Безжалостную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Безжалостную - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ruthless
Translate
безжалостную -


Короче, превратитесь снова в Тор пиль, проказницу, расточительницу, коварную, безжалостную к миллионеру, которого я отдаю на вашу волю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, above all, be the 'Torpille' again. Be roguish, extravagant, cunning, merciless to the millionaire I put in your power.

Ты ведёшь безжалостную войну с пружинами, лампочками, цифрами, желобами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wage relentless warfare on the springs, the lights, the figures, the channels.

Сталкерский Клык часто дает сбои, чередуя в личности добрую и поддерживающую сторону Анны и холодную и безжалостную сторону Сталкера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Stalker Fang often malfunctions, alternating in personality between the kind and supportive Anna-side and the cold and merciless Stalker-side.

Многодолларовая промышленность процветает благодаря страху перед ним, а те, кого точно можно описать этим словом, вынуждены брести сквозь безжалостную бурю, окружающую его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billion-dollar industries thrive because of the fear of it, and those of us who undeniably are it are left to navigate a relentless storm surrounding it.

Шая, ты привела Джой, безжалостную агентшу недвижимости, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shia, uh, you've got joy, The ruthless real-estate agent, right?

Ставить такую безжалостную критику в адрес республиканцев и лишь вкратце упоминать об объемах оплошностей, которые допускает Байден, - это абсурд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To put in the kind of relentless criticism of Republicans and only mention briefly the Volumes of Gaffes that Biden makes is absurd.

Несмотря на приписываемую ей проницательность и безжалостную критичность, Тенч куда больше напоминала жертвенного агнца, явно не дотягивая до звания достойного соперника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the senior adviser's reputation for ruthless sagacity, she was turning out to be more of a sacrificial lamb than a worthy opponent.

Трамп произносит безжалостную уступительную речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump gives a graceless concession speech.

Сначала он плакал тихо, потом стал громко рыдать, будя безжалостную пустыню, которая окружала его; и долго еще плакал без слез, сотрясаясь от рыданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first he cried softly to himself, then he cried loudly to the pitiless desolation that ringed him around; and for a long time after he was shaken by great dry sobs.

А сейчас я вижу за ними лишь боль живой плоти, ужасающую беспросветность жизни и безжалостную жестокость людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as it is I perceive behind them only the suffering of the creature, the awful melancholy of life and the pitilessness of men.

Их штыки и головные уборы, видимые почти со спины, образуют безжалостную и неизменную колонну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seen nearly from behind, their bayonets and their shako headgear form a relentless and immutable column.

Это смелое предприятие являет в самом ярком свете безжалостную энергию немецкого командования в преследовании своего поверженного врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This bold enterprise shows up in the most brilliant light the ruthless energy of the German command in pursuing their beaten enemy.

Бледная ниточка дороги, уходящая за пределы видимости, в безжалостную даль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pale thread of road stretched out of sight into pitiless distance.

Те, кто заболел, но все же пережил первую волну, начали собственную безжалостную битву за кровь. Они нападали и пожирали невиновных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All who became exposed and survived an initial attack began their own relentless quest for blood attacking and feeding upon the innocent.

Она показывает знаменитую и вызывающую восхищение безжалостную каллидиту или хитрость Одиссея вместе с его храбростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shows the famous and admired ruthless calliditas or cunning of Odysseus, together with his bravery.

Большое количество трагедий не заставило себя ждать, когда битва якудза Хиросимы вылилась в откровенную и безжалостную бойню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fatalities keep piling up as the battle among the yakuza of Hiroshima escalates into an ever more violentstruggle.

 новое человеческое чувство жалости начало вмешиваться в безжалостную работу природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

 man's new sense of pity began to interfere with the ruthless workings of nature.

Во время вьетнамского голода 1945 года Хи Чи Мин обвинял безжалостную японскую эксплуатацию и плохую погоду в гибели до двух миллионов вьетнамцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Vietnamese Famine of 1945, Hồ Chí Minh blamed ruthless Japanese exploitation and poor weather for up to two million Vietnamese deaths.

И если ты настолько безжалостен, что погубил себя ради этого, то и поделом, я и горевать о тебе не стану. Слышишь ли ты, убийца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you were pitiless in getting yourself killed like this, I shall not even grieve over your death, do you understand, you assassin?

Теперь на веб-сайте Wakestock не появляется безжалостный брендинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now no Relentless branding appears on the Wakestock website.

Это было начало периода безжалостного подавления новых левых в Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the start of a phase of ruthless repression of the new left in America.

Некоторые утверждают, что он безжалостно использовал низкооплачиваемых китайских рабочих, чтобы избавиться от австралийцев, ищущих лучшие и более безопасные условия труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some argue that he was ruthless in using low-paid Chinese workers to get rid of Australians seeking better and safer working conditions.

— Надеюсь, — сказал он, помолчав, — что я не слишком безжалостно обрушился на бедную миссис Черчилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope, said he presently,I have not been severe upon poor Mrs. Churchill.

По-моему, это вы безжалостны ко мне, сэр Чарлз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you're horrid, Sir Charles. It's you who are merciless to me.

Эти голоса часто конфликтуют с тем, что вы делаете, и даже друг с другом; одна сторона может поощрять вас, в то время как другая безжалостно насмехается над вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These voices are frequently in conflict with what you're doing and even with each other; one side can be encouraging you while the other mocks you mercilessly.

Варвара Петровна безжалостно долго, целую минуту выдержала его в таком положении, беспощадно его разглядывая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Varvara Petrovna ruthlessly kept him in this position for a long time, a whole minute, staring at him without mercy.

Акедат, история о жестоком и безжалостном Боге, который сотворил жестокий и безжалостный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Akeda, the story of a cruel and merciless God who designed a cruel and merciless world.

Коренные жители многих стран питаются насекомыми, в том числе личинками и куколками пчел, в основном безжалостными видами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indigenous people in many countries eat insects, including the larvae and pupae of bees, mostly stingless species.

Но не обманывайтесь, мистер Беккет, это безжалостная боевая машина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But make no mistake, Mr. Becket, it's a brutal war machine.

Мы врезались в толпы убегающих и целых три часа безжалостно рубили, кололи, крошили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went down into the confusion of that flying rout, and for three long hours we cut and hacked and stabbed.

Сейчас он спокойно спит на плантации г-на Андерхилла за присмотром двух десятков самых безжалостных охранников в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He now sleeps safely on Mr. Underhill's plantation behind two dozen of the most brutal overseers in the New World.

Однако по мере того, как ее бизнес начинает приносить успех, она становится все более мрачной и безжалостной, увольняя Флаку в отместку за ее подстрекательство к забастовке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as her business begins to succeed, she becomes darker and more ruthless, firing Flaca in retaliation for her instigation of the strike.

Но человеческие эксперименты внутри корабля - безжалостны даже для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But human experimentation in the hull of a ship is a bit too Draconian even for me.

До этой минуты для неё не существовало закона, но, едва она его преступила, он безжалостно обрушился на неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No code mattered to her before she broke it, but it came crashing down on her afterwards.

Честно говоря, мы не получали удовольствия от безжалостной бойни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'To be honest, we weren't enjoying the relentless slaughter.'

Может, он безжалостный психопат, который не может никому сопереживать, который избегает, чтобы его раскрыли, манипулируя другими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe he's a remorseless madman with no empathy, who eludes detection by manipulating others.

Мужчина, которого вы ищете, — безжалостный ихладнокровныйнаемныйубийца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man you're looking for is a ruthless, stone-cold contract killer.

Он был жестоким и безжалостным пиратом индустрии, но при этом оставался настоящим мужчиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd been a hard, merciless old pirate, but he'd been a man.

Нет, вы просто безжалостны!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you're simply heartless!

Мог ли ты сделать Эйлнота менее безжалостным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you have made Ailnoth less of an implacable spirit?

Десятки боевых кораблей республики уничтожены в безжалостных неожиданных атаках, в которых нет выживших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dozens of Republic warships have been destroyed in merciless surprise attacks that leave no survivors.

Скарлетт развязала тесемки на талии и спустила юбку, безжалостно стягивая ее за шелковистые льняные оборки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She untied the waist tape and slipped it down over her feet, crushing the soft linen folds between her hands.

Безжалостная погоня испанцев за мятежниками вынудила их расформироваться и скрываться до января 1897 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Spaniards’ relentless pursuit of the rebels forced them to disband and go into hiding until January 1897.

Когда кто-то пытается сесть на него, ты их безжалостно ругаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When anyone else tries to sit here, you berate them relentlessly.

Он войдёт в нашу команду и от одного из нас безжалостно избавятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll join our team and one of us will be out in the cold.

Картинка, поступавшая с разведывательных платформ по сверхсветовой связи, была безжалостно четкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The imagery coming in from the FTL surveillance platforms was brutally clear.

В апреле 2009 года компания CCA заменила линейку безжалостных напитков линейкой материнских энергетических напитков, импортируемых из Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 2009, CCA replaced the Relentless drink range with the Mother Energy Drink range, which is imported from Australia.

Отец виридис, Бернабо, был описан как жестокий и безжалостный деспот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Viridis' father, Bernabò was described as a cruel and ruthless despot.

В нашей безжалостной реальности, это единственный оставшийся храм человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a world of inhumane reality it is the only humane sanctuary left.

Вы безжалостно уничтожали истребляли расы, совершали поступки, не укладывающиеся в умах разумных существ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You slaughtered mercilessly exterminated races, committed acts beyond the belief of sentient beings.

Когда США отступили, в конфликт безжалостно вступила Россия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the US stepped back, Russia stepped in with ruthless effect.

Она также рисует безжалостные портреты фанатичного и неромантичного сельского общества под влиянием травматических отношений, которые в конечном итоге приводят к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also draws the pitiless portraits of a bigoted and unromantic rural society influenced by traumatic relations that finally lead to death.

Дельта-1 знал, что термокомбинезоны, в которые одеты жертвы, продлят им жизнь в ледяной воде, но безжалостное течение вынесет их в открытый океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delta-One knew his quarry's protective clothing would lengthen the usual life expectancy in the water, but the relentless offshore currents would drag them out to sea.

Все это приводит к безжалостному и избыточному продвижению, которое здесь не должно происходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This all adds up to relentless and redundant promotion, which should not be going on here.

Ну, ты не вкрадчивый или безжалостный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you're not smarmy or ruthless.

Рассказчик чувствует жалость к мужчине и не может вынести безжалостности проститутки и поэтому решает уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The narrator feels sorry for the man and can't stand the prostitute's ruthlessness and therefore decides to leave.

Их безжалостно пытали, а затем сожгли на кострах как еретиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On that day, countless Knights were captured, tortured mercilessly, and finally burned at the stake as heretics.

После битвы все мужчины, женщины и дети, попавшие в руки немцев, раненые или другие, были безжалостно преданы смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the battle all men, women, and children who fell into German hands, wounded or otherwise, were mercilessly put to death.



0You have only looked at
% of the information