Задержи его - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Задержи его - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hold him back
Translate
задержи его -

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him



Некоторых приходилось вышвыривать через пару дней, кое-кто задерживался дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of them had to be thrown out in two days; others remained.

Роудблок, Глубинная шестерка, вы задержите шипящие танки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roadblock, deep six. Hold off those hiss tanks.

Это подсказывало Дельджорно, что он, возможно, не задержится здесь надолго, он знал, что Скарфо никогда не откажется от 300 000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which told DelGiorno that he might not be around for much longer, he knew that Scarfo would never turn down a cut of $300,000.

Патрик Эдельштайн задерживает свой ежемесячный платеж, и несколько долгосрочных дел еще не оплачены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patric Edelstein is delaying his monthly, and we have some long-term suits that haven't paid out yet.

С тех пор венгры расширили круг своих условий, теперь мигрантов имели право задерживать в любой части страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hungarian provision has since been expanded to include migrants detained in any part of the country.

Мои глаза то и дело задерживаются на светящемся циферблате часов: стрелка словно топчется на одном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My eyes turn again and again to the luminous dial of my watch; the hands will not budge.

Мистер Крикшанк, я рекомендую вам ограничиться основными подозреваемыми и сосредоточиться на них, иначе мы задержимся здесь очень надолго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Cruickshank, I would encourage you to pare this prosecution down to focus on the primary offenders, otherwise we will all be here for a very long time.

К середине утра уже опасно задерживаться на открытых пространствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By mid-morning, it's risky to linger out in the open.

Его задерживает собачка на двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's delayed by the security latch on the door.

Мой рейс уже на час задерживают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My flight's already delayed an hour.

Та книга, что я заказал, задерживается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ooh, that book I ordered is going to be delayed.

Полагаю, следующая партия задержится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assume that the next shipment will be delayed.

Он бежит на запад... Товарищи, проявляйте бдительность, задержите машину диктатора... (Следовали приметы.) Гарин не должен уйти от революционного суда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is fleeing westwards. Comrades, be vigilant, stop the dictator's car. (Here followed a description.) Garin must not escape revolutionary justice.

В связи с непредвиденным побегом из тюрьмы в Новом Южном Уэльсе, наш взлёт немного задержится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to an unforeseen jailbreak in New South Wales, our takeoff is going to be just a little bit delayed.

Если что-то в этом роде появится, задержи, и мы посоветуемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one comes in, hold it and consult.

Я задерживал дыхание... думая о романтике, и наконец на меня снизошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been holding my breath... Thinking about this romance, and it finally dawned on me.

И мистер Ли сильно задерживают передачу этих документов, чтобы попытаться вернуть клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Mr. Lee are actively delaying the delivery of these files in an attempt to win the client back.

Клянусь бородой друида, ты задерживаешь нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By a beard of the druid, you are detaining us.

Кое-кого из обслуги задерживали за хранение травки, и был ещё поставщик с... шестью случаями нарушения общественного порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there were a couple valets who got busted for pot possession, and a caterer with, well... six counts of public indecency.

До тех пор пока мы не задержим подозреваемого, безопасность генерала превыше всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Till we have a suspect in custody, the general's safety is paramount.

Позавчера вечером она сказала другой сотруднице, что задержится на работе допоздна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The night before last, she told a colleague she was planning to work late.

Просто в организме задерживается жидкость, продолжайте как следует мочиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just fluid retention. Keep up the peeing.

Это задерживает наше развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stuff like that hinders our development.

Доктор задерживается на Совете Здравоохранения у нас женщина с тазовым предлежанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor's been delayed at the Board of Health and we've a lady in there with an occipital posterior.

Падрик прошел через широкое крыльцо, почти не задерживаясь, только дал пинка Джеку да дернул за ухо Боба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He paused on the veranda only long enough to plant a kick on Jack's backside and clip Bob's ear.

Если вы задержитесь хоть на три минуты, вас с позором выведут отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three minutes' delay will render it involuntary and ignominious.

Если вы задержите нас еще на день и приведете переводчиков... они все равно ничего не скажут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you hold us another day and bring in interpreters... they're still not gonna say a thing.

Однако она лишь сделалась опасно больна вследствие малого количества проглоченного но это имело последствием вмешательство некой стороны которое так долго задерживалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though she only made herself dangerously ill due to the very small amount which she swallowed this, nevertheless, caused an intervention from a certain quarter which was long overdue.

Ведь тебя ничто не задерживает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing to keep you, is there?

И ещё настаивал Низамутдин Бахрамович не задерживать обречённых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nizamutdin Bahramovich insisted too on discharging those who were doomed.

Это же задержит или даже отменит полет на Марс, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that would certainly delay or even cancel out the possibility of a mission to Mars, right?

Джефф, похоже, снова задерживается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess Jeff's running late again.

И он решил вперед стремиться лишь к тому, что внушал его внутренний голос, задерживаться там, где советовал его голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to strive for nothing, except for what the voice commanded him to strive for, dwell on nothing, except where the voice would advise him to do so.

Это задержит его на еще 6 часов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That'll keep him on ice for what, Another six hours?

Я не буду задерживать дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not holding my breath.

Я не собираюсь задерживать, арестовывать, предъявлять обвинения, или добиваться судебного запрета против Элизабет Норт, из-за того, что она может сказать в интервью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna detain, arrest, charge, or seek an injunction against Elizabeth North because of something she might say in an interview.

я даже задерживала дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I even held my breath.

Я стараюсь не задерживаться, так как мне не хочется много говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not delay long for I have little inclination to talk.

Было доказано, что гибкая мембрана обладает более высоким коэффициентом подъемной силы, чем жесткие пластины,и задерживает угол атаки, при котором происходит срыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been proven that a flexible membrane possesses a higher lift coefficient than rigid plates and delays the angle of attack at which stall occurs.

Кандидаты, выступающие против НОДС, заявили, что их часто задерживают или не пускают на избирательные участки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Candidates opposed to the SPLM said they were often detained, or stopped from campaigning.

Эти изменения задерживают начало волнового сопротивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These changes delay the onset of wave drag.

Я думаю, что это задержит их на некоторое время. ... Пусть они сейчас пойдут в Верховный суд и посмотрят, что можно из них вытянуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess that will hold them for a while. ... Let them go to the Supreme Court now and see what they can get out of them.

Далее он сообщает им, что задержится допоздна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He further informs them that he will be out late.

Какая бы индуктивность ни существовала на самом деле, она задерживает рост тока на короткое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever inductance exists actually retards the rise of current for a short time.

Начиная с 1863 года, военные также задерживали частных граждан, обвиненных в государственной измене, после того как действие приказа хабеас корпус в Соединенных Штатах было приостановлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting in 1863, the military also held private citizens accused of treason, after the writ of habeas corpus in the United States was suspended.

Периоды затишья в период депрессии могли задерживать корабли на несколько дней или недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calm periods within the doldrums could strand ships for days or weeks.

Многие из них задерживали когнитивное развитие, и многие не знали, как прокормить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many had delayed cognitive development, and many did not know how to feed themselves.

Когда игрок задерживает перманент, задержанный перманент не может атаковать, блокировать или активировать способности до начала следующего хода игрока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a player detains a permanent, the detained permanent can't attack, block, or activate abilities until the start of the player's next turn.

Так что часть азота в траве на самом деле не теряется, когда траву скармливают корове, скорее, его использование растениями только задерживается, пока корова живет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So some of the nitrogen in grass is not really lost when grass is fed to a cow, rather, its use by plants is only delayed while the cow lives.

Однако критики утверждали, что он приостановил действие конституции и несет ответственность за нарушения прав человека, арестовывая и задерживая оппонентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics, however, claimed that he had suspended the constitution and was responsible for human rights violations by arresting and detaining opponents.

Этот пятнистый ген производит белые непигментированные пятна, задерживая миграцию меланоцитов на поверхность кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This spotting gene produces white, unpigmented patches by delaying the migration of the melanocytes to the skin surface.

Существует множество медицинских состояний, которые могут быть ошибочно диагностированы как первичное психическое расстройство, осложняющее или задерживающее лечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are multiple medical conditions which may be misdiagnosed as a primary psychiatric disorder, complicating or delaying treatment.

Герметичные металлические контейнеры могут задерживать продукты распада, высвобождаемые пленкой, способствуя распространению синдрома уксуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sealed metal containers can trap the decay products released by the film, promoting the spread of vinegar syndrome.

Из-за того, что дороги того времени находились в менее чем желательном состоянии, почта часто задерживалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the roads of the time being in less than desirable travel condition, mail was often delayed.

Более медленный водитель или транспортное средство, которое задерживает конкурентов, иногда пренебрежительно воспринимается как мобильная шикана или движущаяся шикана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A slower driver or vehicle that delays competitors is sometimes disparaged as a mobile chicane or moving chicane.

весь этот отчет так полон дыр, что даже песок не задержится!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

that whole report is so full of holes it wouldn't hald sand!

Очевидно, что убийства, геноцид и этнические чистки противозаконны - нам не нужно задерживаться на этом моменте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously, murder, genocide, and ethnic cleansing are against the law- we don't need to linger on that point.

Полиция может также задерживать лицо в соответствии с принципами оперативного расследования для таких целей, как получение доказательств или дача показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police may also detain a person under principles of prompt investigation, for such purposes as gaining evidence or taking statements.

Это, однако, задерживает тестирование конечных функциональных блоков системы до тех пор, пока не будет завершено значительное проектирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, however, delays testing of the ultimate functional units of a system until significant design is complete.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «задержи его». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «задержи его» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: задержи, его . Также, к фразе «задержи его» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information