought in the 1904 Russo-Japanese War. |
Конкретное имя меннери носит русский палеонтолог и геолог Владимир Васильевич Меннер, открывший это ископаемое в 1956 году. |
The specific name menneri honors the Russian paleontologist and geologist Vladimir Vasilyevich Menner, who discovered the fossil in 1956. |
Его дед по материнской линии, Борис Васильев, в детстве был депортирован в Сибирь. |
His grandfather on maternal line, Boris Vasiliev, in childhood was deported to Siberia. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заболоцкий, григорий васильевич».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заболоцкий, григорий васильевич» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заболоцкий,, григорий, васильевич . Также, к фразе «заболоцкий, григорий васильевич» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.