Замедление инфляции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: deceleration, retardation, retard, slowdown, lag, moderation, delay, retardment, letdown
существенное замедление - significant slowdown
замедление реакции - slow reactions
замедление выхлопа - exhaust lag
замедление движения листа - sheet slowdown
замедление при торможении - braking retardation
замедление процесса старения - retardation of aging
замедление темпов инфляции - inflation slowdown
замедление экономического роста - slowdown in economic growth
замедление полета снаряда - deceleration of projectile
замедление развития - slackening of development
Синонимы к замедление: приостановка, приостанавливание, задержка, заминка, затор, промедление, проволочка, приостановление, торможение, сдерживание
инфляция цен - price inflation
безудержная инфляция - runaway inflation
административная инфляция - administrative inflation
умеренная инфляция - benign inflation
инфляция потребительских цен - consumer price inflation
ползучая инфляция - creeping inflation
импортируемая инфляция - imported inflation
галопирующая инфляция - galloping inflation
двузначная инфляция - double-digit inflation
узаконенная инфляция - validated inflation
Синонимы к инфляция: стагфляция, суперинфляция, гиперинфляция
Значение инфляция: Чрезмерное увеличение количества обращающихся в стране бумажных денег, вызывающее их обесценение.
С момента замедления инфляции некоторые члены совета Банка Японии выразили сомнения по поводу того, будут ли они в состоянии достичь поставленных по инфляции целей. |
Since then inflation has slowed further and some BoJ board members have expressed reservations about whether they will be able to hit their inflation target. |
Укрепление рубля объясняет замедление темпов инфляции на 70% с начала 2017 года, по данным «Альфа-Банка». |
Its appreciation explains 70 percent of the slowdown in inflation since the start of 2017, according to Alfa Bank. |
Но даже при рассмотрении краткосрочной перспективы существует негативная взаимосвязь между большим размером бюджетного дефицита, замедлением экономического роста, высоким уровнем инфляции и перекосами на рынке внешней торговли. |
But even in the short term, there is a negative correlation between large budget deficits, slow economic growth, high inflation, and a distorted foreign-exchange market. |
В девяти странах, наоборот, снижение инфляции сопровождалось замедлением роста и в большинстве случаев увеличением дефицита внешних расчетов. |
In nine countries, in contrast, lower inflation was accompanied by slower growth and, in most cases, a bigger external gap. |
Снижению темпов инфляции в 1998 году способствовали сокращение государственных расходов, снижение цен на импортные товары и замедление экономического роста. |
Curtailed government expenditures, lower prices of imported goods and slower economic growth resulted in the continued reduction in inflation in 1998. |
Это может привести к замедлению экономического роста или высокой инфляции. |
This could lead to a slower economic growth or high inflation. |
Это обеспечило свидетельство, что утвердило теорию инфляции и позволило стандартной модели работать снова. |
It had provided the evidence that validated the theory of inflation and allowed the standard model to work again. |
Результаты опровергли несколько конкретных моделей космической инфляции, но согласуются с теорией инфляции в целом. |
The results disproved several specific cosmic inflation models, but are consistent with the inflation theory in general. |
Беспрецедентный экономический спад этой второй по размеру экономики юга Африки вызвал резкое - до 300 процентов - повышение инфляции. |
Unprecedented economic recession in southern Africa's second biggest economy led to inflation skyrocketing to 300 per cent. |
Этот рост зарплат скоро проявится в виде более высокой инфляции. |
These wage increases will soon show up in higher price inflation. |
В ряде стран из других районов Африки наблюдается тенденция или к более высокому росту цен, или к стабилизации темпов инфляции на высоком уровне. |
Elsewhere in Africa, the tendency for a number of countries is either to witness higher price rises or for inflation rates to stagnate at their high rates. |
В настоящее время показ в финансовой отчетности сумм, завышенных из-за инфляции, запрещается в соответствии с законодательством об отчетности компаний и налоговыми регламентациями. |
Currently, recognizing inflationary effects on financial statements is prohibited under corporate reporting law and tax regulation. Subsequent costs. |
Усредненный доход домохозяйств с учетом инфляции остается ниже уровня 25-летней давности. |
Median household income, adjusted for inflation, remains below its level a quarter-century ago. |
Если Лапид войдет в состав израильского правительства, у него будет гораздо больше влияния и возможностей - если не для разворота, то по крайней мере для замедления данного процесса. |
If Lapid joins the Israeli government, he will have more power to reverse or at least slow this process. |
Политика НБК является упреждающей: стерилизовать чрезмерную ликвидность и получить контроль над денежной массой в целях предотвращения инфляции или перегрева. |
Instead, the PBC’s policy is preemptive: sterilize over-liquidity and get the money supply under control in order to prevent inflation or over-heating. |
Однако планирование инфляции никогда не было очевидным понятием, и финансовый кризис дискредитировал ее окончательно. |
But inflation targeting was never an obvious concept, and the financial crisis has discredited it. |
Но это “если” дает право на существование второй, менее приукрашенной точке зрения, которая также бытует в мире – точке зрения, заключающейся в том, что нам следует беспокоиться о перспективе снижения экономического роста и растущей инфляции. |
But “if” is where the second, less rosy view of the world comes in – a view that worries about both lower growth and higher inflation. |
Однако теперь темпы инфляции замедляются благодаря более жесткой политике Центробанка, который постоянно держит в уме свою цель по инфляции. |
Inflation is easing though, thanks to tighter policy from the central bank with its inflation goal in mind. |
когда инфляция высокая и еще больше увеличивается, золото становится страховкой от инфляции; |
when inflation is high and rising, gold becomes a hedge against inflation; |
Инвесторы искали защиты от ускорившейся инфляции и ослабления валют, поскольку государства увеличивали денежную массу в обороте, скупая облигации и стимулируя ослабевшие экономики. |
Investors sought safety from the threat of faster inflation and weaker currencies as governments expanded the money supply by buying bonds to stimulate growth. |
В 2015 году ЕЦБ также запустил программу скупки активов, которую президент ЕЦБ Марио Драги пообещал продолжать до тех пор, «пока мы не увидим устойчивой коррекции темпов инфляции». |
In 2015, the ECB also started an asset-buying program, which ECB President Mario Draghi promised to continue “until we see a sustained adjustment in the path of inflation.” |
Конечно же, учитывая продолжающийся экономический спад, центральным банкам, возможно, будет не так легко добиться какой-либо инфляции вообще в настоящее время. |
Of course, given the ongoing recession, it may not be so easy for central banks to achieve any inflation at all right now. |
Хотя уровень поддержки правящей партии «Единая Россия» упал до самой низкой отметки в этом году, Путин считает, что в среднесрочной перспективе достижение целевых показателей инфляции возможно. |
As support for the ruling United Russia party falls to the lowest this year, Putin has embraced the price goal as “possible” in the medium term. |
Данные по ВВП за 4 квартал выйдут в пятницу, после встречи, и ожидается, что они покажут некоторое замедление темпов роста до + 3,0% за квартал. |
GDP figures for Q4 are out Friday, after the meeting, and are expected to show some moderation in growth to +3.0% qoq SAAR. |
Привязка китайской валюты также выгодна Европе, старающейся сдержать рост инфляции в то время, как эффективному использованию кредитно-денежной политики препятствует ипотечный кризис. |
China's currency peg has also come in handy for Europe in its fight to keep inflation in check, while its monetary policy remains constrained by the sub-prime crisis. |
Возможно, рынки начинают ощущать мягкую стагфляцию - восстановление инфляции до восстановления роста. |
It could be that the markets are starting to sense mild stagflation – a recovery in inflation before a recovery in growth. |
Моя точка зрения такова, что информации, содержащейся в данных WMAP, самой по себе недостаточно, чтобы доказать или опровергнуть теорию инфляции. |
My point of view was that the information contained in the WMAP data was, in itself, not sufficient to prove or refute inflation. |
Он родился после первой мировой войны, вырос в нищете инфляции, среди волнений послевоенных лет, и прозрел лишь во время новой войны. |
He had been born during the war, grown up during the misery of the inflation and the restlessness of the postwar years, and had awakened during a new war. |
Реальность неотьемлемой и вечной инфляции кажется абсурдной и экономически обречённой на провал. |
Now, if this reality of inherent and perpetual inflation seems absurd and economically self defeating. |
Take what you're paying in rent... ..over 25 years, allowing for inflation. |
|
Неправильные пути вели нас к войнам к нищете, к безработице и инфляции. |
The wrong roads have led us into war... into poverty, into unemployment and inflation. |
Проблемы инфляции, вызванной деньгами, усугублялись притоком фальшивых банкнот с севера. |
The problems of money-caused inflation were exacerbated by the influx of counterfeit bills from the North. |
Другие считают стандартизированные тесты ценной объективной проверкой уровня инфляции. |
Others consider standardized tests to be a valuable objective check on grade inflation. |
Банк Японии надеется вывести Японию из дефляции в инфляцию, стремясь к инфляции в 2%. |
The Bank of Japan hopes to bring Japan from deflation to inflation, aiming for 2% inflation. |
Банк Японии использовал количественное смягчение для расширения денежной массы страны, чтобы повысить ожидания инфляции и стимулировать экономический рост. |
The Bank of Japan used quantitative easing to expand the country's money supply in order to raise expectations of inflation and spur economic growth. |
Она основывалась на убеждении, что никакая демократия не может принять жестких мер для сдерживания инфляции, успокоения инвесторов и ускорения экономического роста быстро и эффективно. |
It rested on the conviction that no democracy could take the harsh measures to curb inflation, reassure investors, and quicken economic growth quickly and effectively. |
Он установил целевой диапазон инфляции без учета выплат по ипотечным кредитам в размере 1-4%, который к концу сессии парламента опустится в нижнюю часть диапазона. |
He set a target range for inflation excluding mortgage interest rate payments of 1–4%, falling into the lower part of the range by the end of the Parliament. |
Поскольку программа продолжалась, удельные затраты продолжали расти отчасти из-за высокой инфляции в течение этого периода. |
As the program continued the per-unit cost continued to rise in part because of high inflation during that period. |
Фухимори предпринял радикальные меры, которые привели к снижению инфляции с 7 650% в 1990 году до 139% в 1991 году. |
Fujimori implemented drastic measures that caused inflation to drop from 7,650% in 1990 to 139% in 1991. |
Пик инфляции пришелся на 1990 год, характеризующийся как гиперинфляция, так как месячный показатель был выше 50%. |
Inflation peaked in 1990, characterized as hyperinflation, as the monthly rate was higher than 50%. |
В течение этого времени она подвергалась периодам инфляции выше среднего уровня, за которыми следовал период гиперинфляции. |
During this time, it was subject to periods of above-average inflation, followed by a period of hyperinflation. |
Если есть какие-то серьезные проблемы инфляции, то они могут быть подвергнуты мгновенному электронному контролю цен. |
If there is any serious problems of inflation these could be subject to an instant electronic price controls. |
Я только что добавил архивные ссылки на одну внешнюю ссылку по инфляции классов. |
I have just added archive links to one external link on Grade inflation. |
Я только что добавил архивные ссылки на 2 внешних ссылки по инфляции классов. |
I have just added archive links to 2 external links on Grade inflation. |
Мэнкью и рейс обнаружили, что модель липкой информации дает хороший способ объяснить устойчивость инфляции. |
Mankiw and Reis found that the model of sticky information provided a good way of explaining inflation persistence. |
Это стало одной из основных причин относительно высоких темпов инфляции в этот период. |
This was a major contributing cause to relatively high inflation rates during this period. |
В статье говорится, что это самый кассовый фильм всех времен без учета инфляции. |
The article says it is the highest grossing movie of all time without adjusting for inflation. |
Вы всегда должны приспосабливаться к инфляции, и вряд ли когда-нибудь есть причина не делать этого. |
You always have to adjust for inflation and there's hardly ever a reason not to. |
В то время это не было реализовано из-за опасений инфляции и фальшивомонетничества. |
This was not realized at that time, due to fears of inflation and counterfeiting. |
Рост экономической активности может привести к инфляции. |
A growth in economic activity can lead to inflation. |
Экономический кризис в Польше в 1980-х годах сопровождался ростом инфляции, когда были напечатаны новые деньги для покрытия дефицита бюджета. |
The economic crisis in Poland in the 1980s was accompanied by rising inflation when new money was printed to cover a budget deficit. |
Уровень инфляции в Югославии достиг 5 × 1015% совокупной инфляции за период времени с 1 октября 1993 года по 24 января 1994 года. |
Yugoslavia's rate of inflation hit 5 × 1015% cumulative inflation over the time period 1 October 1993 and 24 January 1994. |
За период после июля 2008 года официальная статистика инфляции не публиковалась. Профессор |
For periods after July 2008, no official inflation statistics were released. Prof. |
По мере развития войны валюта подвергалась обесцениванию и резкому росту цен, характерному для инфляции. |
As the war progressed, the currency underwent the depreciation and soaring prices characteristic of inflation. |
Since then, the price of vodka has been rising above the rate of inflation. |
|
Он также считал, что рыночная власть играет важную роль в инфляции. |
He further believed that market power played a major role in inflation. |
В 1980-х годах Алан Гут и Андрей Линде модифицировали эту теорию, добавив к ней период инфляции. |
In the 1980s, Alan Guth and Andrei Linde modified this theory by adding to it a period of inflation. |
Было несколько основных причин такого всплеска инфляции после тридцати лет стабильных цен. |
There were several basic reasons for this burst of inflation after thirty years of steady prices. |
Они осуществили план жесткой бюджетной экономии, который сократил печатание денег в попытке противостоять инфляции. |
They implemented a fiscal austerity plan that reduced money printing in an attempt to counter inflation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «замедление инфляции».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «замедление инфляции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: замедление, инфляции . Также, к фразе «замедление инфляции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.