Законченный смех - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: finished, complete, consummate, perfect, completed, ended, accomplished, finalized, closed, thorough
будучи законченным - if finished
законченный макет - finished layout
законченный сбор - finished collecting
закоренелый, законченный грешник - case-hardened sinner
горячий законченный - hot finished
доказательство леммы закончено - the proof of the lemma is finished
считается законченным - is considered complete
что это было закончено - that it was over
не закончена, пока - over until
сдать законченную работу - turn in finished work
Синонимы к законченный: законченный, совершенный, безукоризненный, безупречный, полный, абсолютный, идеальный, решенный, превосходный, отличный
Значение законченный: Обладающий необходимой полнотой, цельностью.
повод для смеха - laughing matter
смех в зале - Laughter
смехотворная ошибка - ridiculous error
дурацкий смех - idiotic laughter
то смех, то слёзы - April weather
нервный смех - nervous laughter
сардонический смех - sardonicism
законченный смех - canned laughter
громкий кудахтающий смех - a loud gurgling laugh
я люблю твой смех - i like your laugh
Синонимы к смех: кудахтанье, хихиканье, щебетание, хохот, смех, истерика
Значение смех: Выражение полноты удовольствия, радости, веселья или иных чувств отрывистыми характерными звуками, сопровождающимися короткими и сильными выдыхательными движениями.
Затем он склоняется к Риггсу, разделяя с ним смех, когда все больше сотрудников полиции Лос-Анджелеса реагируют на сцену. |
He then tends to Riggs, sharing a laugh with him as more LAPD personnel respond to the scene. |
Смех делает его неожиданным комедийным хитом. |
The laughter makes it a surprise comedy hit. |
И опять смех. Маврикий Николаевич был роста высокого, но вовсе не так уж непозволительно. |
And laughter again, Mavriky Nikolaevitch was tall, but by no means inexcusably so. |
A soft laughter seemed to echo within the dark tunnel. |
|
But her laugh seemed untroubled by such a thought. |
|
She had known tears and laughter, toil, love, sweat, and danger. |
|
По заказу агентства «Аль-Джазира» в этих трущобах снимается документальный фильм об этих инициативах, который должен быть закончен к 2011 году. |
A documentary film about those initiatives is being made in the above-mentioned slum areas; for Al Jazeera Television, it is scheduled to be finished by 2011. |
Я-я кричала, но раздавался смех... Потому что демон был счастлив. |
I screamed, and it came out a laugh... because the demon was happy. |
A video that has a tendency to induce cruel, slow-motion laughter. |
|
Я имею в виду, если ты собираешься попасть в Злую Лигу Зла, у тебя должен быть запоминающийся смех. |
If you want to get into the Evil League of Evil, you have to have a memorable laugh. |
Мы все знаем, кто такой мистер Тоуд ( громкий смех) ...Хороший Тоуд, скромный Тоуд, честный Тоуд ( крики восторга) ... |
We all know Toad!'-(great laughter)-'GOOD Toad, MODEST Toad, HONEST Toad!' (shrieks of merriment). |
Снизу донесся русалочный смех и плеск. |
Mermaid-like laughter and splashing came from below. |
А ВТОРАЯ ПРИНЦЕССА АРАБЕЛЛА, БЫЛА САМА УЛЫБКА И СМЕХ ПОДДАННЫЕ БЫЛИ ГОТОВЫ ЗА НЕЕ В ОГОНЬ И ВОДУ |
The other princess, Arabela, was very cheerful and all the citizens were ready to go through fire and water for her. |
И только Павла Николаевича их бессмысленный, несвоевременный смех наполнял негодованием. |
Only Pavel Nikolayevich was filled with indignation at their senseless, untimely, criminal laughter. |
Смех оборвался, и Дженни уже серьезно посмотрела на отца. |
Her laughter died and she looked at him, unsmiling. |
Ну а с конвертом что ты сделала? - спросил Максим, зажигая сигарету; в его тоне звучали и смех, и раздражение. |
'Well, what did you do with the envelope?' said Maxim, lighting a cigarette, his tone a mixture of amusement and exasperation. |
В эту минуту дребезжащий голос старика Седли слабо окликнул из соседней комнаты Эмилию, и смех прекратился. |
Old Sedley's quavering voice from the next room at this moment weakly called for Amelia, and the laughing ended. |
Он выглядел по дурацки униженным, так, что только болезненная жалость сдержала мой смех. |
He had an imbecilic humility, that only a morbid pity held back my laughter. |
Give me back my distances, give me back my laughter, |
|
Опекун остановился и взглянул на него каким-то странным взглядом, в котором смех боролся с негодованием. |
My guardian stopped and looked at him with a whimsical mixture of amusement and indignation in his face. |
Вы уверены, что это был не смех, дети балуются, Невинно веселятся? |
Are you sure it wasn't laughter? Kids having a good time, innocent merriment? |
Han, no masterpiece is ever complete. |
|
Его смех служит свидетельством виновности. |
His amusement is tantamount to culpability! |
Ух, я унесу твой секрет в могилу, но смех... это неконтролируемая реакция организма. |
Uh, I'll take your secret to my grave, but laughter is an uncontrollable bodily response. |
То, что я собираюсь тебе рассказать, сам бы я сразу же поднял на смех, как суеверные глупости, но это было до начала войны. |
What I'm about to tell you, I myself would once have dismissed as superstitious folly, but that was before the war began. |
Молодая дачница краснела и перебегала через дорогу, роняя синие баклажаны, что вызывало у ловеласов гомерический смех. |
The young woman would blush and run to the other side of the street, dropping purple eggplants, which caused the Romeos to laugh hysterically. |
Вообрази, брат, у купца Лихачева играли в горку, вот уж где смех был! |
That is to say, you would have seen merchant Likhachev losing a pile of money at play. My word, you would have laughed! |
Просто смех - куда ей там распространяться, дурочке? |
What's old Phoebe got to spread out? Nothing. |
Как будто смех околдовывает его. |
It's like the laugh cast a spell on him. |
Воробьянинов закончил свой доклад под единодушный смех аудитории. |
Vorobyaninov concluded his report to the unanimous laughter of his audience. |
И потом из тени появилось нечто и их смех вдруг потонул в крови. |
And then it came from the shadows and their laughter was drowned in blood. |
Слышался пронзительный смех, хныканье ребят, голоса женщин. |
Shrill laughter was to be heard, the wailing of children, the voices of women. |
Я надеюсь, что смех - лучшее лекарство, потому что этот пакетик - какая-то шутка. |
I hope laughter is the best medicine, 'cause this care package is a joke. |
Очень скоро, конечно, смех поутих но окончательно долго не смолкал. |
Soon, of course, the laughter became less general, but did not subside entirely for a very long time. |
Обо всем говорилось с военной прямотой, шутки и смех звучали по всему залу. |
The topics were treated with military frankness, and the jest and laugh went round the hall. |
Смех в зале усилился. |
The laughter in the room grew louder. |
Наконец Наташа, видя, что наш смех обижает Алешу, перестала смеяться. |
At last Natasha, seeing that our laughter was hurting Alyosha's feelings, left off laughing. |
Это был Рэт, и он смеялся. Во всяком случае, Крот чувствовал, как смех от сильного плеча дядюшки Рэта спускается по лапе и проникает ему, Кроту, в загривок. |
It was the Rat, and he was evidently laughing-the Mole could FEEL him laughing, right down his arm and through his paw, and so into his-the Mole's-neck. |
Это и совместный смех над неловким инцидентом... |
Sharing a laugh over an embarrassing incident... |
То за одним, то за другим столиком кто-то заказывал бургон и смех снова охватывал зал. |
For always at this table or that someone would order bergin and a whole new area of laughter would rise. |
Проект должен быть закончен к моменту приземления Викинга на Марсе. |
The project should be ready in time for the landing of the Viking on Mars. |
В следующий мой приход, когда моцион наш был закончен и я благополучно доставил ее к туалетному столу, она задержала меня нетерпеливым движением пальцев. |
On the next day of my attendance, when our usual exercise was over, and I had landed her at her dressing-table, she stayed me with a movement of her impatient fingers. |
I'm sure you've noticed the prescription is almost done. |
|
Подавленный смех донесся из передней и довершил смущение Эжена. |
Stifled laughter from the ante-chamber added to his confusion. |
Говорят, смех помогает душе раскрыться. |
They say laughter opens up the soul. |
Кроме своей личности, я обнаружил существо, повергающее меня в смех, поскольку у него нет головы, оно наполняет меня болью, так как в нём есть и невинность, и преступность. |
Beyond my own identity I discover a being who makes me laugh, because he has no head, who fills me with anguish, since he consists of both innocence and crime. |
У меня приятный смех. |
I have a nice laugh. |
Эйлин, пылкая и непосредственная, подняла бы их на смех, если бы ей дано было это понять. |
Aileen, urgent, elemental, would have laughed at all this if she could have understood. |
Смех и веселье, согласно теории облегчения, являются результатом этого высвобождения нервной энергии. |
Laughter and mirth, according to relief theory, result from this release of nervous energy. |
Цель таких игр состоит в том, чтобы вызвать неконтролируемое извивание, борьбу, смех и вокализацию и т. д. |
The objective of such games is to generate uncontrollable writhing, struggling, laughing and vocalizations etc. |
Одна из теорий эссе состоит в том, что смех, как коллективная деятельность, имеет социальную и моральную роль, заставляя людей устранять свои пороки. |
One of the theories of the essay is that laughter, as a collective activity, has a social and moral role, in forcing people to eliminate their vices. |
Позже он также сказал, что, несмотря на свою антипатию, он признал, что Белуши был талантливым исполнителем, и его подражание вызвало смех. |
He also said later that despite his antipathy, he recognized that Belushi was a talented performer and the impersonation got laughs. |
Смех, конечно, это рефлекс, потому что он действительно щекотал. |
Laughing, of course, is a reflex because it did tickle. |
В 1997 году Келтер и Бонанно обнаружили, что смех Дюшенна коррелирует с уменьшением осознания страдания. |
In 1997 Kelter and Bonanno found that Duchenne laughter correlated with reduced awareness of distress. |
Было также высказано предположение, что люди могут наслаждаться щекоткой, потому что она вызывает смех, а также чувство щекотки. |
It has also been suggested that people may enjoy tickling because it elicits laughter as well as the feeling of being tickled. |
В то время как шутки могут вызвать смех, смех нельзя использовать как один к одному маркер шуток, потому что есть несколько стимулов для смеха, юмор является только одним из них. |
While jokes can provoke laughter, laughter cannot be used as a one-to-one marker of jokes because there are multiple stimuli to laugher, humour being just one of them. |
Смех в литературе, хотя и считается недоученным некоторыми, является предметом, который получил внимание в письменном слове в течение тысячелетий. |
Laughter in literature, although considered understudied by some, is a subject that has received attention in the written word for millennia. |
Примеры модификации ситуации могут включать в себя введение юмора в речь, чтобы вызвать смех, или расширение физической дистанции между собой и другим человеком. |
Examples of situation modification may include injecting humor into a speech to elicit laughter or extending the physical distance between oneself and another person. |
И вот почему в конечном счете театр абсурда вызывает не слезы отчаяния, а смех освобождения. |
And that is why, in the last resort, the Theatre of the Absurd does not provoke tears of despair but the laughter of liberation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «законченный смех».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «законченный смех» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: законченный, смех . Также, к фразе «законченный смех» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.