Закинуть удочку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
закинуть - throw
закинуться - throw
закинутый - carried over
закинут - curled over
закинуть за плечи рюкзак - sling a knapsack
закинуть удочку - drop hint
Синонимы к закинуть: зашвырнуть, занести, запрокинуть, принять, бросить, засобачить, забросить, метнуть, откинуть
поймать на удочку - catch a bait
закидывать удочку - cast a bait
попадаться на удочку - fall for
попасться на удочку - swallow the bait
забрасывать удочку - to cast a line
закидывать удочку насчёт чего - put out a feeler
закинуть удочку - drop hint
на удочку - at the bait
попасться на удочку, поддаться искушению - to take the / jump at the / swallow the bait
попасться на удочку, клюнуть на что-л. - to swallow the bait
Всю информацию можно было на флешку закинуть. |
This info can fit on the flash drive. |
За все это время к нему на удочку попался только один обойщик с Поперечной улицы. |
And all that time he only succeeded in catching an upholsterer from PHcna Street.' |
But we were gonna go get high on bath salts at Logan's house. |
|
Как закинуть штурмовую группу за обратную сторону этого спутника, используя поле притяжения планеты? |
How do you slingshot your forces into an attack position on the blind side of this moon using the gravitational pull from this planet? |
Take my fishing rod and see if you can reel in a couple of fish. |
|
Моника кивнула и вернулась в хижину, а я принялся складывать удочку. |
She nodded and started back to the cabin. I began to reel in the line. |
И они закинули свою удочку в наш пруд. |
So they put their straw in our milkshake. |
Может быть, думал я, он говорит правду. Хотя, очевидно, только частично. Или он снова готовится поймать нас на удочку. |
Perhaps, I admitted to myself, he was telling us the truth. Although maybe not all the truth. Perhaps he had another angle that he hadn't sprung on us. |
Если бы ты подвесил блинчики на удочку и встал бы с ней передо мной. |
Is if you were to dangle pancakes from like a fishing pole in front of me. |
Держа ожившую теперь удочку поперек течения, он подтягивал лесу левой рукой. |
Holding the now living rod across the current, he hauled in the line with his left hand. |
It's exhilarating to feel her take the bait. |
|
I just got Zola her first fishing pole. |
|
Мосье Пуаро прикинулся любителем археологии, к которой, уверена, был более чем равнодушен, но мистер Меркадо тотчас попался на удочку. |
M. Poirot pretended to an interest in archaeology that Im sure he couldnt have really felt, but Mr Mercado responded at once. |
Много мух клюнули на эту удочку. |
There's many a fly got stuck in that. |
Время от времени я оглядывалась на Джима, он терпеливо старался закинуть записку на подоконник. |
Occasionally I looked back at Jem, who was patiently trying to place the note on the window sill. |
Рыбхозяйства предлагают такую услугу населению, как возможность половить на удочку карпа, сазана, форель, сома, окуня, белую рыбу и др. |
The continuance of the skiing season in the mountain resorts is up to 190 days. |
Люк и не подозревал, сколько мужчин, кроме него, попадались на эту удочку. |
Luke never dreamed how many men aside from himself had been fooled with that one. |
А я вам говорю, - кричал старик в ухо великому комбинатору, - что Макдональд на эту удочку не пойдет! |
I'm telling you, shouted the old man into the grand strategist's ear, MacDonald is not going to take this bait! |
Мы разделили мир на нас и их и высовываемся из своего бункера, только чтобы закинуть риторическую гранату в стан врага. |
We've broken the world into us and them, only emerging from our bunkers long enough to lob rhetorical grenades at the other camp. |
Значит, вы подтверждаете, что предложили закинуть удочку в деле по удочерению семьей Гопник? |
So you acknowledge bringing the Gopnik adoption case in the door? |
Сара положила свою удочку в держатель и принялась обучать ее. |
Sarah put her rod in its holder and started coaching her. |
Ты забросила удочку и поймала штанину Джорджа, и подумала, что поймала крупный улов? |
And you threw your line and got it caught in George's pant leg, and you thought you'd made a big catch? |
Все тот же рыжий мальчишка пытался закинуть мяч в баскетбольную корзину, подвешенную над гаражом. |
Saw the same redheaded boy heaving his basketball at the hoop over his garage. |
Удочку, которую вы используете для ставня. |
The rod you use for the metal shutter. |
А чем эти люди отличается от тех, кто попался на удочку и стали жертвой другой пропаганды — здесь в США? |
How is that different from those that have fallen for the opposing side of that story here at home? |
Нужно было цеплять их на удочку, и если попадался тот, что со звёздочкой на брюшке, ты получал отменный приз. |
You had to try and hook them with a little fishing rod and if you got the one with the star on its bottom, you won the most fantastic prize. |
Закидывайте удочку и ловите в своё удовольствие. |
Drop a line and fish for your surprise. |
Но до открытой ссоры дело не доходило? -забросил очередную удочку инспектор Нил. |
And they had a real row about it all? Inspector Neele was still probing. |
Don't get caught up in all that. |
|
Будто вы попались на удочку бельгийцу и выпустили его из клетки. |
You let the Belgian bamboozle you and he walked free. |
Ты просто попалась на удочку её хорошо отработанных методов. |
You just fell for her well-oiled routine. |
Он помолчал, вынул одну удочку, перекинул и, улыбаясь, обратился к брату. |
He was silent for a little, drew out a hook, threw it in again, and turned to his brother smiling. |
Okay, Bruce, why don't you try putting her leg over your shoulder? |
|
Джим собирался насадить записку на удочку и сунуть сквозь ставни в окно Рэдли. |
Jem was merely going to put the note on the end of a fishing pole and stick it through the shutters. |
Мне не надо тысячных кушей - на эту удочку ловите игрочишек-сосунков. |
I don't want to make a killing; save that to suck in the smart gamblers with. |
Джордж и прикоснуться не желал к удочке, он усмехнулся и велел Сефелту отпустить тормоз, держать удочку стоймя - стоймя! - И подтягивать, подтягивать! |
George wouldn't have a thing to do with the pole; he grinned and told Sefelt to ease up on the star drag, keep the tip pointed up, up, and work hell outa that fella! |
Но он поймал Варвару Петровну на удочку, дотронувшись до слишком наболевшего места. |
But he had caught Varvara Petrovna by touching on too painful a spot. |
The fool to be taken in by her pretence of virtue! |
|
'I suppose I was a fool to be taken in by it. |
|
How do you catch a cloud And pin it down? |
|
A'm after buy a fishing rod. |
|
Я хотела пойти в музей... потом я должна обналичить свой чек и еще нужно закинуть белье в прачечную. |
I wanted to go to the Met... and I have to deposit this check and drop off my laundry. |
Если бы я не попала на удочку Дот... |
If I hadn't fallen under Dot's spell... |
Бен и Хэл, оба попались на удочку, да? |
Ben and Hal both angling for you these days, huh? |
Может быть, если вы возьмете удочку, счастье переменится. |
Maybe if you hold the line it will change the luck. |
Он насадил наживку, потом взял удочку и перешел по корягам на тот берег, чтобы сойти в воду в неглубоком месте. |
He baited up, then picked up the rod and walked to the far end of the logs to get into the water, where it was not too deep. |
Сэмми Грина на эту удочку им не поймать! |
Sammy Green is not about to fall for it. |
И что ты предлагаешь? Схватить мою удочку? |
so what are you suggesting, grab my fishing pole? |
Wouldn't you rather have a fishing pole than a fish? |
|
Бросай эту удочку и иди домой. |
Put up that fishing pole and come home. |
Я должна была закинуть ребенка в ясли Затем постоять на каждом светофоре по пути сюда, но, похоже, мне не стоило волноваться. |
I had to drop the baby off at daycare, then hit every red light on the way here, but guess I shouldn't have worried. |
Охана, почему бы тебе не купить удочку и не порыбачить с остальными пенсионерами? |
Why don't you go fishing with the other old folks. |
Мы зашли, оставив удочку на паперти, и огляделись по сторонам. |
We went in, Wemmick leaving his fishing-rod in the porch, and looked all round. |
Он, человек, привыкший управлять остальными, дергая их, словно кукол за веревочки, на этот раз проиграл - на удочку поймали его самого. |
He was a man who had grown used to controlling and manipulating others, and this time it was he who had been manipulated. |
Most naval officers take a rod and a gun with them in the ship. |
|
Из-за этого мы теряем столько прекрасных традиций как, например, январскую забаву разломать ёлку и закинуть её за забор соседу. |
You lose so many lovely traditions though, that lovely January tradition of sort of taking it down and throwing it over the neighbour's fence. |
Он уже закинул удочку: думает продать кое-какую мелочь - с тысячу акров в пригородах Окленда. |
He was dickering even then to sell over a thousand of his suburban acres. |
Затем утка дергает мышку за удочку, ошибочно принимая Милтона за пойманную рыбу. |
The duck then tugs at the mouse's fishing pole, mistaking Milton that he has caught a fish. |
Христос велит Петру пойти к воде и закинуть удочку, говоря, что во рту у рыбы найдется монета, достаточная для них обоих. |
Christ tells Peter to go to the water and cast a line, saying that a coin sufficient for both of them will be found in the fish's mouth. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «закинуть удочку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «закинуть удочку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: закинуть, удочку . Также, к фразе «закинуть удочку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.