Займись им - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
снова заняться - take up again
заняться бегом - take up the running
заняться позицией - take up the position
ей есть чем заняться - she has something to do
мне есть чем заняться - I have something to do
заняться стряпней - do cooking
заняться серфингом - surfing
заняться подводным плаванием - snorkeling
тебе есть чем заняться - you have something to do
ему нечем заняться - he has nothing to do
Синонимы к заняться: начать, предпринимать
имя существительное: name, first name, given name, forename, Christian name, appellation, appellative, designation, moniker, monicker
уменьшительное имя - diminutive name
имя при крещении - font name
имя приложений - applications name
арабское имя - Arabic name
вьетнамское имя - Vietnamese name
ева (имя) - eva (name)
имя клиента - customer name
имя и пароль пользователя - user name and password
имя интерфейса - interface name
имя карт показателей - scorecard name
Синонимы к имя: имя, название, фамилия, репутация, идентификатор, наименование, называние, именование, обозначение
Ладно, беру на себя гулящего мужа, которому светит развод, а ты займись этой прелестной дочерью Средиземноморья. |
Right, I'll take the philandering soon-to-be-divorced husband, you take the attractive woman of Mediterranean origin. |
Бафф, тогда займись фаршированными блинами, что-ли. |
Buff, you need to get up in these egg rolls or something. |
Drink some wine, make love to your wife. |
|
Well, have a go at the bathroom then, finish off me tiling? |
|
Займись ей, Рэд. Прошел год. |
Go get it, Red 's been a year. |
Немедленно отправляйся туда и займись этой ситуацией. |
Go there immediately and take charge of the situation. |
А ты, герой Сумерек, нет. Так займись этим. |
Twilight, you're not, so get it done. |
Робот, включи себя и займись моими исследования. |
Robot, activate yourself and do my research. |
Тогда не парься по поводу того, на правильной ли ты стороне, а займись этим судебным иском. |
Then stop worrying about what side you're on, and take care of that lawsuit. |
Так что если ваш народец умеет не только обманывать честных христиан и попусту балаболить пойди чем-нибудь займись. |
So do whatever you people do when you're not running your mouths off or cheating people out of what they earn by Christian work. |
Когда установишь компьютер, займись этим. |
When you're set up, go though this. |
А ты займись ангельской скрижалью. посмотрим, есть ли там что-нибудь о заклинании, которое Метатрон применил, чтобы подчистить Небеса. |
You need to hit the Angel tablet, see if you can find anything on the spell that Metatron used to empty out heaven. |
Займись написанием предложения по тендеру для Логана Сандерса. |
Get moving on drawing up a tender offer for Logan Sanders. |
Оскар, ради бога, займись делом. |
Oskar, please, attend to business. |
Добсон, займись перепроверкой всех его коллег. |
Dobson, you start shaking down all his coworkers. |
Stop slacking. Hurry up and start working. |
|
Now turn your attention to the items with which you've been cleaning. |
|
Иди займись обедом для Джейсона. |
Go on and fix Jason something to eat. |
Everyone in the city who knows about the affair... |
|
А теперь займись делом, И, возможно, тебе уже не понадобится выпивка. |
Now get your head in the game, and maybe you'll keep it out of the bottle. |
Do the book and don't just farm it out to an intern. |
|
Have fun making license plates in prison, Ivan! |
|
Now, go about your business, Sammy. |
|
You just concentrate on the trail. |
|
Get us more on the sketchy Russian. |
|
Get out to the dam and do something useful! |
|
You'd rather be diagnosing. |
|
Take this medication, work out, eat organic. |
|
Чоппер, займись модулятором кода, чтоб мы прошли сквозь блокаду. |
Chopper, I need you to fix the signature modulator so we can get past the blockade. |
Анни, займись распространением в СМИ. |
Annie, get these circulated to the media. |
Ладно, беру на себя гулящего мужа, которому светит развод, а ты займись этой прелестной дочерью Средиземноморья. |
Right, I'll take the philandering soon-to-be-divorced husband, you take the attractive woman of Mediterranean origin. |
And you'd better attend to what you're doing there. |
|
You should go up more often, take an interest in your publishing. |
|
You concentrate on reanimation theory. |
|
Now go back, Piggy, and take names. |
|
Dig into the guy that's MIA. |
|
Lend your hand to the work that yet remains. |
|
Отлично, ты займись этим, а я посмотрю что у нас на повестке дня... |
Right, you get started on that and I'll begin the... business of the day. |
Отложи свой телефон и займись его. |
Stay off your phone and on his. |
Так что, пожалуйста, займись этим. |
So please, Concentrate on this. |
Get going on this stuff, honey. I'll be back as soon as I can. |
|
Begin to work, even a janitor, but Turn to have something. |
|
Займись своим делом, придурок, пока я тебе нос набок не свернул. |
Mind your own business, punk, before I yank out that patch under your nose. |
Make love to me, you fool, you animal! |
|
Умолкни и займись со мной любовью. |
Stop talking and make love to me. |
Now I want you to make love to me. |
|
Get out there and do a job, will ya? |
|
Займись поиском татуировки с птицей. |
Take over the search for bird tattoo. |
Ну, теперь займись полировкой. |
Well, you've got to work the polish into the leather. |
Fall back to the jeep and take that intel. |
|
Yeah, just get to work, squirt. |
|
Let's tackle something heavy, like world hunger. |
|
Тим, займись этим вплотную. |
Tim, get on top of this. |
Займись ее телефонными звонками. |
Get on her phone records. |
Ты займись толстяком. |
You get the fat one. |
Ты лучше займись написанием страниц с шестой по двухсотую, а мне позволь заняться этим мистером Деревом-фокусником. |
You worry about pages six through 200 and you let me worry about Mr. Tricky Tree over here! |
Да, займись сначала вон тем хламом от Джонсона, мы вчера его пропустили. |
Oh, get that Johnson stuff off first,... because we missed it yesterday. |
Ты займись ими, а я позабочусь об остальных. |
You get them, I'll cover everybody else. |
Я слишком ленив и занят, чтобы беспокоиться, но я был бы признателен, если бы кто-нибудь это сделал... займись этим. |
I'm too lazy and busy to be bothered, but I'd appreciate it if someone would, you know... get on that. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «займись им».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «займись им» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: займись, им . Также, к фразе «займись им» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.