Завихрения срываются с крыла самолёта - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
завихрение - twist
завихренный - swirling
завихрение у концов крыла - wing tip vortex
завихрение за задней кромкой - trailing-edge vortex
впрыск с завихрением - swirl injection
завихрение потока - flow swirling
завихрение создаваемое реактивной струей - jet wash
система гашения завихрения - blowaway jet system
завихрение вокруг кока - boss eddy
с современным завихрением - with a contemporary twist
Синонимы к завихрения: водоворотах, потрясения, суматоха, бури
срываются - thwarted
завихрения срываются с крыла самолёта - the vortices shed by an airplane's wing
товар с немедленной сдачей - spot
идти с трудом - go hard
пакет с гостинцами - package with gifts
упасть с лошади вниз головой - come cropper
безрукавка с круглым вырезом - sleeveless vest
большая рама с решеткой - barbecue
с проседью - greyish
с головокружительной быстротой - with dizzying speed
с каменным выражением лица - stonily
защита с помощью паролей - password protection
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
отставание в крылатых ракетах - slippage on deployment of cruise missiles
биплан без выноса крыла - orthogonal biplane
биплан с выносом крыла - staggered biplane
аэродинамический профиль крыла - wing air foil
тонкий профиль крыла - slender airfoil section
крылатый ильм - wahoo elm
длиннохвостый крылан - long-tailed fruit bat
отношение толщины корневого профиля к размаху крыла - wing root depth to span ratio
пусковая установка на пилоне крыла - wing pylon launcher
сопряжение крыла с фюзеляжем - wing/body intersection
Синонимы к крыла: крыло, фендер, бампер, обвайзера, для кранцев, крылом
курс самолета - airplane heading
полет в самолете - airplane flight
открытая кабина самолета - cockpit
загружаемый через боковую дверь самолёт - side-loading aeroplane
высаживание из самолета - deplaning
Самолет вес без топлива - aircraft zero fuel weight
нато самолет - nato aircraft
самолет в Нью-Йорк - plane to new york
однодвигательный дозвуковой реактивный самолёт - single-engine subsonic jet
площадка на судне для самолёта - aeroplane platform
Children acting out in school when something is wrong at home. |
|
things, or are we gonna go all helter-skelter on the joint? |
|
Слова иногда срываются даже с самых хитрых языков моя царственная блудница. |
Words escape even the most cunning tongue my little whore queen. |
Между прочим, у этого сквалыги подчас срываются с языка чисто бальзаковские словечки. |
And he says things worthy of Balzac, the old shark. |
Это привело к взрывному увеличению скорости северного ветра и завихрению снега. |
This resulted in an explosive increase in northerly wind speeds and swirling snow. |
В новом тысячелетии завихрения продолжались в виде четырех частей по схеме Деймон-Роб-Энди-Адам. |
Swirles continued as a four piece under the Damon-Rob-Andy-Adam arrangement into the new millennium. |
Некоторые из его работ этого времени характеризуются завихрениями, такими как Звездная ночь. |
Some of his works from this time are characterised by swirls, such as The Starry Night. |
Фразы приходят к нулю, разрушаются или срываются. |
PHRASES come to naught be ruined or foiled. |
Мы смотрели на поваленные деревья, смотрели, как срываются верхушки деревьев, смотрели на костры. |
We looked at the fallen trees, watched the tree tops get snapped off, watched the fires. |
Мы смотрели на поваленные деревья, смотрели, как срываются верхушки деревьев, смотрели на костры. |
all of these are patronized by Sangeet Natak Akademi and several other classical art institutions of a national level. |
Здесь Беркут пролетает над стадом копытных, которые в свою очередь часто сбиваются в кучу или срываются в бег. |
Here, the golden eagle flies over a herd of ungulates which in turn often huddle or break into a run. |
Он ничего не хочет слушать, брыкается и дерется, с его покрытых пеной губ непрестанно срываются слова, нечленораздельные, бессмысленные. |
He won't listen to anything and hits out, his mouth is wet and pours out words, half choked, meaningless words. |
Обычный гипер-двигатель создаёт завихрение пространства, движущееся быстрее скорости света, увлекая корабль за собой. Но он всё равно летит из точки А в точку Б. |
Normal FTL creates a distortion in space that moves faster than the speed of light, pulling the ship along with it, but you're still moving from point A to point B. |
Я не хотел никого беспокоить, потому что такого рода сделки срываются постоянно. |
I didn't want to worry anybody Because these types of deals fall apart all the time. |
Почти все наркоманы срываются не один раз |
Almost all addicts relapse a few times. |
Я раньше думала, что если сказать их громко и в правильном порядке, то дрожь и завихрения должны... |
I thought if you said them out loud in order the quaking would.... |
Работы характеризуются завихрениями и густо окрашенным импасто, а также включают в себя Звездную ночь, в которой кипарисы доминируют на переднем плане. |
The works are characterised by swirls and densely painted impasto, and include The Starry Night, in which cypresses dominate the foreground. |
Наши попытки бороться с глобальной бедностью часто срываются из-за коррумпированных правительств, мешающих людям пожинать законные плоды экономического роста. |
Our efforts to address global poverty are too often undermined by corrupt governments preventing people getting the revenues and benefits of growth that are rightfully theirs. |
По вреду, нанесенному в районе головы, можно утверждать. что он получил завихрение, причем катастрофическм большое. |
And from the damage to his head area, it appears he was also given a swirly, a colossal one. |
No fault lines or glacial turnover. |
|
В финальной схватке планы Махадева срываются, и Шакти подвергает его лоботомии, навсегда выводя из строя. |
In the final fight, Mahadev's plans are foiled and Sakthi subjects him to lobotomy, disabling him permanently. |
Порты переноса, однако, были просверлены под углом, чтобы стимулировать завихрение. |
The transfer ports though were angle-drilled to encourage swirl. |
Заметьте, что завихренность ничего не говорит о глобальном поведении жидкости. |
Note that the vorticity does not imply anything about the global behavior of a fluid. |
Но потом они оба снова срываются и признаются, что оба пьют кофе в IHOP. |
But then they both break down again and admit they both drink the coffee at IHOP. |
Стреловидное крыло имеет более высокий коэффициент подъемной силы на своих внешних панелях, чем на внутреннем крыле, что приводит к тому, что они сначала достигают своей максимальной подъемной способности и сначала срываются. |
A swept wing has a higher lift coefficient on its outer panels than on the inner wing, causing them to reach their maximum lift capability first and to stall first. |
Я тебя девять месяцев носила - ношу и сейчас, со всеми твоими завихрениями. |
I carried you for nine months and I've been carrying you ever since with your weirdness. |
Это потому что наша жизнь полна завихрений и поворотов, ведь так? |
It's because our lives are full of twists and turns, right? |
Все эти навороты и завихрения в конце... голова кругом идёт. |
The twists and turns at the end made my head spin. |
Как будто почувствовал землетрясение, или какую-то тёмную силу или... привет, Лилит... завихрение зла. |
It's like he senses an earthquake or a dark force or- hello, Lilith- a vortex of evil. |
Для двумерного течения завихренность выступает мерой локального вращения текучих элементов. |
For a two-dimensional flow, the vorticity acts as a measure of the local rotation of fluid elements. |
Это потому что наша жизнь полна завихрений и поворотов, ведь так? |
It's because our lives are full of twists and turns, right? |
Чепуха о динозаврах, Атлантиде, магнитных завихрениях, невесте Иисуса. |
Stuff on dinosaurs, Atlantis, magnetic vortexes, the bride of Jesus. |
Это была как раз одна из тех ситуаций, когда люди внезапно срываются с места. |
It was exactly one of those situations where people suddenly snapped out of it. |
Планы AARP срываются, когда они начинают рушиться от голода за пределами запертого кухонного буфета страны. |
The AARP plans are thwarted when they start collapsing from hunger outside of the locked Country Kitchen Buffet. |
Живописные завихрения создаются облаками, когда они встречаются на стыке зон. |
The spectacular swirls are created in surface clouds where the zones meet. |
Off they drift, looking for a nest. |
|
Закономерные завихрения, обнаруженные в поляризации света космического фона СВЧ-диапазона, указывают на то, что эти фотоны были закручены колоссальными гравитационными волнами. |
The swirly pattern discovered in the polarization of CMB light is a pretty good indication that these photons were warped by immense gravitational waves. |
Тут сильное энергетическое завихрение, Райан. |
The energy vortex is strong here, Ryan. |
He just stares at all these vortexes. |
|
Мама... вспоминает отца, когда видит любые завихрения. |
My mom ... will think of Father when she sees things shaped like vortexes. |
Она была из тех натур, которые долго терпят, но быстро срываются, и ее, обыкновенно такую робкую, нельзя было узнать в этот момент. |
She was of those natures which endure long, but tear loose rapidly; and she, usually so timorous, was unrecognizable at this moment. |
Этот шар газовых завихрений напоминает произведение искусства, но он - творение природы. |
This churning ball of gas may look like an artist's rendering, but it's the real thing. |
Keys get lost, deals fall through, keys get misplaced. |
|
В соответствии с интересами национальной безопасности, все оборудование, цифровые носители и записи относящиеся к исследованию временных завихрений подлежат изъятию для секретных военных целей. |
Under the national security act, all equipment, data, and records relating to the investigation of temporal vortices are hereby requisitioned for classified military purposes. |
And if we're lucky, it'll be chock full of baggywrinkles. |
|
Как только у них дела идут на поправку, они тут же срываются, потому что в глубине души они знают, что это лишь вопрос времени, когда они сорвутся. |
The second they start making progress, they screw up, because deep down they think it's only a matter of time until they fail. |
О, я видел таких людей, которые срываются при виде больших денег |
Oh, I've seen men driven to extremes before being around big money. |
Большие барьерные эффекты были созданы с помощью химических веществ, которые были сброшены в большой резервуар для воды, чтобы создать завихрения и другие реакции. |
The Great Barrier effects were created using chemicals, which were dropped into a large water tank to create swirls and other reactions. |
Преобладающим течением является против часовой стрелки завихрение из-за западных и юго-западных ветров. |
The prevailing current is a counterclockwise swirl due to the westerly and south-westerly winds. |
Есть шутки, которые мне преподносят каждый день, и я их выношу, потому что они срываются на людях, которых я знаю. |
There's jokes I get presented with everyday that I'll take out because they're ripping on people I know. |
Его планы срываются полицейским управлением Готэм-Сити, поскольку Джервис начинает видеть в Натаниэле Барнсе часть своей сестры из-за того, что он заражен ее кровью. |
His plans are thwarted by the Gotham City Police Department as Jervis starts to see some of his sister in Nathaniel Barnes due to him being infected with her blood. |
Этот результат может быть получен из уравнения переноса завихренности, полученного с помощью скручивания уравнений Навье-Стокса. |
This result can be derived from the vorticity transport equation, obtained by taking the curl of the Navier-Stokes Equations. |
Возможно, что жидкость, движущаяся по прямой линии, обладает завихренностью, а жидкость, движущаяся по кругу, может быть ирротационной. |
It is possible for a fluid traveling in a straight line to have vorticity, and it is possible for a fluid that moves in a circle to be irrotational. |
Вихри слабо определяются как когерентные структуры скорости потока, завихренности и давления. |
The eddies are loosely defined as coherent patterns of flow velocity, vorticity and pressure. |
При определенных условиях это может быть в дальнейшем переписано как сохранение завихренности. |
Under certain conditions this can be further rewritten as a conservation of vorticity. |
В этих теориях связанная завихренность обычно идеализируется и предполагается, что она находится на поверхности развала внутри крыла. |
In these theories, the bound vorticity is usually idealized and assumed to reside at the camber surface inside the wing. |
Но приписывание механической причинно-следственной связи между завихренностью и скоростью таким образом не согласуется с физикой. |
But attributing mechanical cause-and-effect between the vorticity and the velocity in this way is not consistent with the physics. |
Неустойчивость возникает при смещении вихревой трубы-линии концентрированной завихренности. |
Instability is caused when the vortex tube, the line of concentrated vorticity, is displaced. |
Поверхность, которая везде касательна как к скорости потока, так и к завихренности, называется вихревой трубой. |
A surface that is everywhere tangent to both flow velocity and vorticity is called a vortex tube. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «завихрения срываются с крыла самолёта».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «завихрения срываются с крыла самолёта» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: завихрения, срываются, с, крыла, самолёта . Также, к фразе «завихрения срываются с крыла самолёта» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.