Заметная оплошность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чуть заметная улыбка - ghost of a smile
более заметная роль - more prominent role
заметная копия - marked copy
заметная особенность - a conspicuous feature
заметная парковка - marked parking
заметная периферия - marked periphery
Заметная работа - notable work
заметная разница между - marked difference between
заметная сумма - appreciable sum
заметная тенденция к - a marked tendency towards
Синонимы к заметная: знать, большой, много, на виду, бросается в глаза, известный, особый, крупный, видно
имя существительное: oversight, inadvertence, gaffe, misstep, lapse, omission, misdeed, inadvertency, fluff, misdoing
словосочетание: a shot in the blue
допустить оплошность - made a mistake
убийство из за оплошности - killing because of gaffes
досадная оплошность - unfortunate gaffe
по оплошности - inadvertently
допускать оплошность - make slip
воспользоваться допущенной оплошностью - pounce upon an omission
заметная оплошность - sensible error
я извиняюсь за свою оплошность - excuse my omission
простить оплошность - to excuse / forgive a mistake
оплошность лицо - oversight entity
Синонимы к оплошность: неосторожность, ошибка, просчет, неловкость, промах, опрометчивость, зевок, промашка, ляп, ляпсус
Значение оплошность: Ошибка, ошибочный поступок.
Порфирий Владимирыч испытующим оком взглянул на нее, и чуть заметная усмешка скользнула по его губам. |
Porfiry Vladimirych looked at her with questioning eyes, and an almost imperceptible smile stole over his lips. |
На лице у егеря появилась едва заметная глумливая ухмылка. - А поди разбери! Спросите у нее сами! - жестко бросил он, нарочито растягивая слова, подражая местному говору. |
A faint smile like a sneer came on the man's face. 'Nay, yo mun ax 'er,' he replied callously, in broad vernacular. |
Предательство общественных интересов, непростительное пренебрежение долгом, тираническое злоупотребление властью, нарушение служебного долга должностным преступлением или оплошностью, кумовство фаворитизм и т. д. |
Betrayal of public interest, inexcusable negligence of duty, tyrannical abuse of power, breach of official duty by malfeasance or misfeasance, cronyism favoritism, etc. |
Из памяти все не уходил эмоционально-напряженный голос и дрожь, заметная в нем. |
There had been, he now recollected, a curious nervous intensity in the voice - a tremor that spoke of some intense emotional strain. |
Его самая заметная серия-GO, которая дает зрителям возможность из первых рук увидеть его аттракционы с узнаваемыми местами по всему миру и выступлениями знаменитостей. |
His most notable series is GO, which gives viewers a first hand POV of his rides featuring recognizable locations around the world and celebrity appearances. |
Алекса, насколько я могу судить, самая заметная жертва в так называемом кластере. |
Alexa is, as far as I can see, the most notable victim in the so-called cluster. |
Но малейшая оплошность с их стороны Лишит эту семью возможности быть снова вместе. |
But the slightest misstep on their part ensures this family is never whole again. |
Наша стая совершила огромную оплошность с вампирами, когда мы отказались отступить. |
Our pack made a huge misstep with the vampires when we refused to back down. |
И я знаю у меня тоже есть оплошности, но ты помогаешь мне забыть о них. |
And I know I've had my missteps, but you got to help me out here. |
И он отплатил за мою оплошность, вырос неудачником и предателем. |
And he repaid my omission with a lifetime of failure and betrayals. |
Что касается облегчения визового режима, во всяком случае для отдельных категорий граждан, то в этом процессе наблюдается определенная и заметная либерализация. |
Remark: This is a much discussed issue; similar questions were also asked in 2007. |
Он не может допустить, чтобы маленькая человеческая оплошность пустила под откос все достигнутое его командой, особенно в связи с тем, что они работают по графику Цукерберга. |
He can’t afford to have a tiny human error derail the progress, particularly when Cox and his team are working on Zuckerberg’s clock. |
Случайная оплошность намного менее разрушительна, чем преднамеренное невежество. |
The occasional oversight is far less damaging than willful ignorance. |
Случается браконьерство по оплошности, а некоторых медведей убивают просто для забавы, безрассудно, |
There is some poaching that occurs for gall bladders or some bears that are just killed wantonly because people don't like them or they're afraid of them. |
За исключением вышеописанной маленькой оплошности в самом начале, когда он от удивления сказал лишнее, он замкнулся, словно устрица во время отлива. |
With the exception of the trifling imprudences already detailed-drawn from him in the first moments of surprise-he never afterwards committed himself; but kept his lips close as an oyster at ebb tide. |
В глазах океанографа читалась более заметная, чем прежде, тревога. |
His eyes were wide with concern. |
Well, it's a rookie mistake, no problem. |
|
И одна оплошность от любого из нас может закончиться очень, очень плохо. |
And one misstep from any one of us, this can end very, very badly. |
Оплошностей быть не должно. |
I don't want any missteps. |
Правда, была одна маленькая оплошность. |
'Course, there was that one little slip-up. |
Это наша оплошность, мы были в дрова! |
It was just a lapse. We were drunk. |
Вы, вероятно, увидели меня во время погони за каторжником, когда я по собственной оплошности позволил луне светить мне в спину? |
You saw me, perhaps, on the night of the convict hunt, when I was so imprudent as to allow the moon to rise behind me? |
Представьте себе, что стоит ей найти небольшую оплошность в записях или, например, в диаграммах, она непременно тычет его туда носом. |
Every time she finds he's made a little slip in the bookwork or in, say, the charting you can just imagine her in there grinding his nose in it. |
Она ухватилась за ключ и наполовину выдернула его из полуразжавшихся пальцев, но это вернуло Хитклифа к настоящему; он поспешил исправить оплошность. |
She snatched at the instrument, and half succeeded in getting it out of his loosened fingers: but her action recalled him to the present; he recovered it speedily. |
внимательно наблюдать и допустить ряд оплошностей. |
..observe closely and make few mistakes. |
В другой раз в соседней камере разразился грандиозный скандал: ее обитателю, взломщику-рецидивисту, по оплошности выдали порцию черной икры, предназначенную для Поля. |
On another occasion great indignation was aroused in the cell next door to him, whose occupant - an aged burglar - was inadvertently given Paul's ration of caviare. |
You have a small hairline crack right here. |
|
Я-я уверен, это просто оплошность или-или канцелярская ошибка. |
I-I'm sure it's just an oversight, or-or a clerical error. |
Одна оплошность и я лично расформирую роту. |
One incident and I'll dismantle this company myself. |
Ваше величество действительно допустили большую оплошность. |
Your Majesty has indeed committed an indiscretion. |
Скажем так, это была оплошность, но мы справились. |
Let's just say there was an indiscretion, but we handled it. |
you're a senator. you've got a high profile. |
|
По мне, так это ещё один способ исправления чьих-то оплошностей. |
Sounds to me like it's an easy way to defend incompetence. |
Ричард, стремясь искупить свою вчерашнюю оплошность, любезно объяснил, что мисс Джеллиби не имеет никакого отношения к тяжбе. |
Richard, anxious to atone for his thoughtlessness of yesterday, good-naturedly explained that Miss Jellyby was not connected with the suit. |
Слушай, если ты еще переживаешь по поводу утра, мне кажется, мы близки к раскрытию дела, а когда мы его раскроем, любые случайные оплошности ничего не изменят. |
Look, if you're still worried about this morning, I believe we're close to resolving this case, and when we do, any unintentional oversights won't make a bit of difference. |
Когда назначаешь лекарства, малейшая оплошность может иметь серьезные последствия. |
If you're prescribing drugs, the smallest mistake can have serious consequences. |
Только небо выдавало, что рассвет близок, - на западе оно сливалось с горизонтом, на востоке его отделяла от земли еле заметная линия. |
Only the unbalanced sky showed the approach of dawn, no horizon to the west, and a line to the east. |
За то, что взял врасплох из-за моей оплошности. |
Because you took advantage of my disadvantage |
Свиньи, лежавшие в хлеву у самой перегородки, где была еле заметная тень, дышали тяжело и время от времени жалобно похрюкивали. |
In the sty the pigs lay panting, close to the fence where a thin shadow fell, and they complained shrilly now and then. |
Только уму непостижимо, как это я могла совершить такую оплошность! |
But I cannot imagine how I could be so off my guard. |
A very faint smile seemed to hover on his lips. |
|
На лице у Леоноры появилась торжествующая улыбка - едва заметная, но от этого не менее довольная. |
Leonora went about her daily duties with a sort of triumphant smile-a very faint smile, but quite triumphant. |
Это была его вина, вернее, его оплошность. |
It was his own fault or, rather, his mistake. |
Уголки ее губ тронула едва заметная ироническая усмешка. |
The corners of her mouth suggested the least trace of irony. |
Измеренные орбитальные скорости его системы шаровых скоплений предполагают, что темная материя составляет только 34±45% массы в пределах 5 эффективных радиусов; заметная нехватка. |
Measured orbital velocities of its globular cluster system imply that dark matter makes up only 34±45% of the mass within 5 effective radii; a notable paucity. |
В 1979 году центральная часть террасы на Комптон-Стрит была вновь покрыта крышей, и был добавлен деревянный телевизионный портал, единственная заметная наземная Работа за десятилетие. |
In 1979, the centre section of the Compton Street Terrace was re-roofed and a wooden television gantry added, the only notable ground work in the decade. |
Никто в Coca-Cola не был уволен или каким-либо иным образом привлечен к ответственности за то, что до сих пор широко воспринимается как оплошность, по той простой причине, что в конечном итоге это не было так. |
No one at Coca-Cola was fired or otherwise held responsible for what is still widely perceived as a misstep, for the simple reason that it ultimately wasn't. |
Это заметная черта в работе комедийной труппы Монти Пайтона. |
It is a prominent feature in the work of the comedy troupe Monty Python. |
Другая заметная критика нападает на неспособность схем AGIL учитывать исторические изменения. |
Another notable criticism attacks the AGIL schemes' failure to take historical change into account. |
Наиболее заметная часть этого зеленого пространства представлена большим количеством вилл и ландшафтных садов, созданных итальянской аристократией. |
The most notable part of this green space is represented by the large number of villas and landscaped gardens created by the Italian aristocracy. |
Существует заметная разница между мнением ученых и мнением широкой общественности в Соединенных Штатах. |
There is a notable difference between the opinion of scientists and that of the general public in the United States. |
Есть несколько оплошностей, а именно несколько потерянных персонажей и прямой сюжет, который напрасно усложняется. |
There are a few missteps, namely a few wasted characters and a straight forward plot made needlessly complicated. |
Знаменитые производители изделий из Танбриджа находились в районе Танбридж-Уэллс в графстве Кент; их самая заметная работа была примерно с 1830 по 1900 год. |
The famous makers of Tunbridge ware were in the Tunbridge Wells area of Kent; their most notable work was from about 1830 to 1900. |
То есть, и так было всегда, это самая заметная характеристика для широкой публики. |
That is, and always has been, it's most salient characteristic to the general public. |
Наиболее заметная забастовка произошла летом 1917 года в Дюссельдорфе, где рабочие жаловались на неравномерное распределение продовольствия. |
The most notable strike took place in Düsseldorf in the summer of 1917 where workers complained of uneven food distribution. |
В умеренных хвойных породах часто наблюдается заметная разница между поздним и ранним лесом. |
In temperate softwoods, there often is a marked difference between latewood and earlywood. |
Хирургическое вмешательство может быть одним из вариантов, особенно когда есть заметная аномалия в головном мозге. |
Surgery may be an option, especially when there is an observable abnormality in the brain. |
Что касается Норвица, то это была не самая заметная статья, которую я когда-либо начинал. |
With regard to Norwitz - his was not the most notable article I ever started. |
Ставить такую безжалостную критику в адрес республиканцев и лишь вкратце упоминать об объемах оплошностей, которые допускает Байден, - это абсурд. |
To put in the kind of relentless criticism of Republicans and only mention briefly the Volumes of Gaffes that Biden makes is absurd. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заметная оплошность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заметная оплошность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заметная, оплошность . Также, к фразе «заметная оплошность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.