Задача состоит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нерешенная задача - indeterminate problem
задача упражнения - challenge exercise
адаптированы к конкретным задачам - adapted to specific problems
была возложена задача - was entrusted with the task
задача о шахматном коне - knight problem
Задача падения на - task falling to
задача плоской пластичности - plane plasticity problem
задача полёта на режиме следования рельефу местности - terrain following task
диверсификация задача - task diversification
работа над задачами - work on tasks
Синонимы к задача: задача, проблема, урок, сдача, отправление, отказ, поручение, задание, подряд, заказ
Антонимы к задача: решение, подсказка, резолюция
Значение задача: То, что требует исполнения, разрешения.
завтрак состоит из - breakfast consists of
Жюри состоит из - jury consists of
идея состоит в том, чтобы - the idea is to
курс состоит - the course consists
цель игры состоит в том - the aim of the game is
система состоит из - the system is composed of
Новизна состоит - the novelty lies
развития, которая состоится - development to be held
состоит во введении - consists in introducing
состоит из двух основных частей - consists of two main parts
Синонимы к состоит: заключать в себе, состоять из, заключаться в себе
Задача состоит в подаче 10-25% бутылочных хлопьев при сохранении качества бутылочных гранул, которые производятся на линии. |
The task consists in feeding 10–25% bottle flakes while maintaining the quality of the bottle pellets that are manufactured on the line. |
Задача Председателя состоит в указании путей компромисса - как в предметном, так и в процедурном плане. |
For the President, the task consists in pointing out avenues of compromise, both substantive and procedural ones. |
Моя главная задача состоит в том, чтобы сделать студсовет открытым для каждого студента. |
My first priority is to make the student senate accessible to the student body. |
The challenge is to cope with it. |
|
Как уже неоднократно отмечалось, наша задача состоит в том, чтобы представить всю эту широкую и разнообразную науку в краткой форме для данной статьи. |
As has been noted several times, our task is to represent all of this broad and varied scholarship in summary form, for this article. |
Таким образом, наш вывод состоит в том, что порядок скобок имеет значение, и наша задача состоит в том, чтобы найти оптимальный порядок скобок. |
Therefore, our conclusion is that the order of parenthesis matters, and that our task is to find the optimal order of parenthesis. |
Задача перед африканскими лидерами состоит в том, чтобы гарантировать плавный и полный переход от кампаний массовой вакцинации к плановой вакцинации. |
The task before African leaders is to ensure a smooth and full transition from mass vaccination campaigns to routine immunization. |
Соблюдение этого принципа гарантируется контролирующим органом, задача которого состоит в предоставлении доступных социальных, юридических и экономических льгот для всех. |
This is further guaranteed by a supervisory body, whose role is to promote accessible social, legal and economic benefits for all. |
Главная задача войск, по-видимому, состоит в расследовании загадочного убийства скота на местных фермах. |
The troops' main duties, it seems, is to investigate the mysterious slaying of cattle at local farms. |
В состав этого комитета входят представители социальных партнеров, и его задача состоит в подготовке базового материала для использования на переговорах по вопросам размера заработной платы. |
The committee comprises representatives of the social partners and its task is to produce background material for use in wage negotiations. |
В этом, на мой взгляд, и состоит подлинная задача Ассамблеи и подлинная миссия нашей Организации. |
That, I believe, is the true business of the Assembly and the true mission of this Organization. |
Задача состоит в расширении возможностей стран в деле привлечения ПИИ. |
The intention is to strengthen the national capacity to attract FDI. |
Задача состоит в том, чтобы найти свою цель достаточно быстро, чтобы избежать противостояния или перестрелки. |
The goal is to find your target fast enough to avoid a standoff or a fire fight. |
Его задача состоит в том, чтобы поддержать Аббаса, вместо того чтобы ослабить его, как это было сделано во время обмена Шалита. |
Its task is to boost Abbas, instead of weakening him, as it did in the Shalit deal. |
Задача правительства состоит в том, чтобы предоставить им сборные типовые дома или участки для строительства с подведенными коммуникациями, а также выделить кредиты на строительство. |
The Government's objective was to put up prefabricated homes or provide building plots with the necessary amenities, as well as granting construction loans. |
Следующая задача состоит в том, чтобы знать расположение проппанта в трещине и распределение проводимости трещины. |
The next task is to know the location of proppant within the fracture and the distribution of fracture conductivity. |
Повторяющаяся задача состоит в том, чтобы поймать неуклюжих гангстеров братьев Далтон, Джо, Уильяма, Джека и Аверелла. |
A recurring task is that of capturing bumbling gangsters the Dalton brothers, Joe, William, Jack and Averell. |
Основная задача состоит в том, чтобы освободить человечество от бедствий, связанных голодом. |
The goal is to liberate humanity from the scourge of hunger. |
Поэтому задача состоит в том, чтобы найти оптимальный набор моделей изготовления рулонов продукта из мастер-рулона, чтобы удовлетворить спрос и свести к минимуму отходы. |
The problem therefore is to find an optimum set of patterns of making product rolls from the master roll, such that the demand is satisfied and waste is minimized. |
Главная задача Форума состоит в том, чтобы добиться закрепления вопросов обеспечения честности и борьбы с коррупцией в политической повестке дня. |
The overall objective of the Forum was to keep the promotion of integrity and the fight against corruption high on the political agenda. |
Задача состоит в том, чтобы строго установить существование квантовой теории Янга-Миллса и разрыва масс. |
The problem is to establish rigorously the existence of the quantum Yang–Mills theory and a mass gap. |
Задача состоит в программировании организма на включение генов, подавляющих развитие опухолей, и выключение максимального количества онкогенов. |
The goal is to tell the body to both switch back on the tumor suppressor genes, and turn off as many oncogenes as possible. |
Главная задача состоит в том, чтобы восстановить и укрепить связи между общиной, местными органами управления и управляющей державой. |
The first challenge was to repair and strengthen the relationship between the Pitcairn community, local government and the administering Power. |
Его задача также состоит в том, чтобы выработать некоторые руководящие принципы, с помощью которых люди из разных культур могут лучше общаться друг с другом. |
Its charge is to also produce some guidelines with which people from different cultures can better communicate with each other. |
Основное преимущество состоит в том, что математическая задача, решаемая в алгоритме, является квантоустойчивой. |
A primary advantage is that the mathematical problem to be solved in the algorithm is quantum-resistant. |
Задача программы VMware состоит в том, чтобы разрешить единственному серверу размещать у себя многочисленные виртуальные компьютеры, и при этом они будут отгорожены друг от друга. |
VMware’s purpose is to allow a single server to house multiple virtual computers, each walled off from the others. |
Учитывая наступление нового цикла программирования ГЭФ, задача состоит в том, чтобы расширить оперативные технические возможности ЮНИДО в этой области с помощью технически оснащенных и отлично функционирующих НЦЧП. |
In view of the new GEF funding cycle, the objective is to increase UNIDO technical operational capacity through the best performing and technically equipped NCPCs. |
Задача Комиссии состоит в том, чтобы продвигать повестку дня ЕС, обеспечивая при этом общие интересы. |
The task of the Commission is to drive forward the EU's agenda in the common interest. |
Задача состоит в том, чтобы разработать такой интерфейс, который бы подходил как для устройств с мышкой и клавиатурой, так и с сенсорным экраном. |
The aim is to provide an interface that suits both mouse-and-keyboard devices and touch screens. |
Наша главная задача состоит в заключении мира любой ценой! |
Our only aim at this time must be to achieve peace at any cost! |
Самая важная задача для Китая состоит в сокращении уровня сбережений, которые в 2009 году составили 52% от ВВП. |
The most important task for China is to reduce the saving rate, which equaled 52% of GDP in 2009. |
Самая непосредственная важная задача для тех, кто обладает веским голосом, состоит в том, чтобы использовать все возможности, чтобы преодолеть самодовольство. |
The most immediately important task is for those with credible voices to take every opportunity to bridge the complacency gap. |
Задача проекта состоит в изучении взаимодействия между культурными нормами и проблемами ВИЧ/СПИДа и соответствующей корректировке профилактической и лечебной работы. |
It aims to discover the interaction between cultural norms and HIV/AIDS issues and to adjust prevention and care accordingly. |
Задача этого форума состоит в решении текущих проблем, которые ограничивают доступ представителей этнических меньшинств на рынок труда. |
The Forum's remit is to address current problems which impede the progress of ethnic minorities in the labour market. |
Таким образом, в этом формализме задача состоит в том, чтобы показать, что последовательность рациональных чисел. |
Thus in this formalism the task is to show that the sequence of rational numbers. |
Задача, следовательно, состоит в том, чтобы максимально сократить масштабы диспропорций за счет ускорения промышленного и технического развития. |
The goal, therefore, is to reduce the extent of disparity as much as possible through accelerated industrial and technological development. |
В условиях патриархальной культуры Африки задача состоит в том, чтобы привлечь в эти общины как можно больше мужчин и чтобы в них по-прежнему звучал голос женщин. |
In Africa's patriarchal culture, the challenge is to attract more men to these communities and still have the voice of women heard in them. |
Наша задача состоит в том, чтобы определить проблемы и трудности и выработать рекомендации для достижения дальнейшего прогресса в осуществлении наших обязательств. |
It is our task to identify problems and constraints and to formulate recommendations to achieve further progress in implementing our commitments. |
В этом состоит новая задача для нового поколения, которая потребует всей фантазии и всех навыков, которые вы только можете пустить в ход. |
This is a new challenge for a new generation, and will require all of the imagination and skill that you can bring to bear. |
Главная задача состоит в том, чтобы защитить их, но результаты подобных действий принесут пользу всему обществу. |
The aim is to protect them, but the result benefits all of society. |
Задача состоит в том, чтобы найти минимальное подмножество мощности левых вершин, которое охватывает все правые вершины. |
The task is then to find a minimum cardinality subset of left-vertices which covers all of the right-vertices. |
Учитывая, что ум работает с помощью фреймов и метафор, задача состоит в том, чтобы использовать такой ум для точной характеристики того, как работает мир. |
Given that the mind works by frames and metaphors, the challenge is to use such a mind to accurately characterize how the world works. |
Задача состоит в том, чтобы найти эти два простых числа, учитывая только n. |
The problem is to find these two primes, given only n. |
Задача режиссера состоит в том, чтобы предусмотреть способ перевода сценария в полностью оформленный фильм, а затем реализовать это видение. |
A film director's task is to envisage a way to translate a screenplay into a fully formed film, and then to realize this vision. |
Например, в задаче с восемью королевами задача состоит в том, чтобы поместить восемь ферзей на стандартную шахматную доску так, чтобы ни одна королева не атаковала другую. |
For example, in the eight queens problem the challenge is to place eight queens on a standard chessboard so that no queen attacks any other. |
Его первоначальная задача состоит в том, чтобы упорядочить взаимодействие данных между местными и региональными информационными системами, особенно системами управления клиническими данными. |
Its initial task is to sort out data interoperability between local and regional information systems, especially clinical data management systems. |
Задача состоит в содействии проведению совместных исследований и обмену информацией по вопросам старения и долгожития. |
Its mission is to facilitate collaborative studies and exchange of information on population ageing and longevity. |
Задача синтаксического анализатора состоит в основном в том, чтобы определить, можно ли и как получить входные данные из начального символа грамматики. |
The task of the parser is essentially to determine if and how the input can be derived from the start symbol of the grammar. |
Но для многих компаний, входящих в Африку или стремящихся расшириться там с локальной базы, задача сегодня состоит в более глубоком понимании рынка и его потребителей. |
But, for many companies entering Africa or seeking to expand there from a local base, the challenge now is to obtain a better understanding of the market and its consumers. |
Я не думаю, что наша задача состоит в провоцировании революции, Билл. |
I don't think it's our job to foment a revolution down there, bill. |
Окружной суд состоит из пяти судей и пяти их заместителей. |
This judicial district has five judges and five alternates. |
Каждый маршрут состоит из 7 точек, и каждая точка имеет свой флаг. |
Each course has 7 points and each point has its flag. |
Однако цель механизмов мониторинга состоит не во введении санкций, а в выявлении проблем для оказания помощи в их преодолении. |
However, the purpose of the monitoring mechanisms is not to impose sanctions but to identify problems and help overcome them. |
Проблема для тебя состоит в том, что доктор Фарланд настоял на его уникальности. |
The problem for you is, Dr. Farland had to insist on its originality. |
Сейчас, я понимаю, это трудная задача, но здесь у нас есть возможность творить историю. |
Now I realize it is a difficult task. But we have the opportunity to make history here. |
Моя работа состоит в том, чтобы помочь учащимся преодолеть собственные предрассудки. |
My job is to enable students to overcome their prejudices. |
Моя задача - поддерживать Вас, пока идет расследование и, если дело дойдет до суда, помогать Вам и там. |
My role is to support you through the police investigation and, if it goes to trial, I'll be there all the way. |
Растительность в этом слое обычно состоит из теневыносливых кустарников, трав, небольших деревьев и больших древесных лоз, которые поднимаются на деревья, чтобы захватить солнечный свет. |
The vegetation at this layer generally consists of shade-tolerant shrubs, herbs, small trees, and large woody vines which climb into the trees to capture sunlight. |
Голотип, CCMGE 6/11758, состоит из осевого позвонка, зубных протезов, клыков и сагиттального гребня. |
The holotype, CCMGE 6/11758, is composed of an axis vertebra, dentaries, canine teeth and a sagittal crest. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «задача состоит».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «задача состоит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: задача, состоит . Также, к фразе «задача состоит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.