Застывание отливки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: solidification, freezing, setting, gelation, congelation
застывание мазевой основы - setting of ointment base
Синонимы к застывание: загустевание, твердение, затвердевание, замерзание, окоченение, деревенение, замирание, окаменение, остолбенение, окостенение
армированная отливка - reinforced casting
закаленная отливка - hard casting
здоровая отливка - sound casting
контрольная отливка - pilot casting
необработанная термически отливка - green casting
отбеленная отливка - chilled casting
отливка для испытаний - cast test block
отливка из вязкой массы - slush moulding
отливка из серого чугуна - gray iron casting
центробежная отливка в песчаной форме - sand spun casting
Синонимы к отливка: литье, отливка, бросание, метание, смена, смена кожи или рогов, бросок, оттенок, гипс, молдинг
Значение отливка: Изделие, полученное путём литья.
Он был заменен в Majestic на более современную полностью автоматическую коробку передач Borg-Warner, которая потребовала модификации двигателя и отливки Картера. |
It was replaced in the Majestic by a more modern Borg-Warner fully automatic transmission which required modification of the engine and crankcase castings. |
Некоторые склериты Ортрозанклуса, по-видимому, были полыми, поскольку образец включает в себя то, что выглядит как внутренние отливки. |
Some of Orthrozanclus’s sclerites appear to have been hollow, as the specimen includes what look like internal castings. |
Эти составы были аналогичны составу сплавов для отливки золота IV типа. |
These composition were similar that of Type IV Gold casting alloys. |
Существуют различные другие версии, несколько в гипсе, и исследования и посмертные отливки существуют в различных размерах. |
There are various other versions, several in plaster, and studies and posthumous castings exist in a range of sizes. |
Соединение также используется для облегчения выделения газа, предотвращая застывание. |
The compound is also used to facilitate the release of the gas by preventing congealing. |
Натуральная агароза содержит незаряженные метильные группы, и степень метилирования прямо пропорциональна температуре застывания. |
Natural agarose contains uncharged methyl groups and the extent of methylation is directly proportional to the gelling temperature. |
Червячные отливки иногда используют в качестве органического удобрения. |
Worm castings are sometimes used as an organic fertilizer. |
A little bit of alum... to speed up the settling process. |
|
Важно их опередить, поэтому кто-то заползёт в вентиляцию, и спрыгнет с потолка за пять минут до отливки. |
It's important to get the jump on them, so someone will crawl into the vent and drop down from the ceiling five minutes before the pour. |
Группа присутствовала при уничтожении формы для отливки твердотопливных зарядов. |
The group witnessed the destruction of the solid fuel pouring mould. |
Темперирование T6 обычно достигается путем гомогенизации отливки 7075 при 450 °C в течение нескольких часов, закалки, а затем выдержки при 120 °C в течение 24 часов. |
The T6 temper is usually achieved by homogenizing the cast 7075 at 450 °C for several hours, quenching, and then ageing at 120 °C for 24 hours. |
Булавки все еще оставляют след, поэтому они должны быть расположены в местах, где эти следы не будут препятствовать цели отливки. |
The pins still leave a mark, so they must be located in places where these marks will not hamper the casting's purpose. |
Для отливки металлов при более высоких температурах требуются штампы из высоколегированных сталей. |
Metals that are cast at higher temperatures require dies made from higher alloy steels. |
Смазка как помогает контролировать температуру матрицы, так и помогает в удалении отливки. |
The lubricant both helps control the temperature of the die and it also assists in the removal of the casting. |
Куски глиняной сердцевины остались внутри после отливки. |
Pieces of the clay core were left inside after casting. |
Разрушаемость-это способность песка легко сниматься с отливки после того, как он затвердеет. |
Collapsibility — This is the ability of the sand to be easily stripped off the casting after it has solidified. |
Благодаря более высокой точности можно делать более тонкие и, следовательно, более легкие отливки, потому что дополнительный металл не должен присутствовать, чтобы учитывать изменения в формах. |
Due to the higher accuracy it is possible to make thinner and hence lighter castings, because extra metal need not be present to allow for variations in the molds. |
Отливки из крупнозернистого зеленого песка придают поверхности шероховатую текстуру, что облегчает их идентификацию. |
Sand castings made from coarse green sand impart a rough texture to the surface, and this makes them easy to identify. |
Отливки с воздушным покрытием обычно легко распознаются по выгоревшему цвету на поверхности. |
Air-set castings can typically be easily identified by the burnt color on the surface. |
Отливки обычно снимают взрывом, чтобы удалить этот сожженный цвет. |
The castings are typically shot blasted to remove that burnt color. |
Этот процесс обеспечивает превосходную отделку поверхности в виде отливки для изделий, требующих высоких эстетических стандартов. |
This process provides an excellent as-cast surface finish for products that require high aesthetic standards. |
В последние столетия перед испанским завоеванием майя начали использовать метод потерянного воска для отливки небольших металлических изделий. |
In the last centuries before the Spanish Conquest, the Maya began to use the lost-wax method to cast small metal pieces. |
Было показано, что эти отливки содержат меньшее количество загрязняющих веществ и более высокое насыщение питательными веществами, чем органические материалы до вермикомпостирования. |
These castings have been shown to contain reduced levels of contaminants and a higher saturation of nutrients than the organic materials before vermicomposting. |
Хотя общее качество отливки восхитительно, были допущены некоторые ошибки. |
Although the overall quality of the casting is exquisite, some mistakes have been made. |
После встряхивания отливки ее проверяют на наличие дефектов. |
After the shakeout of the casting it is inspected for defects. |
Аналогично, отливки Acurad могут подвергаться термообработке и соответствовать американской военной спецификации MIL-A-21180-D. |
Similarly, Acurad castings could be heat treated and meet the U.S. military specification MIL-A-21180-D. |
Молоко хранится в чанах, в которые добавляют закваску и сычужный фермент, вызывая застывание молока. |
The milk is stored in vats to which starter culture and rennet are added, causing the milk to set. |
Отливки из песка производятся на специализированных заводах, называемых литейными заводами. |
Sand castings are produced in specialized factories called foundries. |
Это может сократить время выполнения отливки за счет исключения изготовления моделей. |
This can reduce lead times for casting by obviating patternmaking. |
В других металлах для содействия направленному затвердеванию отливки могут использоваться охладители. |
In other metals, chills may be used to promote directional solidification of the casting. |
Контролируя способ замораживания отливки, можно предотвратить внутренние пустоты или пористость внутри отливок. |
In controlling the way a casting freezes, it is possible to prevent internal voids or porosity inside castings. |
Для получения полостей внутри отливки—например, для жидкостного охлаждения в блоках двигателей и головках цилиндров—используются отрицательные формы для изготовления сердечников. |
To produce cavities within the casting—such as for liquid cooling in engine blocks and cylinder heads—negative forms are used to produce cores. |
После отливки стержни дробятся стержнями или дробью и снимаются с отливки. |
After casting, the cores are broken up by rods or shot and removed from the casting. |
Металл из литника и стояков вырезается из черновой отливки. |
The metal from the sprue and risers is cut from the rough casting. |
Некоторые новые отливки были изготовлены посмертно и не считаются частью оригинального производства. |
Some newer castings have been produced posthumously and are not considered part of the original production. |
Правило сжатия составляется с большими делениями, чем стандартные меры, чтобы обеспечить усадку металлической отливки. |
A contraction rule is made having larger divisions than standard measures to allow for shrinkage of a metal casting. |
В Германии его непрерывно перемешивают, чтобы предотвратить застывание, в результате чего получается густая, кремовая консистенция, похожая на творог. |
In Germany, it is continuously stirred to prevent hardening, resulting in a thick, creamy texture, similar to curd. |
Соединение также используется для облегчения выделения газа, предотвращая застывание. |
The compound is also used to facilitate the release of the gas by preventing congealing. |
После закипания мясо отделяют от костей и измельчают на мелкие кусочки, затем возвращают в бульон и охлаждают до застывания в желе. |
After boiling, the meat is separated from the bones and minced into small pieces, then returned into the broth and cooled down until solidifying into a jelly. |
После этого короткого периода может произойти быстрое застывание и усиление боли, если не было выполнено достаточное растяжение. |
After this short period, rapid stiffening and an increase in pain can result if sufficient stretching has not been implemented. |
Лед застывания - это лед, который образуется на дне установленного ледяного покрова. |
Congelation ice is ice that forms on the bottom of an established ice cover. |
В морской воде лед застывания-это лед, который образуется на дне установленного морского ледяного покрова, обычно в виде тромбоцитов, которые сливаются в твердый лед. |
On seawater, congelation ice is ice that forms on the bottom of an established sea ice cover, usually in the form of platelets which coalesce to form solid ice. |
Водонепроницаемый литой вкладыш, однако, добавляет приблизительно от 2 до 3 минут к времени нанесения отливки и увеличивает стоимость отливки. |
The waterproof cast liner however adds approximately 2 to 3 more minutes to the application time of the cast and increases the cost of the cast. |
Вариация на типичном процессе гравитационного литья, называемая слякотным литьем, производит полые отливки. |
A variation on the typical gravity casting process, called slush casting, produces hollow castings. |
Поскольку этот процесс обычно осуществляется на крупногабаритных производственных заготовках, автоматизированное оборудование используется для нанесения покрытия на форму, заливки металла и снятия отливки. |
Because this process is usually carried out on large production run work-pieces automated equipment is used to coat the mold, pour the metal, and remove the casting. |
Сплав КС был развит для отливки закрутки декоративных частей. |
The KS alloy was developed for spin casting decorative parts. |
Вместо этого, после приготовления смеси, кондитерское изделие охлаждают до полного застывания. |
Instead, following preparation of the mixture, the confection is chilled until set. |
Яйца содержат множество белков, которые застывают при различных температурах внутри желтка и белка, и температура определяет время застывания. |
Eggs contain multiple proteins that gel at different temperatures within the yolk and the white, and the temperature determines the gelling time. |
Яйца содержат множество белков, которые застывают при различных температурах внутри желтка и белка, и температура определяет время застывания. |
Eggs contain multiple proteins that gel at different temperatures within the yolk and the white, and the temperature determines the gelling time. |
Их специально разработанные свойства позволяют расширить диапазон температур при более высоких и более низких температурах и часто включают более низкую температуру застывания. |
Their specially designed properties allow a wider temperature range at higher and lower temperatures and often include a lower pour point. |
Чтобы предотвратить застывание смеси, в растворе должно присутствовать от 12 до 22% сахара. |
To prevent the mixture from freezing solid, there must be between 12% - 22% of sugar present in the solution. |
Изделия, состоящие в основном из Парижской штукатурки и небольшого количества портландцемента, используются для отливки скульптур и других предметов искусства, а также пресс-форм. |
Products composed mainly of plaster of Paris and a small amount of Portland cement are used for casting sculptures and other art objects as well as molds. |
Он образуется либо во время нанесения отливки, либо после нанесения отливки путем прорезания отверстия литьевой пилой. |
It is formed either during cast application or after cast application by cutting the hole with the cast saw. |
Затем отверстие должно быть покрыто лепестками или выровнено, чтобы сохранить эту область отливки чистой и сухой. |
The opening must then be petalled or lined to keep this area of the cast clean and dry. |
Первоначальные отливки из бронзы были повреждены, но позже были заменены изображениями, отлитыми из железа, но они были также повреждены. |
The original castings in bronze were damaged, but later were replaced by images cast in iron, but these were similarly damaged. |
Активация нейронов вызывает сокращение и застывание концевых участков мышечного веретена мышечными волокнами. |
Activation of the neurons causes a contraction and stiffening of the end parts of the muscle spindle muscle fibers. |
Успех был обеспечен, когда он получил возможность производить материалы и отливки для раковин, которые ранее должны были быть импортированы из Франции. |
Success was assured when he became able to produce materials and castings for shells which previously had to be imported from France. |
Права, формы и мастер-отливки продолжали передаваться литейному цеху до тех пор, пока Брайан не продал свои акции в мастерской игр в 1991 году. |
Rights, moulds and master castings continued to be transferred to Foundry until Bryan sold his shares in Games Workshop in 1991. |
Одна модель двигателя GM V-8 требует 5 стержней сухого песка для каждой отливки. |
One model of GM V-8 engine requires 5 dry-sand cores for every casting. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «застывание отливки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «застывание отливки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: застывание, отливки . Также, к фразе «застывание отливки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.