Залог дружбы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: pledge, deposit, guarantee, guaranty, bail, security, lien, earnest, voice, pawn
действительный залог - active voice
активный залог - active voice
освободить залог - bail water out
конфискованный залог - forfeited pledge
выпускать из тюрьмы под залог - release on bail
залог мира - guarantee of peace
кредит под залог будущей заработной платы - pay-day loan
освобождать под залог - let out on bail
изымать залог - repossess collateral
принимать в залог - take in pledge
Синонимы к залог: залог, заклад, гарантия, ручательство, поручительство, порука, безопасность, надежность, уверенность, достоверность
Значение залог: Отдача (имущества) в обеспечение ссуды, под ссуду.
имя существительное: friendship, association, cronyism, dearness, unity, croneyism
большая дружба - great friendship
женская дружба - female friendship
крепкая дружба - firm friendship
мужская дружба - male friendship
настоящая дружба - true friendship
победила дружба - we have a draw
дружба и общение - friendship and communication
Синонимы к дружба: побратимство, приязнь, амикошонство, благоприязнь, братание, согласие, единство, товарищество, приятельство, дружество
Значение дружба: Близкие отношения, основанные на взаимном доверии, привязанности, общности интересов.
Десмонда продержали в тюрьме всю ночь и никогда не информировали о ее праве на юридическую консультацию, адвоката или залог. |
Desmond was kept in jail overnight and was never informed about her right to legal advice, a lawyer, or bail. |
how far do you want to cross this friendship boundary ? |
|
Вы обещали выплатить залог за гостиницу до конца года и переписать её на моё имя. |
You promised you'd pay off the mortgage by the end of the year and transfer the house into my name. |
Теперь мне придется пройти через пять этапов дружбы со звездой. |
Now I have to go through the five stages of having a celebrity friend. |
Что касается НАПО, то оно также предоставляет краткосрочные кредиты своим членам, а также ссуды под залог недвижимости. |
For its part, ONA also grants short-term loans to affiliated members and mortgage loans. |
Обеспечение взаимоувязки и согласования трех этапов планирования следует рассматривать как первоочередную задачу и залог успеха. |
The interrelationship and synchronization of the three planning phases should be viewed as a priority task and as a prerequisite for success. |
Партнерство с фирмой «Маза» - залог успешного производства строительных материалов. |
Masa - your partner for the successful production of building materials. |
Для освобождения под залог до суда часто установлены жесткие и обременительные условия. |
The provision of bail pending trial is often subject to stringent and onerous conditions. |
Однако по опыту Первой мировой войны нам известно, что для начала тотальной войны достаточно одного неверного шага, и потому нам необходимо исследовать здесь возможности для дружбы. |
Yet total war can be blundered into, as evidenced by World War I, and so it behooves us to explore an opportunity for a friendship here. |
Если база данных классического приложения Access используется несколькими пользователями, хорошо продуманные формы — залог точности данных и эффективности работы с ними. |
If your Access desktop database is going to be used by multiple users, well-designed forms is essential for efficiency and data entry accuracy. |
Здесь только что плакал мужчина, потому что мне пришлось отменить его залог из-за того, что он сходил на день рождения к своему ребенку. |
There was a man just in here in tears, but I had to revoke his bail because he went to his child's birthday. |
Наверняка он сперва обратился к поручителям под залог! |
He probably went to the bail bondsman's office first. |
Меня сцапали на угоне Порше, не смог добиться освобождение под залог. |
Well, I got nabbed jacking' a Portia, couldn't make my bail. |
И если думаешь, что твои друзья мчатся сюда, чтобы внести за тебя залог, то сильно ошибаешься, потому что я продержу тебя здесь всю ночь. |
And if you think your people are rushing down here to bail you out, you've got another thing coming, because I'm gonna keep you in here all night. |
Залог успеха в Роллер-Дерби - это не только крутой псевдоним. |
There's a lot more to derby than fishnets and picking out a tough name. |
Хороша порука! - возразил храмовник. - А какой залог вы мне можете предложить? |
A goodly security! said the Knight Templar; and what do you proffer as a pledge? |
Что ты хочешь сказать? - спросил рыцарь. - Или ты думаешь, что, если бы не этот залог приязни, они бы на нас напали? |
Why, what meanest thou? said the Knight; thinkest thou that but for this pledge of fellowship they would assault us? |
My uniform is good security, Graeber said. |
|
YOU KNOW, CLEANLINESS IS NEXT TO HORNINESS. |
|
Это знак дружбы. |
It's a gesture of friendship. |
It's just the old boy's network reasserting itself, that's all. |
|
Судья, если мы сегодня решим вопрос о выходе под залог, это будет весьма целесообразно. |
Judge, obviously, if we can conclude the matter of bail today, that would be most expedient. |
Он слишком бесстрастен и для вражды и для дружбы. |
One who is too passionless to be either. |
Судья всегда назначает существенный залог за громкие дела. |
The judge always sets a substantial bail on high-profile cases. |
Молодые особы, составлявшие общество Эмилии, не скупились на такие изъявления дружбы. |
The young ladies in Amelia's society did this for her very satisfactorily. |
Если уж они не могут любить друг друга, то по крайней мере могли бы остаться друзьями и она могла бы отогревать свое застывшее одинокое сердце у огонька его дружбы. |
If they could not be lovers, they could be friends again and she could warm her cold and lonely heart in the glow of his friendship. |
Half a crown deposit secures the first crop. |
|
I'm a little short on bail |
|
I will release you on bail of 1 00 rupees until I reach a sentence. |
|
She was on bail when Angel met her. |
|
Сейчас они выпущены под залог, но в случае обвинения им грозит 15 лет тюрьмы. |
The pair are currently out on bail but, if convicted, face up to 15 years in prison. |
Мне ещё так многому нужно научиться. магия дружбы может превратиться во что-то другое. |
I still have a lot to learn. But I do know that if you don't work out even the smallest problems right at the start, the magic of friendship can be turned into something else. |
Мы только что узнали, что есть опасность для Дружбы 7 потерять тепловой экран. |
We've just learned, the Friendship 7 is in danger of losing its heat shield. |
I think we should offer a down payment today. |
|
Рой был задержан, но он внёс залог. |
Roy was booked, but he posted bail. |
Ведь это мы внесли за Вас залог. |
We're the ones who bailed you out. |
Might not be no bail for that much weight. |
|
И если повышать его из-за моей дружбы с его отцом - неправильно, то разве тормозить его карьеру по той же причине не настолько же плохо? |
And if raising him up because his old man is a friend of mine is wrong, isn't keeping him down for the same reason just as bad? |
Но повторяю - поощрение этой дружбы со стороны миссис Бойнтон выглядит странно. |
I repeat, though, that for Mrs. Boynton to encourage that friendship is a curious action on her part. |
Наконец, если я должен отказаться от любви, от дружбы, для которых только и существую, вы по крайней мере увидите дело рук своих, и мне останется ваша жалость. |
In a word; if I must renounce love and friendship, the only props of my existence, at least you will behold your works, and I shall engage your compassion. |
Миссис Ринато, вы собирались в канцелярию, внести залог за Клер. Это дальше, по коридору. |
Mrs. Rinato, you need to see the clerk just down the hall to post claire's bail. |
Этого даже не хватит на залог. |
That's not even enough to bail him out with. |
Майкл только что выяснил, что он не может покинуть штат, пока не выплатит залог. |
Michael hadjust found out he couldn't leave the state... unless he came up with bail. |
Он был освобожден под залог в размере 90 000 евро. |
He was released on bail in the amount of EC$90,000. |
Суд по делам о наследстве может потребовать от исполнителя предоставить залог верности, страховой полис в пользу имущества для защиты от возможных злоупотреблений со стороны исполнителя. |
The probate court may require that the executor provide a fidelity bond, an insurance policy in favor of the estate to protect against possible abuse by the executor. |
Бедные граждане часто сидели в тюрьме дольше, чем их богатые соседи, так как залог редко не принимался. |
Poor citizens were often imprisoned for longer than their richer neighbors, as bail was rarely not accepted. |
Все они были освобождены под залог, чтобы предстать перед судом 4 октября 2007 года. |
All were released on bail to appear in court on 4 October 2007. |
В июне 2017 года Италия была вынуждена внести залог в два венецианских банка-Banca Popolare di Vicenza и Veneto Banca—чтобы предотвратить их банкротство. |
In June 2017, Italy was required to bail out two Venetian banks—the Banca Popolare di Vicenza and Veneto Banca—to prevent their bankruptcies. |
Хотя судья первоначально потребовал залог в размере 54 000 долларов, их отпустили без залога, пообещав, что они вернутся для последующего выступления в суде. |
Although the judge originally demanded a bond equivalent to $54,000, they were released without bail on the promise that they would return for a later court appearance. |
He might also hand over his son as collateral. |
|
Ласри Джей показал в процессе вынесения приговора, что в мае 1968 года Дэвис был помещен под трехлетний залог за хорошее поведение за воровство, мошенничество и произнесение слов. |
Lasry J revealed in the sentencing proceedings that in May 1968 Davies was placed on a three-year good behaviour bond for larceny, fraud, and uttering. |
В 1983 году Грей вместе с четырьмя другими мужчинами был взят под залог после того, как его обвинили в совместном проживании на доходы от проституции. |
In 1983, Grey, along with four other men, was remanded on bail after being accused of jointly living off the earnings of prostitution. |
Только правда может служить основой истинной дружбы между Советским и польским народами. |
Only the truth can serve as the basis of true friendship between the Soviet and the Polish peoples. |
В молодости она избегала тесной дружбы с противоположным полом. |
After her younger days, she avoided close friendship with the opposite sex. |
Позже в тот же день босс Сантоса связался с окружной тюрьмой, чтобы внести залог, и выяснилось, что Сантос никогда не был арестован. |
Later that day, Santos' boss contacted the county jail to post bail, and it was discovered that Santos was never booked. |
Если она откажется, они дадут ей деньги, чтобы вернуть залог. |
If she refuses, they will give her the money to pay back the bond. |
Иногда интересы правосудия не допускают освобождения под залог. |
Sometimes the interests of justice do not permit release on bail. |
Залог обычно устанавливается в размере от 30 000 до 50 000 долларов за каждого подозреваемого. |
Bail is usually set between $30,000 and $50,000 per suspect. |
Вскоре после освобождения Бюлера Crypto AG уволила его и попыталась взыскать с него лично залог в размере 1 миллиона долларов. |
Soon after Buehler's release Crypto AG dismissed him and sought to recover the $1m bail money from him personally. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «залог дружбы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «залог дружбы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: залог, дружбы . Также, к фразе «залог дружбы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.