Закрепленный груз - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
закрепить (вместе) - fasten (together)
закрепить прозвище на - fasten a nickname on
закрепить сделку - secure transaction
закрепить успех - build on the success
формально закрепить - to formalize
законодательно закрепить - legislate
Синонимы к закрепить: укрепить, зафиксировать, зафиксировать, завязать, прихватить, забронировать, бронировать, консолидировать, врезать, сцементировать
имя существительное: cargo, load, freight, loading, consignment, shipment, lading, goods, weight, plummet
сокращение: frt., shpt.
импортный груз - inward cargo
ответственность за груз - cargo liability
объемный груз - measurement cargo
огнеопасный груз - dangerous cargo
наложение запрещения на груз - action in rem
груз, состояние которого предполагает частичную недостачу или повреждение - load state of which involves the partial shortage or damage
груз оружия - weapons to Georgia
груз без упаковки - shipment in bulk
груз с укладкой без промежутков - nonspaced load
сгруппированный груз - grouped cargo
Синонимы к груз: груз, груз корабля, товары, товар, вещи, имущество, багаж, нагрузка, поклажа, кладь
Значение груз: Тяжесть, тяжёлый предмет.
Вилочный погрузчик и его груз, закрепленный на едином поддоне, позволили поднять логистические подходы к хранению в конце 20-го века. |
The forklift, and its load fixed to a uniform pallet, enabled the rise of logistic approaches to storage in the later 20th century. |
You going to write me up for improperly secured load? |
|
There are 3 different ways to secure the masks. |
|
Кожаный ремешок был закреплен по центру брезентового корпуса сумки-ловушки, когда она была готова к тому, чтобы быть схваченной проходящим поездом' |
A leather strap was secured around the center of the canvas body of the catcher pouch when it was readied to be snatched by a passing train' |
Нам казалось, что движение в семье, наши закреплённые роли исчезли, словно мы все вместе были в неизвестности, чувствуя то же самое и заботясь друг о друге. |
It was as though our whole family dynamic and all our established roles vanished and we were just all together in this unknown, feeling the same thing and taking care of each other. |
Там груз распаковывают для курьеров, которые развозят его по всему восточному побережью. |
And there it's cut and packaged for couriers waiting to deliver it all along the eastern seaboard. |
На помостах закреплены хитроумные сооружения из клеток и сетей. |
A cunning mesh and cage arrangement is incorporated into the platforms. |
Цель: закрепление успехов в рамках мирного процесса, осуществляемого на основе соглашений от 23 марта. |
To consolidate the peace dividends arising from the 23 March agreements. |
Закрепление демократии на местах следует рассматривать в качестве вектора или рычага преобразований в интересах устойчивого развития и более эффективного управления. |
The entrenchment of local democracy should be seen as a vector or lever of change for sustainable development and stronger governance. |
Что касается подготовки полицейских, то она включает систематические занятия по вопросам гражданских прав и прав человека, закрепленных международными конвенциями. |
In the training of police officers, the civil rights and human rights secured by international conventions were discussed systematically. |
В 1996 году Рабочая группа вместе с МОТ и ИМО разработала всеобъемлющее Руководство по безопасной укладке и закреплению грузов в интермодальных грузовых единицах. |
In 1996, the Working Party developed, together with ILO and IMO, comprehensive guidelines for the safe stowage and securing of cargo in intermodal loading units. |
Груз может перемещаться горизонтально, вертикально и в боковом направлении. |
The load can be moved horizontally, vertically and sideways. |
Установление всеобщей юрисдикции должно быть закреплено посредством Уголовного и Уголовно-процессуального кодексов. |
The establishment of universal jurisdiction should have been actualized by means of the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure. |
Груз сейчас на российском фрахтовом судне. |
The shipment's on a Russian freighter right now. |
Груз так и не прибыл в Омаху? |
The shipment never made it to Omaha? |
Послушай, мне жаль, что я взвалила на себя груз помимо сокрытия тайны о том, что ты пришелец с другой планеты ради того, чтобы помочь кому-то другому для разнообразия. |
Look I'm sorry that I had to take a two second breather from hiding the fact that you are an alien from an other planet to protect someone else for a change. |
Я собираюсь приобрести жизненно важный груз, который сейчас находится в контейнере корабля у побережья Могадишо. |
I'm waiting to take possession of vital cargo that's now sitting in a container ship just off the coast of Mogadishu. |
Ей тоже ни к чему этот груз. Что предстоит. |
She doesn't need it on her mind, either... what lies ahead. |
Но оно же не было закреплено в том положении. |
But it was not fixed in that position. |
Все чаще происходили крестьянские волнения, а иногда и настоящие восстания с целью закрепления собственности на землю, которую они обрабатывали. |
Increasing peasant disturbances and sometimes actual revolts occurred, with the goal of securing ownership of the land they worked. |
Закрепление таких бочек было чем-то вроде искусства, и качество музыки, производимой шарманкой, в значительной степени зависит от качества ее закрепления. |
Pinning such barrels was something of an art form, and the quality of the music produced by a barrel organ is largely a function of the quality of its pinning. |
Это раньше указывалось стационарным индикатором, закрепленным сбоку рамки, но без рамки уже было невозможно. |
This was previously indicated with a stationary indicator fixed to the side of the frame, but without a frame was no longer possible. |
Статус Альфреда как талисмана для Бристоля был дополнительно закреплен в 2011 году, когда Wow! |
Alfred's status as a mascot for Bristol was further cemented in 2011 when the Wow! |
Основы правового положения иностранных граждан и лиц без гражданства закреплены прежде всего Конституцией Российской Федерации 1993 года-ст. |
The basis of the legal status of foreign citizens and stateless persons are secured primarily by the Constitution of the Russian Federation 1993 - Art. |
Некоторые колодцы окружены каменными заборами, но большинство из них закреплены цепью. |
Some wells are surrounded by masonry fences, but most are secured by chain link. |
Как и у всех Pinguicula, корни неразвиты, и в основном используются для поглощения воды и закрепления растения, питательные вещества поглощаются через плотоядных. |
Like all Pinguicula, the roots are undeveloped, and are mainly used to absorb water and anchor the plant, nutrients are absorbed through carnivory. |
Жены, которых считали ведьмами, землеройками и ругателями, были вынуждены носить отруби, закрепленные на голове. |
Wives who were seen as witches, shrews and scolds, were forced to wear the branks, locked onto their head. |
Примерно шесть шариков составляют груз, по три в каждой корзине, и самка улетает обратно в гнездо. |
About six balls make a load, three in each basket and the female flies back to the nest site. |
Оказавшись в разгрузочном порту, груз перекачивается на берег с помощью грузовых насосов. |
Once in the discharge port, the cargo is pumped ashore using the cargo pumps. |
В общей сложности груз оценивался в 117 миллионов долларов США. |
In total, the cargo had an estimated value of US$117 million. |
Новая и чрезвычайно успешная глава в будущем Iron Maiden была закреплена; в 2010 году The New York Times сообщила, что альбом был продан более чем 14 миллионами копий по всему миру. |
A new and hugely successful chapter in Iron Maiden's future was cemented; in 2010 The New York Times reported that the album had sold over 14 million copies worldwide. |
Декоративные или складские ящики могут открываться путем поднятия, вытягивания, сдвигания или снятия крышки, которая может быть откинута и / или закреплена защелкой, застежкой или замком. |
Decorative or storage boxes may be opened by raising, pulling, sliding or removing the lid, which may be hinged and/or fastened by a catch, clasp, or lock. |
Принимающая команда не должна позволять мячу быть закрепленным на своей площадке. |
The receiving team must not let the ball be grounded within their court. |
Не будучи закрепленным в Конституции или каком-либо другом законе, действия Вашингтона создали прецедент для этой привилегии. |
While not enshrined in the Constitution or any other law, Washington's action created the precedent for the privilege. |
На следующем этапе производства участок намотки, закрепленный на выводных зажимах, пропитывают электролитом под вакуумом. |
In the next production step the wound section fixed at the lead out terminals is soaked with electrolyte under vacuum impregnation. |
Большинство лопат-это ручной инструмент, состоящий из широкого лезвия, закрепленного на рукоятке средней длины. |
Most shovels are hand tools consisting of a broad blade fixed to a medium-length handle. |
Маленькие чашки Петри могут иметь выступающее основание, которое может быть закреплено на микроскопе для непосредственного исследования . |
Small Petri dishes may have a protruding base that can be secured on a microscope stage for direct examination . |
Он также может быть использован для отслеживания изображения с листа бумаги, который приклеен скотчем или иным образом закреплен на поверхности планшета. |
It can also be used to trace an image from a piece of paper which is taped or otherwise secured to the tablet surface. |
Часто алюминиевые или растягивающиеся зажимы используются для закрепления повязки на месте после того, как она была обернута вокруг травмы. |
Often aluminum or stretchable clips are used to fasten the bandage in place once it has been wrapped around the injury. |
Этот принцип усиливается путем закрепления каждого если, еще, пока и т. д. |
This principle is amplified by bracing every if, else, while, etc. |
BAe 146 приводится в действие четырьмя турбовентиляторными двигателями Avco Lycoming ALF 502, которые закреплены на пилонах под высоким крылом самолета. |
The BAe 146 is powered by four Avco Lycoming ALF 502 turbofan engines, which are fixed on pylons underneath the aircraft's high wing. |
Аббат был способен плавать по воде, имея флотационный экран, закрепленный вокруг корпуса, который был поднят для обеспечения плавучести. |
The Abbot was able to swim across water, having a flotation screen fixed around the hull that was raised to provide buoyancy. |
Груз, прикрепленный к каждому концу цепи, может иметь множество различных размеров и форм. |
The weight attached to each end of the chain could have many different sizes and shapes. |
Абиссинская порода закреплена за клещевым аллелем—все абиссинцы являются гомозиготами по этому гену. |
The Abyssinian breed is fixed for the ticked allele—all Abyssinians are homozygotes for this gene. |
Ряд стран приняли или рассматривают различные формы законодательно закрепленных мер по ограничению потребления нездоровой пищи. |
A number of countries have adopted, or are considering, various forms of legislated action to curb junk food consumption. |
Гемидесмосомы обеспечивают закрепление между клетками через небольшие нитевидные структуры, образованные остатками амелобластов. |
Hemidesmosomes provide anchorage between cells through small filament-like structures provided by the remnants of ameloblasts. |
Партия также выступала за принятие Конституции Новой Зеландии для защиты и закрепления прав и свобод народа. |
The party also advocated for a New Zealand Constitution to protect and enshrine the rights and freedoms of the people. |
Таксин решил пока не возобновлять войну с бирманцами, а сосредоточиться на закреплении своих завоеваний в материковом Сиаме. |
Taksin chose not yet to renew the war with the Burmese, instead chose to focus on consolidating his gains in mainland Siam. |
Таким образом, человеческое спаривание представляет интерес для эволюционных психологов, которые стремятся исследовать эволюционировавшие механизмы привлечения и закрепления партнеров. |
Human mating, then, is of interest to evolutionary psychologists who aim to investigate evolved mechanisms to attract and secure mates. |
Когда происходит оплодотворение, яйцеклетки выпускаются на брюшко самки, ниже хвостового лоскута, закрепленного липким материалом. |
When fertilisation has taken place, the eggs are released onto the female's abdomen, below the tail flap, secured with a sticky material. |
Даже конституционно закрепленные права пятой поправки не оправдывают утвердительные ложные заявления. |
Even constitutionally explicit Fifth Amendment rights do not exonerate affirmative false statements. |
Необходимо, чтобы провод был закреплен снаружи флайера в любое время процедуры намотки. |
It is necessary that the wire is fixed outside of the flyer at any time of the winding procedure. |
Эти ранние версии не были практичными из-за дискомфорта, вызванного тем, что повязки были плотно закреплены на голове. |
These early versions were not practical due to the discomfort caused by the headbands being tightly fixed against the head. |
Роль Бангкока как объекта военных исследований и разработок США способствовала развитию его туристической индустрии, а также прочному закреплению его в качестве объекта секс-туризма. |
Bangkok's role as a US military R&R destination boosted its tourism industry as well as firmly establishing it as a sex tourism destination. |
В этом специальном выпуске рассматривались катастрофы, вызванные ненадлежащим закреплением или просчетом груза. |
This special looked at disasters caused by improperly secured or miscalculated cargo. |
К 2011 году пень совсем сгнил, и медная табличка уже не была надежно закреплена. |
By 2011 the stump had become quite rotten and the brass plaque was no longer secure. |
Стержневая кукла-это кукла, построенная вокруг центрального стержня, закрепленного на голове. |
A rod puppet is a puppet constructed around a central rod secured to the head. |
В Иероне Ксенофонт утверждает, что право убивать мойхов было закреплено законом не только в Афинах, но и во всех городах Греции. |
In practice, these are widely used, and are believed unbreakable in practice by most competent observers. |
Законодательно закрепленный общий порядок образования соблюдается также в рамках сотрудничества с университетами, школами и механизмами образования взрослых. |
The legally given general order for education is obeyed also by co-operation with universities, schools and adult education mechanisms. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «закрепленный груз».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «закрепленный груз» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: закрепленный, груз . Также, к фразе «закрепленный груз» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.